847 matches
-
când asemenea dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite ale acesteia, chiar dacă dividendele plătite ori profiturile nedistribuite reprezintă în întregime sau în parte profituri ori venituri provenind din celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite
CONVENŢIE din 23 octombrie 2003 între România şi Republica Estonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/163064_a_164393]
-
al celuilalt stat sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite ale acesteia, chiar dacă dividendele plătite ori profiturile nedistribuite reprezintă în întregime sau în parte profituri ori venituri provenind din celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot
CONVENŢIE din 23 octombrie 2003 între România şi Republica Estonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/163064_a_164393]
-
de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite ale acesteia, chiar dacă dividendele plătite ori profiturile nedistribuite reprezintă în întregime sau în parte profituri ori venituri provenind din celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat. 2. Totuși, aceste
CONVENŢIE din 23 octombrie 2003 între România şi Republica Estonia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/163064_a_164393]
-
dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat. 6. Nici o prevedere a acestei convenții nu va fi interpretată ca împiedicând un stat
CONVENŢIE din 8 aprilie 2004 între România şi Canada pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162494_a_163823]
-
stat sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat. 6. Nici o prevedere a acestei convenții nu va fi interpretată ca împiedicând un stat contractant să perceapă, asupra câștigurilor unei societăți
CONVENŢIE din 8 aprilie 2004 între România şi Canada pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162494_a_163823]
-
de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat. 6. Nici o prevedere a acestei convenții nu va fi interpretată ca împiedicând un stat contractant să perceapă, asupra câștigurilor unei societăți care sunt atribuibile unui sediu permanent
CONVENŢIE din 8 aprilie 2004 între România şi Canada pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162494_a_163823]
-
dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident
CONVENŢIE din 6 noiembrie 2003 între România şi Republica Federală Democrată Etiopia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162556_a_163885]
-
stat sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în
CONVENŢIE din 6 noiembrie 2003 între România şi Republica Federală Democrată Etiopia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162556_a_163885]
-
de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în celălalt stat, nici să supună profiturile nedistribuite ale societății unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat. Articolul 11 Dobânzi 1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sunt impozabile în celălalt stat. 2. Totuși, aceste dobânzi
CONVENŢIE din 6 noiembrie 2003 între România şi Republica Federală Democrată Etiopia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162556_a_163885]
-
mică decât valoarea lor legală ori la un preț inferior valorii nominale sau emite noi acțiuni în schimbul aporturilor în numerar, înainte ca acțiunile precedente să fi fost achitate în întregime; ... b) se folosește, în adunările generale, de acțiunile nesubscrise sau nedistribuite acționarilor; ... c) acordă împrumuturi sau avansuri asupra acțiunilor societății ori constituie garanții în alte condiții decât cele prevăzute de lege; ... d) predă titularului acțiunile înainte de termen sau predă acțiuni liberate în total sau în parte, în afară de cazurile stabilite de lege
LEGE nr. 31 din 16 noiembrie 1990 (**republicată**)(*actualizată*) privind societăţile***). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162662_a_163991]
-
de dividende sînt plătite unui rezident din România sau în măsura în care deținerea pachetului de acțiuni în virtutea căruia sînt plătite dividendele este legată în mod efectiv de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în România, nici să supună beneficiile nedistribuite ale societății vreunui impozit chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din România. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant
CONVENŢIE din 29 aprilie 1986 între Republica Socialistă România şi Republica Socialistă Federativă Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151698_a_153027]
-
deținerea pachetului de acțiuni în virtutea căruia sînt plătite dividendele este legată în mod efectiv de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în România, nici să supună beneficiile nedistribuite ale societății vreunui impozit chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din România. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acel celălalt stat. 2. Totuși, dobînzile menționate
CONVENŢIE din 29 aprilie 1986 între Republica Socialistă România şi Republica Socialistă Federativă Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151698_a_153027]
-
dividende sînt plătite unui rezident al acelui celălalt stat sau cînd acțiunile pentru care se plătesc dividendele sînt în mod efectiv legate de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în acel celălalt stat, nici să supună beneficiile nedistribuite ale societății unui impozit pe beneficiile nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite sînt compuse, în total sau în parte, din beneficii sau din venituri provenind din acel celălalt stat. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică în
