457 matches
-
mai multe semnificații. Așa cum putem vorbi, din punct de vedere lingvistic 278, despre polivalența și polisemia unui cuvânt, și în cazul unui fapt, act sau lucru putem găsi mai multe înțelesuri și semnificații în funcție de o sumă de criterii. Diferența dintre polisemia lingvistică și semnificațiile unui fapt rezidă în aceea că, în primul caz, este vorba de o analiză formală a unui act care se reduce, în cele din urmă, la un act de limbaj. În al doilea rând, este vorba despre
by Cristina Gavriluţă [Corola-publishinghouse/Science/1065_a_2573]
-
marcate de oralitate au diverse funcționalități expresive în contextul stilistic; - nivelul lexico semantic are ca semn distinctiv actul producerii semnificației, care se bazează pe „sinonimie zero“ (unui semnificat i se asociază un anumit semnificant pentru construirea unei anumite semnificații minimale), „polisemie maximă“ (semnificația fiecărui semn lingvistic este un fascicol de sensuri și nuanțe semantice) și pe „caracterul deschis al semnificației“ - producerea sensurilor este determinată și de participarea activă a lectorilor; limbajul artistic valorifică toate sferele vocabularului, toate variantele spațiotemporale sau socioprofesionale
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2893]
-
autonome, dar și de limitele acestor lumi semantice: - nivelul fonetic, caracterizat prin armonii imitative, ritmuri în eufonie sau rupturi de ritm, rime complexe etc., este dublat de nivelul grafematic (versul alb, versul spațial etc.); - nivelul lexical orientează deliberat limbajul spre polisemie maximă, conferind un carac ter deschis semnificațiilor; rețele lexicale tematice, câmpuri semantice, termeni cu ocurență rară; - nivelul sintactic: structurarea riguroasă a textului, astfel încât fiecare secvență textuală participă la relevanța estetică a creației; procedeele și figurile de construcție au rol definitoriu
Şi tu poţi lua 10 la BAC! Ghid complet pentru probele de limbă, comunicare şi literatură română by Mioriţa Baciu Got, Rodica Lungu, Ioana Dăneţiu () [Corola-publishinghouse/Science/1365_a_2893]
-
ori la Președinte și, de fiecare dată, satisfacțiile au fost orale." Un observator atent și răbdător va descoperi în puținele exemple citate majoritatea mecanismelor lingvistice care produc comicul de limbaj: cuvinte deformate, etimologie populară, hipercorectitudine, lipsa de proprietate a termenilor, polisemia, contradicția, asociațiile incompatibile, nonsensul, truismul, tautologia, construcțiile prolixe, interferența stilurilor... Nu e rostul acestor pagini să ofere explicații la fenomenul ilustrat anterior, însă pe cea mai importantă mă simt obligat să o sugerez prin citarea unui articol semnat de Mircea
[Corola-publishinghouse/Science/1499_a_2797]
-
în sensul clasic de mimesis, ci și de construirea unui univers teatral al reprezentării, ce corespunde inerentei imanente a femeii pariziene. Reprezentarea mentală și romanesca a Parizienei din capitolul I se completează cu Pariziana în reprezentare în capitolul ÎI. Această polisemie a conceptului reprezentare reflectă complexitatea personajului și dimensionarea inedită a interpretării lui. • aplicarea modelului hermeneutic creativ și combinarea metodelor literare cu cele interdisciplinare, deschizînd noi perspective de interpretare a personajului literar. Am incercat sa îmbinam o lectură tradițională a personajului
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
mai multe paradigme, prin legăturile cu diverse câmpuri semantice, personajul este un element decisiv al poeticii literare și teatrale. De aceea articularea poeticii textului și a poeticii reprezentării se face în jurul personajului 147. Personajul este garantul coeziunii, coerentei și al polisemiei textuale. Personajele noi permit, prin ineditul lor, proiectarea unor noi dimensionări ale textului, cum este cea pe care o propunem aici, si anume perspectiva reprezentării teatrale a personajului Parizienei. Referință la teatru se situează în planul semnificațiilor, ea ține de
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/1427_a_2669]
-
să menționăm: • limbajul abstract specific unor discipline sau unități de învățare, care, de cele mai multe ori, au creat dificultăți de învățare sau menținerea discursului la un nivel ridicat de abstractizare (cel al definițiilor, paradigmelor teoretice, legilor) de către profesor; • ambiguitatea generată de polisemia termenilor (există termeni care au mai multe înțelesuri și trimit la mai multe referințe, iar discursul didactic poate fi blocat datorită ambiguității lor; de aceea, se recomandă identificarea sensului în funcție de context); • utilizarea figurilor și procedeelor retorice deși elevii nu au
by ALINA MĂRGĂRIŢOIU [Corola-publishinghouse/Science/949_a_2457]
-
semnele clinice” sunt polisemice deși ariile lor semantice, așa cum s-a văzut mai sus, nu sunt disjuncte, iar înlănțuirea lor în contextul „discursului narativ” al bolnavului tinde să construiască o „monosemie” din care, în final, va rezulta diagnosticul clinic. Reducția polisemiei semnelor clinice reprezintă momentul final al gândirii clinice, respectiv „diagnosticul”. Diagnosticul psihiatric va concentra în „enunțul” său o suită de ansambluri semiotice, reprezentate prin semne, sindroame etc. Semiologia diacronică pune problema temporalității în psihopatologie. Această temporalitate se poate prezenta sub
