93,495 matches
-
cuvinte, scriitorul îndrăgește mai mult locurile decît oamenii și tocmai de aceea paginile cele mai reușite îi sunt inspirate de incinta unei mînăstiri, de panorama unei faleze sau de o biserică fără turle, iar nu de întîlnirea cu oameni. Neîndoielnic, paragrafele despre Petrache Lupu, Iosif Sava, Petre }uțea, Eugen Barbu sau Tașcu Gheorghiu sunt suficient de pregnante ca să ți se întipărească în minte (de pildă, scena de la Maglavit în care Dan Ciachir, copil de șapte ani, este trimis de mătușă în
Bilanțul amintirilor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/8024_a_9349]
-
unui stat contractant beneficiază pe teritoriul celuilalt stat contractant de scutiri sau reduceri de taxe și alte cheltuieli de procedură, precum și de asistență judiciară gratuită, în aceeași măsură și în aceleași condiții ca și cetățenii proprii. 2. Înlesnirile prevăzute la paragraful 1, acordate de o institutie judiciară a unuia dintre statele contractante, într-o anumită cauza, se extind și la îndeplinirea comisiilor rogatorii și înmînarea de acte în aceeași cauză, efectuate pe teritoriul celuilalt stat contractant. Articolul 5 Condițiile obținerii înlesnirilor
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
Cetățeanul unui stat contractant, care dorește să solicite unei instituții judiciare a celuilalt stat contractant înlesnirile prevăzute la art. 4, poate face cerere în acest sens la instituția judiciară competența de la domiciliul sau reședința să. 2. Instituția judiciară care, potrivit paragrafului 1, a primit cererea, o va trimite, împreună cu adeverință prevăzută la art. 5 și eventualele anexe, instituției judiciare competențe a celuilalt stat contractant. 3. Instituția judiciară competența a hotărî asupra cererii pentru acordarea înlesnirilor prevăzute la art. 4 hotărăște în conformitate cu
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
supus executării unei pedepse penale, pe teritoriul acestui stat, pentru infracțiunea ce formează obiectul procesului pentru care a fost citat sau pentru o altă infracțiune săvîrșită înainte de trecerea frontierei statului contractant solicitant. 2. Martorul sau expertul pierde garanțiile prevăzute la paragraful 1 dacă nu a părăsit teritoriul statului contractant solicitant în termen de 30 de zile de la data cînd instituția judiciară solicitanta îl înștiințează că prezența sa nu mai este necesară. În acest termen nu se include timpul în care martorul
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
în limitele competenței lor, în formă stabilită de lege și prevăzute cu sigiliul oficial, sînt valabile pe teritoriul celuilalt stat contractant fără vreo altă legalizare. Aceasta este valabil, deopotrivă, pentru legalizarea semnăturilor și copiilor de pe acte. 2. Actele menționate la paragraful 1 au, pe teritoriul celuilalt stat contractant, aceeași forță probanta că și actele de același fel ale acestui din urmă stat. Articolul 21 Transmiterea actelor de stare civilă 1. Autoritățile competente ale celor două state contractante transmit, la cerere. gratuit
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
registrele de stare civilă, precum și copii certificate de pe hotărîrile date în materie de stare civilă de către instituțiile judiciare, dacă aceste înscrisuri se referă la cetățenii statului contractant solicitant și dacă sînt cerute în interes oficial. 2. Transmiterea înscrisurilor menționate la paragraful 1 se face prin intermediul ministerelor de justiție ale fiecărui stat contractant. Capitolul 4 Norme conflictuale Secțiunea I Statutul persoanei și dreptul familiei. Articolul 22 Capacitatea juridică Capacitatea de exercițiu a persoanei fizice este determinată de legea statului contractant al carui
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
unul dintre soți este cetățean al unui stat contractant, raporturile lor personale și patrimoniale sînt guvernate de legea acelui stat contractant pe al carui teritoriu ei își au ori și-au avut ultimul domiciliu comun. 3. Dacă soții menționați la paragraful 2 nu au avut domiciliul comun, instituția judiciară solicitată aplică legea statului sau. 4. Competența de a hotărî asupra raporturilor personale și patrimoniale prevăzute la paragrafele 1 și 2 aparține instituției judiciare a statului contractant a cărui lege guvernează acele
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
își au ori și-au avut ultimul domiciliu comun. 3. Dacă soții menționați la paragraful 2 nu au avut domiciliul comun, instituția judiciară solicitată aplică legea statului sau. 4. Competența de a hotărî asupra raporturilor personale și patrimoniale prevăzute la paragrafele 1 și 2 aparține instituției judiciare a statului contractant a cărui lege guvernează acele raporturi. În cazul prevăzut la paragraful 3, sînt competențe instituțiile judiciare ale ambelor state contractante. Articolul 25 Divorțul 1. În caz de divorț, daca ambii soți
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
comun, instituția judiciară solicitată aplică legea statului sau. 4. Competența de a hotărî asupra raporturilor personale și patrimoniale prevăzute la paragrafele 1 și 2 aparține instituției judiciare a statului contractant a cărui lege guvernează acele raporturi. În cazul prevăzut la paragraful 3, sînt competențe instituțiile judiciare ale ambelor state contractante. Articolul 25 Divorțul 1. În caz de divorț, daca ambii soți au cetățenia unui stat contractant și domiciliază, la data introducerii acțiunii de divorț, pe teritoriul celuilalt stat contractant, va fi
