363 matches
-
E o foarte mare îndrăzneală și obrăznicie, acest om e trimis ca europarlamentar din România, dar spune că el reprezintă interesele Ungariei!!! Tocmai minoritarii aflați mereu la guvernare și având cele mai mari drepturi se plâng. Așa înțelege el reconcilierea româno-maghiară? E un pescuitor în ape pe care încearcă să le tulbure. De ce nu vede lipsa de drepturi a românilor de peste graniță? După ora 18 am văzut un film cu bombardamentele Aliaților asupra Germaniei. După 66 de ani cei ce s-
Călător... prin vâltoarea vremii : (călătoria continuă) , Vol. 4. : Din aproape, în tot mai aproape by Alexandru Mânăstireanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/563_a_1317]
-
Cezar Bolliac „s-a alăturat pe lângă generalul Bem, căruia îi câștigase încrederea și dobândise asupra lui oarecare influență, făcându-i mai multe servicii”. Intrarea a numeroși români în armata sa l-a făcut pe Bem să persevereze pe drumul înțelegerii româno-maghiare. Nu știm cu precizie numărul acelor români. George Barițiu indica cifra de peste 3.000, deși nu puțini erau și cei „luați cu sila”. Totuși, mulți veniseră de bunăvoie. Simonffy observase că românii din armata lui Bem aveau „o mare încredere
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
cu acel principiu sacru. În cele din urmă, din nefericire prea târziu, realitățile tragice aveau să impună soluția respectării drepturilor naționale ale popoarelor. În căutarea ei au fost angajate negocieri în care polonezii au jucat un mare rol. Istoria tratativelor româno-maghiare, mediate de polonezi, este binecunoscută, încât ar fi inutil să ne oprim asupra ei pe larg. Vom aborda-o însă pe scurt, în măsura în care ea intră în obiectul studiului nostru. Din motive ușor de înțeles, și la care ne-am referit
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
după cum vom vedea, Czartoryski conducea întreaga rețea poloneză a reconcilierii. Michal Czajkowski, Lenoir, apoi Bystrzanowski acționau ca mediatori între maghiari, sârbi și croați; tot Michal Czajkowski și Bystrzanowski, la care s-a adăugat Ilinski, erau principalii promotori polonezi ai împăcării româno-maghiare. Ziarul „La Pologne” observa ca generalii polonezi Bem și Dembinski, precum și sârbul Damianici, au încercat să impună ungurilor recunoașterea egalității și a drepturilor naționale ale tuturor naționalităților, Bem acționând pe lângă români, iar Dembinski pe lângă slavi. Ion Ghica la Constantinopol, Al.
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
cauza românilor, făcând un loc tot mai larg condeielor românești și chestiunilor legate de soarta românilor. La Veneția, în martie 1849, Tommaseo a creat „Societatea fraternității popoarelor” și a cerut lui Adam Czartoryski să medieze conflictul maghiaro-slav, deci și cel româno-maghiar, mediere pentru care au acționat practic și Marcello Cerruti, și Alessandro Monti. Totodată, au dobândit o nouă dezvoltare proiectele de alcătuire a unor federații sau confederații ale popoarelor din această parte a continentului. În ianuarie 1849, Adam Czartoryski a trimis
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
cu totul remarcabil, și de o valoare excepțională, științifică și etică, este aportul său uriaș la studierea legăturilor noastre cu popoarele din sud-estul Europei, și în special cu țările vecine. El a consacrat studii monografice relațiilor româno-ruse, româno-cehoslovace, româno-sârbe, polono-române, româno-maghiare, româno-albaneze, întocmind și o istorie a slavilor răsăriteni ș.a. Într-o lucrare specială și-a propus să definească din punct de vedere economic, politic, cultural, geografic, istoric în general, ceea ce este sud-estul european. Am amintit deja o istorie a războaielor
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
