2,445 matches
-
al scrierii, care transmite, fie spre public, fie spre spectator plăcerea de a juca sau de participa la competiție. Așa se explică succesul mascotelor, embleme. Zakumi, mascota Campionatului Mondial de Fotbal din 2010 din Africa de Sud. Numele său este format din prefixul internațional al Africii de Sud Za și Kumi care în anumite dialecte sud-africane înseamnă "zece". Conform secretarului general al FIFA, Jerome Valcke, mascota reprezintă oamenii, geografia și spiritul din Africa de Sud. Personajul este opera artistului Andries Odendaal, în timp ce costumul a fost creat de
DIALOG ÎNTRE SPORT ŞI SOCIETATE by Mihai Radu IACOB, Ioan IACOB () [Corola-publishinghouse/Science/100989_a_102281]
-
inundat de imensa revelație pe care tu, cititorule, nici nu o bănuiești... Revelația din grajd. Acesta a fost, ab initio, primul mare titlu scris cu litere mici și cu un pix prerevoluționar de către redactorul de serviciu la telefonul fix cu prefix al cotidianului Expresul Național, Mișu Bobârnatu. Între două atacuri succesive de apoplexie Mișu smulse sticla cu parfum de de import Vesna a dactilografei și o bău dintrodată. Își aținti apoi privirea în ochii speriați ai bătrânei domnișoare și îi mușcă
CÂINELE DIZIDENT by Aurel Brumă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/505_a_1289]
-
prin videofon către centrala cea mai apropiată. Și o explorare a tunelului din arbore. Cea de a doua zi trecu fără nici un incident. În dimineața celei de a treia, Gosseyn își luă micul dejun în grabă și luă videofonul. Formă prefixul pentru "mare distanță" și așteptă, gândindu-se cât de prost fu-sese că n-o făcuse mai degrabă. Gândurile îi fură întrerupte de apariția pe ecran a ochiului unui robot: ― Pentru ce stea doriți legătura? întrebă vocea uniformă a robotului. Gosseyn
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85125_a_85912]
-
prin videofon către centrala cea mai apropiată. Și o explorare a tunelului din arbore. Cea de a doua zi trecu fără nici un incident. În dimineața celei de a treia, Gosseyn își luă micul dejun în grabă și luă videofonul. Formă prefixul pentru "mare distanță" și așteptă, gândindu-se cât de prost fu-sese că n-o făcuse mai degrabă. Gândurile îi fură întrerupte de apariția pe ecran a ochiului unui robot: ― Pentru ce stea doriți legătura? întrebă vocea uniformă a robotului. Gosseyn
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85122_a_85909]
-
fost profesor? Un fost partener la firmă? Ceva de genul ăsta. — Am cercetat toate bazele de date de pe net, în ultimele două ore, zise Dolly. Și n-am găsit nimic, până acum. Cum e cu înregistrările telefonice? — Nici un apel către prefixul regional San Diego. — Cât ați mers în urmă? — Un an. Numai atât avem la dispoziție, fără un ordin special. Atunci, oricine ar fi, nu i-a mai sunat de un an, zise Vasco și oftă. Va trebui să așteptăm. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
vreunui soldat. Vocea deveni brusc mai serioasă. — Cine ați spus că sunteți, domnule? — Commissario Brunetti. Poliția din Veneția. — Aveți un număr de telefon la care să puteti fi sunat? — Mă puteți suna la Questura din Veneția. Numărul este 5203222, iar prefixul de Veneția e 041, dar probabil că veți dori să verificați numărul În cartea de telefon. Vă voi aștepta apelul. Brunetti. Închise, convins că acum vor verifica numărul și-l vor suna Înapoi. Schimbarea din vocea sergentului fusese semn de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
a lui Ruffolo. — Probabil n-o va face, remarcă laconic Vianello. Brunetti se Împinse de lângă masă. — Cred c-am să merg să dau câteva telefoane. Mă scuzi, ofițere. Desigur, domnule, zise Vianello, și adăugă: Zero doi, oferindu-i lui Brunetti prefixul de Milano. 14 În biroul său, Brunetti scoase un carnețel cu spirală din masa de lucru și Începu să-l răsfoiască. De ani de zile Își spusese, apoi Își promisese că va lua numele și numerele din carnețelul acela și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