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
stat contractant și domiciliază fie amîndoi pe teritoriul aceluiași stat contractant, fie unul pe teritoriul unui stat contractant și altul pe teritoriul celuilalt stat contractant, instanțele judecătorești competențe aplică legea statului lor. 3. Pentru soluționarea cauzelor de divorț menționate la paragrafele 1 și 2 sînt competențe instanțele judecătorești ale ambelor state contractante. Articolul 26 Nulitatea căsătoriei 1. Pentru constatarea (declararea) nulității și pentru anularea (constatarea inexistentei) unei căsătorii se aplică legile statului contractant care, potrivit art. 23, sînt valabile pentru încheierea
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
cauzele privind stabilirea și contestarea filiației este aplicabilă legea statului contractant al carui cetățean este copilul. 2. Formă recunoașterii paternității este cîrmuita de legea statului contractant pe al carui teritoriu are loc recunoașterea. 3. Competența pentru soluționarea cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține instituțiilor judiciare ale statului contractant al carui cetățean este copilul. 4. Dacă reclamantul și pîrîtul domiciliază pe teritoriul aceluiași stat contractant, competența soluționării cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține și instituțiilor judiciare ale acestui stat. Articolul 28 Raporturile
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
teritoriu are loc recunoașterea. 3. Competența pentru soluționarea cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține instituțiilor judiciare ale statului contractant al carui cetățean este copilul. 4. Dacă reclamantul și pîrîtul domiciliază pe teritoriul aceluiași stat contractant, competența soluționării cauzelor prevăzute la paragraful 1 aparține și instituțiilor judiciare ale acestui stat. Articolul 28 Raporturile juridice dintre părinți și copii 1. Raporturile juridice dintre părinți și copii se stabilesc potrivit legii statului contractant al carui cetățean este copilul. 2. În privința competenței instituțiilor judiciare, prevederile
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
și instituțiilor judiciare ale acestui stat. Articolul 28 Raporturile juridice dintre părinți și copii 1. Raporturile juridice dintre părinți și copii se stabilesc potrivit legii statului contractant al carui cetățean este copilul. 2. În privința competenței instituțiilor judiciare, prevederile art. 27 paragrafele 3 și 4 se aplică în mod corespunzător. Articolul 29 Înfierea 1. Înfierea sau desființarea înfierii sînt determinate de legea statului contractant al carui cetățean este înfietorul în momentul înfierii sau desființării acesteia. 2. Cînd copilul este cetățean al celuilalt
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
carui cetățean este înfietorul în momentul înfierii și respectiv al desființării acesteia. Dacă atît înfietorul, cît și copilul înfiat, își au domiciliul pe teritoriul celuilalt stat contractant, instituțiile judiciare ale acestui stat sînt deopotrivă competențe. 5. În cazul prevăzut la paragraful 3, competența aparține instituției judiciare a statului contractant pe a cărei rază teritorială ambii soți domiciliază ori au avut ultimul domiciliu comun. Articolul 30 Tutela și curatela 1. Pentru instituirea și desființarea tutelei și a curatelei se aplică legea statului
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
acestui stat contractant înștiințează, de îndată, misiunea diplomatică sau oficiul consular al celuilalt stat contractant. 2. În cazuri urgente, instituția judiciară ia măsuri provizorii necesare conform legii statului sau, înștiințînd neîntîrziat despre această misiunea diplomatică sau oficiul consular, potrivit prevederilor paragrafului 1. Măsurile provizorii rămîn valabile pînă la luarea hotărîrii de către instituția judiciară competența a celuilalt stat contractant. Instituția judiciară care a luat măsurile provizorii a fi înștiințata despre această hotărîre. Articolul 32 Transmiterea competenței privind tutela și curatela 1. Instituția
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
pînă la luarea hotărîrii de către instituția judiciară competența a celuilalt stat contractant. Instituția judiciară care a luat măsurile provizorii a fi înștiințata despre această hotărîre. Articolul 32 Transmiterea competenței privind tutela și curatela 1. Instituția judiciară competența potrivit art. 30 paragraful 5 poate transmite competența privind tutela sau curatela instituției judiciare a celuilalt stat contractant, dacă persoana asupra căreia s-a instituit tutela și curatela își are domiciliul sau reședința pe teritoriul acestui stat. Competența se considera transmisă atunci cînd instituția
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
și curatela își are domiciliul sau reședința pe teritoriul acestui stat. Competența se considera transmisă atunci cînd instituția judiciară căreia îi este adresată cererea accepta preluarea acestei competențe și informează despre această instituția judiciară solicitanta. 2. Instituția judiciară care, potrivit paragrafului 1, a acceptat preluarea competenței privind tutela sau curatela își îndeplinește atribuțiile în conformitate cu legea statului sau. Totuși, în materie de capacitate judiciară, se va aplica legea statului contractant al carui cetățean este persoana căreia i s-a instituit tutela sau