european, ci între popoare. O atitudine asemănătoare a avut Iorga și față de relațiile cu celelalte țări vecine după ce România își desăvârșise unitatea de stat. În anii imediat următori încheierii primului război mondial, N. Iorga înceta să mai trateze relațiile istorice româno-maghiare într-un mod nediferențiat. „Relațiile noastre cu ungurii - scria el în 1922 - sunt relații cu poporul unguresc - și aceasta înseamnă una - și sunt relații cu regalitatea ungurească - și aceasta înseamnă două; sunt apoi relații cu feudalitatea ungurească - ceea ce înseamnă trei
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
bourul este răpus. Eliade nu este de acord cu influența maghiară în legenda românească și arată că motivul vînătorii ritualice a bourului este autohton acest animal bucurîndu-se de o mare prețuire la daci. Mult mai periculoasă pentru o confruntare națională româno-maghiară este trimiterea făcută de către tradiția unei reîntoarceri a volohilor într-o țară pustie. Această imagine a repopulării alimentează teza părăsirii Daciei de către poporul romano-dac în 270 și produce acest vertij al pustiului care îi cuprinde pe militanții romantici cînd aceștia
by CATHERINE DURANDIN [Corola-publishinghouse/Science/1105_a_2613]
-
1940 el consideră retrocedarea Dobrogei de sud în frontierele din 1912 incluzînd Silistra și Balcic drept o soluție care trebuie să fie acceptată fără ezitare. Aceasta va fi impusă românilor cu ocazia Conferinței de la Craiova, din 19 august-7 septembrie. Negocierile româno-maghiare încep la Turnu-Severin. Este în joc cedarea unei părți din Transilvania. Românii se așteaptă să piardă între 21.000-27.000 km2. Negociatorii lor afirmă că nu agreează o intervenție directă a Axei. Totuși, ei îl informează pe ambasadorul Germaniei la
by CATHERINE DURANDIN [Corola-publishinghouse/Science/1105_a_2613]
-
CUNOAȘTERE ȘI COMPREHENSIUNE O dramă interetnică milenară cunoaște la acest sfârșit de veac o recrudescență care pe alocuri denotă forme destul de grave. Lumea largă are încă în minte episodul din martie de la Târgu Mureș și se preocupă serios de tensiunile româno-maghiare ce continuă să existe în Transilvania. Aproape instinctiv, ea trece de partea minorităților, manifestând o simpatie legitimă cu cei socotiți în inferioritate. Așa au reacționat, acum un secol, și față de apăsările la care erau supuși românii sub regimul dualist. Un
[Corola-publishinghouse/Science/1451_a_2749]
-
într-un somptuos album de autografe și texte filoromâne. Situația reală, scoasă din registrul afectiv, a prezentat-o aproape concomitent, mai ales pentru lumea savantă, A.D. Xenopol. Protestul contra persecuțiilor naționale din Transilvania se unea, la el, cu istoria conflictelor româno-maghiare. Sunt cunoscute polemicile lui cu P. Hunfalvy, A. de Bertha, B. Jancso, Joseph de Mailàth și alți istorici unguri, pe care i-a antrenat în dispute publice, cu argumente extrase din spațiul istoriografiei. Dacă istoricii români din secolul XIX, iar
[Corola-publishinghouse/Science/1451_a_2749]
-
se ocupe de mai multe ori de asemenea chestiuni, a căror soluționare necesita în primul rând o altă mentalitate, o nouă "ordine de gândire" pentru a folosi chiar sintagma titulesciană, al cărei sens era însă mai amplu, depășind sfera relațiilor româno-maghiare. Aceasta voia să însemne, în primul rând, voință de cunoaștere mutuală, efort de a-l înțelege pe "celălalt", permeabilitate. O schimbare semnificativă, în bine, se putea dobândi numai cu timpul, printr-o politică de cunoaștere și persuasiune. Ceea ce V. Pârvan
[Corola-publishinghouse/Science/1451_a_2749]
-
multă vreme uitată. SCRIERI: Virágok a román (oláh) nepkölteszet mezejéröl [Flori alese din câmpia poeziei populare românești], Pesta, 1858; Még három román népballada [Încă trei balade populare românești], Pesta, 1871. Repere bibliografice: At. M. Marienescu, Realizări în domeniul raporturilor literare româno-maghiare, GT, 1858, 1; Todor, Confluențe, 344-348. O.K.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285153_a_286482]
-