ani, care au produs rezultate remarcabile, cum ar fi construirea Marelui Zid Chinezesc, proiecte care nu au necesitat cunoștințe în domeniul gestionării proiectelor. La origine, cuvântul proiect provine din latinescul projectum al verbului projicere (a arunca ceva înainte) format din prefixul pro, care indică ceva ce precede acțiunea următoare a cuvântului în timp, și rădăcina iacere (a arunca). Astfel, rădăcina latină sugerează mișcarea, o traiectorie, o anume relație cu spațiul și timpul. Procesul implicat presupune un punct de plecare folosit ca
Finanțarea proiectelor europene by Lilian ONESCU,Daniela FLORESCU () [Corola-publishinghouse/Science/200_a_150]
-
deoarece este puțin sau deloc controlat voluntar, ne dirijează viața vegetativă și pe cea emoțională. La rândul său, este alcătuit din: sistemul simpatic (sau ortosimpatic) și sistemul parasimpatic. La început, fiziologii au crezut că sistemele simpatic și parasimpatic sunt antagonice (prefixul paraînsemnând „contra”, după modelul termenilor paratrăsnet sau parașută). Însă cercetările recente arată că ele sunt relativ independente și au un specific propriu. Sistemul parasimpatic se ocupă în principal de funcțiile vegetative (de exemplu, digestia: salivare, secreții gastro-intestinale etc.), în timp ce sistemul
Experimente de psihologie pentru dezvoltarea personală by Alain Lieury () [Corola-publishinghouse/Science/1974_a_3299]
-
de post: postmodernism, post-structuralism, cu ideea generală că nu mai poate exista un centru ideatic comun, cu aceea că „merge orice”, că nu există un canon sau o agendă comună, cu atât mai puțin o politică unitară. Post este un prefix care denotă succesiunea, nu neapărat adversitatea. El nu arată o identitatexe "„identitate" anume, ci amorfism, polimorfism sau flexibilitate identitară, adaptare a ideologiilor la nevoile individuale. Mass-media au propagat acest termen ca pe unul eliberator față de constrângerile ideologiei feministexe "„feminist" a
Drumul către autonomie: teorii politice feministe by Mihaela Miroiu [Corola-publishinghouse/Science/1944_a_3269]
-
-se pe parcurs cele care nu au în corespondență o locuință. Procedura e cunoscută sub denumirea de random-digit dialing (RDD). Ea se aplică foarte bine în cazul rețelelor de telefonie fixă, singurele care permit stratificarea zonală a eșantionului, pe baza prefixului; în cazul telefoanelor mobile nu se poate preciza poziția spațială a abonatului înainte de a-l apela. Pentru anchetele pe bază de chestionar ce cuprind numai întrebări închise există un procedeu de lucru cu computerul numit Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI
Ancheta sociologică și sondajul de opinie. Teorie și practică by Traian Rotariu, Petru Iluț () [Corola-publishinghouse/Science/1855_a_3180]
-
opinia sa, impulsiunile, puterile Marelui Verb. Ca și acesta, verbul scriitorului poate naște obiectul dîndu-i un nume. Deocamdată, preocuparea lui Heliade este să folosească bine verbele existente și să umple golul prin altele, adaptate din limbile romanice. El pune cuvintelor prefixe, inventează verbe din substantive, calchiază expresii din alte limbi cu gîndul de a grăbi nașterea unei literaturi originale prin Îmbogățirea unei limbi capabile să exprime toate subtilitățile. Limba este, după Heliade, fundamentul spiritualității naționale: „Ocupați-vă, vorbiți și scrieți, junilor
Dimineața poeților. Eseu despre începuturile poeziei române by Eugen Simion () [Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
telefon, află că "tocmai navigam pe internet". În orice caz, Cătălin intră în tot felul de programe, din care aflăm o grămadă de lucruri, de la ce s-a mai întîmplat în țară sau care e topul cărților pariziene și până la prefixele unor firme de telefonie care îți permit să vorbești mult mai ieftin cu Parisul, Londra, Stockholm-ul, Tokio-ul sau Bucureștiul. Formezi prefixul și auzi o voce ondulat-feminină: Nur acht Pfennig pro Minute! De mult n-am mai cunoscut binefacerile continuității