[Corola-publishinghouse/Science/2268_a_3593]
-
perspectivă nonstructurală, dominată de conexiunile lanțului discursiv, se etalează sensurile cuvîntului sau semnificațiile vorbirii (Redebedeutungen). Pe această bază, în cazurile în care cuvintele sînt caracterizate printr-un conținut ce se segmentează în mai multe semnificații, ele produc la nivelul limbii polisemia, iar, la nivelul vorbirii, polivalența, aceasta raportîndu-se pe de o parte la semnificația limbii (manifestată ca o entitate funcțională) și, pe de altă parte, la cunoașterea extralingvistică prin desemnare (Bezeichnung) și fiind dependentă de determinările contextuale. Nivelul limbii și nivelul
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
același model cu formele judecății și ale raționamentului. În legătură cu primul aspect, se remarcă mai întîi lipsa de echivalență între numărul semnelor lingvistice și numărul noțiunilor, fapt evident prin existența sinonimiei, a mai multor semne pentru redarea aceleiași noțiuni, și a polisemiei, a unui semn pentru mai multe noțiuni. Cu toate acestea, la fel ca noțiunile, semnele lingvistice organizează formal cunoașterea asupra realității, fiindcă nu desemnează obiecte singulare, fapte izolate, ci clase și concepte, ca urmare a generalizărilor realizate de rațiune. În
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
obiectivitatea designativă este restrînsă prin obiectivitatea colectivă (socială), aceasta din urmă fiind foarte activă în îngrădirea obiectivității semnificative (sau significative), și ea indiscutabilă pentru individ ca obiectivitate, dar contra-zisă de observații simple precum neconcordanțele dintre limbi sau existența sinonimiei și polisemiei. Laturile obiective existente la un nivel înalt în desemnare și în semnificație se răsfrîng și asupra sensului, asupra întrebuințării concrete și individuale a elementelor limbii, căci individul însuși este supus determinismului lingvistic. Cînd prevalează totuși subiectivitatea se depășește normalitatea și
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
continuative (științifice) pun limbii anumite exigențe, manifestate în modul cel mai evident la nivel lexical, prin utilizarea termenilor, a unor cuvinte selecționate, riguros definite, de obicei cu semnificație unică și, de aceea, și cu desemnare unică 355. În aceste condiții, polisemia este restricționată înainte de context, înainte de antrenarea cuvîntului într-un lanț comunicativ care să-i dea un sens și să-i particularizeze semnificația. Filozofia face parte dintre producțiile alternative ale spiritului, deoarece activitatea gînditorilor se desfășoară printr-o sumă de eforturi
Elemente de filozofia limbii by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/1424_a_2666]
-
de seamă (< a da seamă), lansare la apă (< a lansa la apă) etc. (Zugun, 2000, pp. 148-151). II.4. Relații semantice Între sensurile anumitor unități lexicale se pot stabili o serie de relații semantice printre care: sinonimia, antonimia, omonimia, paronimia, polisemia și pleonasmul (ultima, considerată greșeală în exprimare, explicabilă, însă, prin sensurile unor unități actualizate consecutiv în cadrul enunțului). (a) Sinonimia implică o relație de echivalență semantică stabilită între unități lexicale (cuvinte și expresii) cu formă diferită; cuvintele/ expresiile dintr-o serie
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
vocale finale: ar are/ Aro; * adăugarea unei consoane inițiale: astronomie gastronomie; * adăugarea unei consoane mediane: ruină rutină; * adăugarea unei consoane finale: ar arc/ ars; * dublarea unei vocale: muze muzee; * repetarea unei vocale: cant canat; * interschimbarea unor sunete: perfect prefect. (e) Polisemia caracterizează unitățile lexicale care, contextual, actualizează sensuri diferite 77; unitățile lexicale multifațetate la nivelul conținutului (unei singure forme îi corespund mai multe sensuri) sunt numite, în literatura de specialitate, cuvinte polisemantice sau "polisemanteme", iar în cazul existenței unui număr foarte
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
contextual, actualizează sensuri diferite 77; unitățile lexicale multifațetate la nivelul conținutului (unei singure forme îi corespund mai multe sensuri) sunt numite, în literatura de specialitate, cuvinte polisemantice sau "polisemanteme", iar în cazul existenței unui număr foarte mare de sensuri derivate polisemia este asimilată unei "pletore semantice" (Șerban & Evseev, 1978, p. 149). Vezi sensurile din dicționar ale cuvintelor: a apuca, articol, a bate, cameră, a cădea, a citi, a da, a duce, dulce, etapă, foc, glas, hop, a ieși, a înainta, joc
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