din secolul al XIX-lea, este autor al unor lucrări în acest domeniu. Contribuția lui D. la istoria comparatismului din România se ilustrează mai ales prin volumul Találkozások. Tanulmányok a román-magyar irodalmi kapcsolatok múltjából [Întâlniri. Studii privind istoria relațiilor literare româno-maghiare] (1976), alcătuit din studii consacrate unor opere privite în oglinzi paralele: moștenirea lui Petőfi Sándor în răsfrângeri românești, traducerile lui St. O. Iosif din opera lui Petőfi, imaginea pe care și-a format-o cititorul maghiar despre Eminescu, Tragedia omului
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286703_a_288032]
-
tălmăcirea lui Octavian Goga, opera lui Ady Endre și literele române, corespondențele poeziei lui Arany János cu poporanismul românesc. Volumul mai cuprinde evocarea unor personalități, lucrări și publicații care au jucat un rol însemnat în cercetarea și susținerea legăturilor cultural-spirituale româno-maghiare (Ács Károly, Bitay Árpád, Ion Chinezu, Kakassy Endre, revista clujeană „Cultura” din 1924, „Familia” din Oradea). Studiile deschid perspective noi asupra problemei: pe lângă contribuțiile documentare, se pune accentul pe aspectele comparatiste, autorul căutând să aprofundeze climatul spiritual-literar care explică o
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286703_a_288032]
-
publicul românesc, precum și la tratatul Istoria și teoria comparatismului în România (1972), în care semnează capitolele referitoare la contribuția comparatiștilor maghiari din România în perioada interbelică și între anii 1944 și 1970. Sub îngrijirea lui a apărut volumul Confluențe literare româno-maghiare de Avram P. Todor (1983), restituire a operei comparatistului român, risipită în periodice sau rămasă în manuscris. A tradus în limba maghiară din proza lui Delavrancea, Șt. Bănulescu, Al. Șahighian, I. Slavici, Romulus Cioflec și câteva volume de teorie literară
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286703_a_288032]
-
lui Adrian Marino; a publicat, în versiune maghiară, din studiile și „criticele” lui Titu Maiorescu (Bírálatok, vitacikkek, tanulmányok, 1985), însoțindu-le cu un aplicat studiu introductiv. SCRIERI: Találkozások. Tanulmányok a román-magyar irodalmi kapcsolatok múltjából [Întâlniri. Studii privind istoria relațiilor literare româno-maghiare], București, 1976. Ediții: Avram P. Todor, Confluențe literare româno-maghiare, pref. edit., București, 1983. Traduceri: B. Delavrancea, Novellák és elbeszélések [Nuvele și povestiri], București, 1956; Ștefan Bănulescu, Férfipróbák telén [Iarna bărbaților], București, 1968; Alexandru Șahighian, Az aranysisak [Coiful de aur], București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286703_a_288032]
-
studiile și „criticele” lui Titu Maiorescu (Bírálatok, vitacikkek, tanulmányok, 1985), însoțindu-le cu un aplicat studiu introductiv. SCRIERI: Találkozások. Tanulmányok a román-magyar irodalmi kapcsolatok múltjából [Întâlniri. Studii privind istoria relațiilor literare româno-maghiare], București, 1976. Ediții: Avram P. Todor, Confluențe literare româno-maghiare, pref. edit., București, 1983. Traduceri: B. Delavrancea, Novellák és elbeszélések [Nuvele și povestiri], București, 1956; Ștefan Bănulescu, Férfipróbák telén [Iarna bărbaților], București, 1968; Alexandru Șahighian, Az aranysisak [Coiful de aur], București, 1968; Jókai, Cluj, 1971; Petőfi Erdélyben [Petőfi în Transilvania
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286703_a_288032]
-
unde N. Iorga l-a invitat pentru prima oară în 1923. Până în 1937, B. a fost prezent la Vălenii de Munte în fiecare vară, ținând aproximativ o sută de comunicări despre literatura, cultura și istoria maghiară și despre legăturile literar-culturale româno-maghiare. Ca istoric literar, B. n-a reușit să realizeze mari sinteze reprezentative. În schimb, a contribuit la studierea interferențelor spirituale româno-maghiare cu multe date noi, pe care le-a publicat sub formă de articole, note, materiale documentare în „Dacoromania” și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285750_a_287079]