ACORD din 1 iulie 1986 între Republica Socialistă România şi Republica Turcia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151699_a_153028]
-
celălalt stat sau cînd acțiunile pentru care se plătesc dividendele sînt în mod efectiv legate de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în acel celălalt stat, nici să supună beneficiile nedistribuite ale societății unui impozit pe beneficiile nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite sînt compuse, în total sau în parte, din beneficii sau din venituri provenind din acel celălalt stat. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică în cazul cînd beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind
ACORD din 1 iulie 1986 între Republica Socialistă România şi Republica Turcia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151699_a_153028]
-
care se plătesc dividendele sînt în mod efectiv legate de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în acel celălalt stat, nici să supună beneficiile nedistribuite ale societății unui impozit pe beneficiile nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite sînt compuse, în total sau în parte, din beneficii sau din venituri provenind din acel celălalt stat. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică în cazul cînd beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară
ACORD din 1 iulie 1986 între Republica Socialistă România şi Republica Turcia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151699_a_153028]
-
sînt plătite unui rezident al celuilalt stat sau în măsura în care pachetul de acțiuni în legătură cu care se plătesc dividendele este efectiv legat de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în acel stat, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acel celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant
CONVENŢIE din 13 martie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziuni fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151694_a_153023]
-
în măsura în care pachetul de acțiuni în legătură cu care se plătesc dividendele este efectiv legat de un sediu permanent sau de o bază fixă situată în acel stat, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acel celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acel celălalt stat. 2. Totuși
CONVENŢIE din 13 martie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziuni fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151694_a_153023]
-
sînt plătite unui rezident din acest celălalt stat sau cînd participarea generatoare de dividende este legată în mod efectiv de un sediu stabil sau de o bază fixă situate în acest celălalt stat, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant
CONVENŢIE din 23 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Tunisiene privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151697_a_153026]
-
sau cînd participarea generatoare de dividende este legată în mod efectiv de un sediu stabil sau de o bază fixă situate în acest celălalt stat, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat. 2. Totuși
CONVENŢIE din 23 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Tunisiene privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151697_a_153026]
-
naturale, cu excepția resurselor biologice ale mării care ar putea face obiectul unui aranjament separat între cele două părți. ... 2. Prin beneficii se înțeleg sumele care revin dintr-o investiție sub formă de dividende, cote de cîștig și alte venituri. Beneficiile nedistribuite vor fi considerate că o sporire a patrimoniului și, ca parte a investiției, se bucură de aceeasi protecție că și aceasta. 3. Prin investitori se înțelege: a) Pentru Republică Socialistă România, unități economice române avînd personalitate juridică și care, conform
ACORD din 19 iunie 1980 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Senegal privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151729_a_153058]
-
societate rezidență a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat sau să supună beneficiile nedistribuite ale societății unui impozit asupra beneficiilor nedistribuite chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui
CONVENŢIE din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151710_a_153039]
-
beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat sau să supună beneficiile nedistribuite ale societății unui impozit asupra beneficiilor nedistribuite chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi
CONVENŢIE din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151710_a_153039]
-
contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat sau să supună beneficiile nedistribuite ale societății unui impozit asupra beneficiilor nedistribuite chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acest celălalt stat contractant
CONVENŢIE din 14 noiembrie 1980 între Republica Socialistă România şi Regatul Norvegiei privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151710_a_153039]
-
stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și obținute de un rezident al celuilalt stat
CONVENŢIE din 25 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Sudan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151709_a_153038]
-
stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici să preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și obținute de un rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acest celălalt stat
CONVENŢIE din 25 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Sudan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151709_a_153038]