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
sînt competențe să declare dispariția sau moartea (să declare moartea) sau să stabilească data morții unui cetățean al celuilalt stat contractant, dacă, potrivit legii statului contractant solicitat, acele persoane au drept la o asemenea acțiune. 3. În cauzele arătate la paragrafele 1 și 2, instituțiile judiciare ale statelor contractante aplică legea statului lor. Articolul 34 Secțiunea ÎI Succesiuni. Principiul egalității. Cetățenii unui stat contractant sînt egali cu cetățenii celuilalt stat contractant în ce priveste capacitatea de a întocmi sau revoca un
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
au fost făcute. Articolul 38 Competența 1. Deschiderea succesiunii și întreaga procedură succesorala privind bunurile mobile sînt de competența instituțiilor judiciare ale statului contractant al carui cetățean era defunctul la data morții sale, în afară de cazul în care se face aplicarea paragrafului 4. 2. Deschiderea succesiunii și întreaga procedură succesorala privind bunurile imobile sînt de competența instituțiilor judiciare ale statului contractant pe teritoriul căruia se află aceste bunuri. 3. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 se aplică în mod corespunzător și pentru litigiile
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
la data morții sale, în afară de cazul în care se face aplicarea paragrafului 4. 2. Deschiderea succesiunii și întreaga procedură succesorala privind bunurile imobile sînt de competența instituțiilor judiciare ale statului contractant pe teritoriul căruia se află aceste bunuri. 3. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 se aplică în mod corespunzător și pentru litigiile succesorale. 4. Dacă toate bunurile mobile succesorale rămase de la cetățeanul unuia dintre statele contractante sînt situate pe teritoriul celuilalt stat contractant și dacă toți succesorii sînt de acord, la
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
lor, măsurile necesare pentru conservarea sau administrarea bunurilor succesorale rămase pe teritoriul lor în urmă decesului unui cetățean al celuilalt stat contractant. 2. Ele informează fără întîrziere misiunea diplomatică sau oficiul consular al celuilalt stat contractant despre măsurile luate conform paragrafului 1; misiunea diplomatică sau oficiul consular poate participa la realizarea acestor măsuri. La cererea misiunii diplomatice sau a oficiului consular, măsurile luate conform paragrafului 1 vor putea fi schimbate sau anulate, iar cele ce urmează a fi luate vor putea
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
informează fără întîrziere misiunea diplomatică sau oficiul consular al celuilalt stat contractant despre măsurile luate conform paragrafului 1; misiunea diplomatică sau oficiul consular poate participa la realizarea acestor măsuri. La cererea misiunii diplomatice sau a oficiului consular, măsurile luate conform paragrafului 1 vor putea fi schimbate sau anulate, iar cele ce urmează a fi luate vor putea fi amînate. 3. Instituția judiciară a statului contractant al carui cetățean a fost defunctul, competența potrivit art. 38 paragraful 1, va putea cere schimbarea
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
oficiului consular, măsurile luate conform paragrafului 1 vor putea fi schimbate sau anulate, iar cele ce urmează a fi luate vor putea fi amînate. 3. Instituția judiciară a statului contractant al carui cetățean a fost defunctul, competența potrivit art. 38 paragraful 1, va putea cere schimbarea, anularea sau amînarea măsurilor luate conform paragrafului 1 din prezentul articol. 4. Dacă cetățeanul unui stat contractant moare pe teritoriul celuilalt stat contractant, unde nu a avut domiciliul sau reședința, obiectele pe care le-a
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
anulate, iar cele ce urmează a fi luate vor putea fi amînate. 3. Instituția judiciară a statului contractant al carui cetățean a fost defunctul, competența potrivit art. 38 paragraful 1, va putea cere schimbarea, anularea sau amînarea măsurilor luate conform paragrafului 1 din prezentul articol. 4. Dacă cetățeanul unui stat contractant moare pe teritoriul celuilalt stat contractant, unde nu a avut domiciliul sau reședința, obiectele pe care le-a avut asupra să se pun la dispoziția misiunii diplomatice sau oficiului consular
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]
-
competența a unui stat contractant este informată că cetățeanul celuilalt stat contractant, decedat pe teritoriul unui al treilea stat, a lăsat bunuri pe teritoriul statului ei. 2. Dacă misiunea diplomatică sau oficiul consular deține date cu privire la un deces în condițiile paragrafului 1, va comunica aceste date instituției judiciare competențe pentru a lua măsurile necesare de conservare a succesiunii. Articolul 42 Dreptul de reprezentare a misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare În cauzele succesorale, misiunile diplomatice sau oficiile consulare ale statelor contractante au
DECRET nr. 261 din 9 iulie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106604_a_107933]