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
de lucruri, de la ce s-a mai întîmplat în țară sau care e topul cărților pariziene și până la prefixele unor firme de telefonie care îți permit să vorbești mult mai ieftin cu Parisul, Londra, Stockholm-ul, Tokio-ul sau Bucureștiul. Formezi prefixul și auzi o voce ondulat-feminină: Nur acht Pfennig pro Minute! De mult n-am mai cunoscut binefacerile continuității pentru munca intelectuală. Un efort depus, zi de zi, ani de zile într-o direcție clară face minuni. Destinele noastre ratate sânt
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
identificându-se cu el, ca în „interviul exclusiv” intitulat Femeia de lângă Mircea Cărtărescu. Sexul frumos și cititor trebuie să cunoască musai romgleaza, acel jargon fițos în care sunt concepute majoritatea articolelor din revistele gen: cu multe anglicisme, cu belșug de prefixe și sufixe care induc superlativul: „Tips & Tricks: Supervacanța” sau „De la noi pleci cu un look cool și o vestimentație trendy”. O altă revistă găzduiește: „Sexfruntarea: Elena Udrea vs. Robert Turcescu”. Evident că bieții de ei nu se „sexfruntă” deloc, așa cum
Trecute vieți de fanți și de birlici [Corola-publishinghouse/Science/2115_a_3440]
-
astăzi omenirea, nu se poate imagina fără utilizarea metodelor și tehnicilor cibernetice, fără dezvoltarea pe baza concepțiilor și teoriilor promovate de către aceasta. De asemenea, multe dintre conceptele și domeniile de mare actualitate din tehnică, economie, medicină, psihologie etc. își adaugă prefixul cyber ca o recunoaștere a infuziei masive de metode provenind din cibernetică (cyberspațiu, cyberrisc, cyberdiagnostic, cyberbanking etc.). În raport cu noua definiție dată ciberneticii, se poate apoi introduce obiectul de studiul al acesteia, precum și metodele de abordare în vederea studierii acestui obiect. Evident
Bazele ciberneticii economice by Emil Scarlat, Nora Chiriță () [Corola-publishinghouse/Science/190_a_197]
-
însă elementele de impredictibil și haos care pot oricând să se transforme în crize și catastrofe majore, cu efecte în lanț asupra tuturor economiilor naționale. Din această perspectivă, concepțiile economice actuale, cu toate încercările de modernizare a lor, anunțate de prefixul „neo”, nu sunt decât palide încercări de a surprinde o realitate care este prea dinamică și complicată pentru a încăpea în niște scheme și modele rigide, de multe ori statice și complet lipsite de imaginație. Cu toate acestea, nu putem
Bazele ciberneticii economice by Emil Scarlat, Nora Chiriță () [Corola-publishinghouse/Science/190_a_197]
-
uitate la fel de repede precum se pronunță. Π Marcați-vă inițialele pe batiste, nu pe firmament. Varianta a treia: neologismultc " Varianta a treia \: neologismul" Sentra, Compaq, Reliastar, Accenture. Ce sunt ele, până la urmă? Aceste nume sunt neologisme - nume noi formate din prefixe și sufixe deja existente. Numele mașinii Sentra (de la cuvântul „sentry”1, care dorește să exprime siguranța) și cel al companiei de produse de sănătate Humana sunt neologisme. Totodată, ilustrează o problemă. Neologismele au tendința de a sugera ceva inedit și
Ce Doresc Clienții Noștri. Ghid pentru dezvoltarea afacerii by Harry Beckwith [Corola-publishinghouse/Science/1896_a_3221]
-
cartea Biologia credinței, a fost invitat să vorbească la sute de emisiuni de radio și de televiziune și să prezinte numeroase conferințe, În Țară și În Întreaga lume. Dr. Bruce Lipton este fondatorul noii discipline cunoscute sub numele de Epigenetica (prefixul “epi” - care Înseamnă “deasupra”) a cărei conținut Îl formează o nouă concepție privind factorul genetic plecându-se de la influența mediului Înconjurător asupra genelor. Așa cum este cunoscut, genele sunt unități purtătoare ale eredității În organismele vii. Ele sunt constituite din ADN