-
în fiecare vară, ținând aproximativ o sută de comunicări despre literatura, cultura și istoria maghiară și despre legăturile literar-culturale româno-maghiare. Ca istoric literar, B. n-a reușit să realizeze mari sinteze reprezentative. În schimb, a contribuit la studierea interferențelor spirituale româno-maghiare cu multe date noi, pe care le-a publicat sub formă de articole, note, materiale documentare în „Dacoromania” și în „Erdélyi Irodalmi Szemle”. A scris cu predilecție despre personalități ale trecutului cultural maghiar care au avut legături cu viața și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285750_a_287079]
-
aproape egal se pregătea încă din februarie. Dar ea ar fi putut să fie grăbită pentru a pune în scenă amenințarea pe care noile forțe politice ar fi reprezentat-o pentru statul român. Era de așteptat de altfel ca tensiunile româno-maghiare, prost gestionate sau chiar stimulate, să atingă punctul de fierbere în apropiere de 15 martie: această zi comemorativă a revoluției maghiare din 1848 fusese recent declarată sărbătoare națională în Ungaria, pe care și maghiarii din România se pregăteau să o
by Catherine Durandin şi Zoe Petre [Corola-publishinghouse/Science/1044_a_2552]
-
își pierduseră orice încredere în FDSN/PDSR, așa că, în 1995, când acesta oficializase alianța cu PUNR și PRM, campionii invectivei antimaghiare, situația se agravase în asemenea măsură încât Consiliul Europei, unde delegația maghiară era foarte activă, a făcut din contenciosul româno-maghiar o problemă internațională, și din soluționarea acestui contencios o condiție sine qua non a integrării europene și euro-atlantice a României. Odată cu alianța lui Constantinescu cu UDMR din turul 2 al alegerilor prezidențiale, cu constituirea coaliției majoritare și a guvernului cu
by Catherine Durandin şi Zoe Petre [Corola-publishinghouse/Science/1044_a_2552]
-
au asociat într-o formă sau alta UDMR la guvernare, cu unica eclipsă a anului 2009, provocată de considerente strict conjuncturale, legate de campania pentru alegerile prezidențiale: în 2010, UDMR a revenit în majoritatea guvernamentală. România și contextul regional Reconcilierea româno-maghiară se situa de fapt în centrul unui proiect strategic de anvergură situat la confluența dintre politicile interne de consolidare a structurilor democratice de putere și acțiunile perseverente de integrare europeană și euro-atlantică; un proiect strategic pe care președintele Constantinescu personal
by Catherine Durandin şi Zoe Petre [Corola-publishinghouse/Science/1044_a_2552]
-
resurgența naționalismului etnic își are simbolul extrem în reizbucnirea conflictelor etnice pe fondul vacuumului de putere creat în urma prăbușirii sistemului comunist, care vreme de cincizeci de ani a reușit să țină în frâu pulsiunile etnice. În istoricul recent al relațiilor româno-maghiare, ostilitățile interetnice localizate spațial în Târgu Mureș în martie 1990 reprezintă episodul cel mai tensional. Amorsarea și escaladarea conflitului interetnic din Târgu Mureș a făcut subiectul analizei întreprinse de C. Goina (2000), care a urmărit suita "punctelor de inflexiune" care
[Corola-publishinghouse/Science/84968_a_85753]
-
1947), apoi al cotidianelor „Romániai Magyar Szó” (1948-1952) și „Elöre” (1953-1972) și al revistei „A Hét” (1973-1989) din București. După pensionare, s-a stabilit în Ungaria. Călător pasionat pe drumurile țării, B. s-a orientat constant spre problemele relațiilor culturale româno-maghiare, căutând urmele, semnele și manifestările unui destin cultural comun. Reportajele sale, adunate în mai multe volume, continuă tradițiile cele mai bune ale scriitorilor sociografi maghiari din anii ‘30, făcând parte dintr-o categorie care a primit în acest secol drept
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285676_a_287005]