un buget, într-un plan financiar etc., care conține denumirea sursei de venit sau a motivului de cheltuieli. 3. Obiect care se vinde în comerț. 4. Parte de vorbire flexibilă [...]. Din fr. article, lat. articulus (DEX, 1998, p. 61). Spre deosebire de polisemie, omonimia este reflectată în articole diferite de dicționar. De exemplu, mină1, mine, s. f. 1. Loc subteran cu zăcăminte de substanțe minerale utile [...]. 2. Armă explozivă [...]. 3. Bucată subțire cilindrică sau prismatică din grafit sau din alt material, folosită la
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
culoare, toamnă, floare, ființă, mașină, calitate, defect, rechizite, grădiniță. Indicați câte patru expresii care să conțină fiecare dintre cuvintele: inimă, drag, gură, picior, ochi, dor, foc. Relații semantice Alcătuiți enunțuri în care să ilustrați: * paronimia eminent iminent; omonimia cuvântului care; polisemia cuvântului a ține; * paronimia literar literal; omonimia cuvântului mare; polisemia cuvântului a veni; * paronimia familiar familial; omonimia cuvântului sare; polisemia cuvântului a pleca; * paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
câte patru expresii care să conțină fiecare dintre cuvintele: inimă, drag, gură, picior, ochi, dor, foc. Relații semantice Alcătuiți enunțuri în care să ilustrați: * paronimia eminent iminent; omonimia cuvântului care; polisemia cuvântului a ține; * paronimia literar literal; omonimia cuvântului mare; polisemia cuvântului a veni; * paronimia familiar familial; omonimia cuvântului sare; polisemia cuvântului a pleca; * paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
drag, gură, picior, ochi, dor, foc. Relații semantice Alcătuiți enunțuri în care să ilustrați: * paronimia eminent iminent; omonimia cuvântului care; polisemia cuvântului a ține; * paronimia literar literal; omonimia cuvântului mare; polisemia cuvântului a veni; * paronimia familiar familial; omonimia cuvântului sare; polisemia cuvântului a pleca; * paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
în care să ilustrați: * paronimia eminent iminent; omonimia cuvântului care; polisemia cuvântului a ține; * paronimia literar literal; omonimia cuvântului mare; polisemia cuvântului a veni; * paronimia familiar familial; omonimia cuvântului sare; polisemia cuvântului a pleca; * paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta; omonimia cuvântului broască; polisemia cuvântului a observa; * paronimia alineat aliniat
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
polisemia cuvântului a ține; * paronimia literar literal; omonimia cuvântului mare; polisemia cuvântului a veni; * paronimia familiar familial; omonimia cuvântului sare; polisemia cuvântului a pleca; * paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta; omonimia cuvântului broască; polisemia cuvântului a observa; * paronimia alineat aliniat; omonimia cuvântului ce; polisemia cuvântului a muta; * paronimia a investi
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
a veni; * paronimia familiar familial; omonimia cuvântului sare; polisemia cuvântului a pleca; * paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta; omonimia cuvântului broască; polisemia cuvântului a observa; * paronimia alineat aliniat; omonimia cuvântului ce; polisemia cuvântului a muta; * paronimia a investi a învesti; omonimia cuvântului o; polisemia cuvântului a mări; * paronimia a visa
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
paronimia vituos vituoz; omonimia cuvântului pare; polisemia cuvântului a pune; * paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta; omonimia cuvântului broască; polisemia cuvântului a observa; * paronimia alineat aliniat; omonimia cuvântului ce; polisemia cuvântului a muta; * paronimia a investi a învesti; omonimia cuvântului o; polisemia cuvântului a mări; * paronimia a visa a viza; omonimia cuvântului a; polisemia cuvântului a marca; * paronimia a se
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
paronimia maestru maistru; omonimia cuvântului ochi; polisemia cuvântului a opune; * paronimia a evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta; omonimia cuvântului broască; polisemia cuvântului a observa; * paronimia alineat aliniat; omonimia cuvântului ce; polisemia cuvântului a muta; * paronimia a investi a învesti; omonimia cuvântului o; polisemia cuvântului a mări; * paronimia a visa a viza; omonimia cuvântului a; polisemia cuvântului a marca; * paronimia a se ivi a se iți; omonimia cuvântului ai; polisemia cuvântului a
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]
-
evolua a evalua; omonimia cuvântului toc; polisemia cuvântului a oglindi; * paronimia a scurta a scruta; omonimia cuvântului broască; polisemia cuvântului a observa; * paronimia alineat aliniat; omonimia cuvântului ce; polisemia cuvântului a muta; * paronimia a investi a învesti; omonimia cuvântului o; polisemia cuvântului a mări; * paronimia a visa a viza; omonimia cuvântului a; polisemia cuvântului a marca; * paronimia a se ivi a se iți; omonimia cuvântului ai; polisemia cuvântului a lăsa; * paronimia bizar binar; omonimia cuvântului au; polisemia cuvântului a (se) învârti
by ANGELICA HOBJILĂ [Corola-publishinghouse/Science/978_a_2486]