Medicina si psihologie cuantica by Valentin AMBĂRUŞ, Mariana FLORIA, () [Corola-publishinghouse/Science/1642_a_2904]
-
împiedică gustarea bucuriilor pământești etc. Α fi sfânt înseamnă și a fi nepământean, în sensul de a nu fi alipit sufletește de lucrurile acestei lumi (sfânt ἃγιος; γῆ, ῆς înseamnă în limba greacă veche pământ, la care i se adaugă prefixul negativ sau privativ ἀ; deci ἃγιος, adică sfânt = nepământean). Pentru cel împăcat cu Dumnezeu, care nu are sufletul lipit și robit de lucrurile acestei lumi, apropierea palidei morți nu-i este un chin, căci nădăjduiește cu tărie în adevărata viață
Atitudinea martirilor creștini ai primelor secole în faȚa morȚii. In: Medicii și Biserica. Medicină și Spiritualitate în abordarea pacientului terminal by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/121_a_138]
-
și a lui odos având translările de counter-song; contre-chant), Hutcheon recomandă o analiză aprofundată, în urma căreia va constata două importante ramificații ale semnificației: "Natura textuală sau discursivă a parodiei (spre deosebire de satiră) e limpede din rădăcina odos a cuvântului, însemnând cântec. Prefixul para are două înțelesuri, dintre care doar unul este de obicei menționat, și anume accepțiunea de contra sau împotriva. Așa că parodia devine o opoziție sau un contrast între texte (...) Totuși, prefixul grecesc para poate însemna și pe lângă, alături de, deci sugerează
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
e limpede din rădăcina odos a cuvântului, însemnând cântec. Prefixul para are două înțelesuri, dintre care doar unul este de obicei menționat, și anume accepțiunea de contra sau împotriva. Așa că parodia devine o opoziție sau un contrast între texte (...) Totuși, prefixul grecesc para poate însemna și pe lângă, alături de, deci sugerează și acordul sau intimitatea, nu numai contrastul"68. A doua accepțiune a prefixului îi orientează întregul demers, întrucât neglijatul sens al noțiunii de parodie deschide noi posibilități de interpretare ale artei
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
și anume accepțiunea de contra sau împotriva. Așa că parodia devine o opoziție sau un contrast între texte (...) Totuși, prefixul grecesc para poate însemna și pe lângă, alături de, deci sugerează și acordul sau intimitatea, nu numai contrastul"68. A doua accepțiune a prefixului îi orientează întregul demers, întrucât neglijatul sens al noțiunii de parodie deschide noi posibilități de interpretare ale artei în întregime, începând cu intrarea în modernitate și postmodernitate. Pentru Hutcheon, parodia postmodernă reprezintă un caz tipic de așezare a operei parodice
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
pe care le întâlnim în importante studii de poetică. Este și cazul discutării termenului de către Margaret A. Rose, în capitolul "The etymology of parody" din Parody: ancient, modern and post-modern. Aceasta consideră că forma de compunere a termenului prin prezența prefixului para, putând însemna atât alături de, cât și împotriva, îmbină cele două atitudini fundamentale ale parodistului: cea de apropiere limpede de modelul selectat, dar și cea de distanțare critică sau persiflare, în anumite cazuri. În plus, alăturarea acestui prefix numelui desemnând
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
prin prezența prefixului para, putând însemna atât alături de, cât și împotriva, îmbină cele două atitudini fundamentale ale parodistului: cea de apropiere limpede de modelul selectat, dar și cea de distanțare critică sau persiflare, în anumite cazuri. În plus, alăturarea acestui prefix numelui desemnând ceea ce se înscrie în înălțătoarea sferă a odei trădează intenția de coborâre, de demitizare a subiectului specifică parodiei. De fapt, evoluția pe care au cunoscut-o sensurile termenului grecesc propriu-zis se suprapune fenomenului literar în sine. Astfel, prima
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]