334 matches
-
cu carnea de porc în supa miso (tonjiru) și takikomi gohan (pilaf japonez) este considerată delicioasă. Un fel de mâncare japonez este "kinpira gobō", rădăcini de brusture și morcov tăiate julienne, stropite cu sos de soia, zahăr, mirin și/sau sake și ulei de susan. O altă mâncare este makizushi de brusture (sushi umplut cu rădăcină de brusture murată; rădăcina de brusture este de obicei colorată artificial în portocaliu, pentru a semăna cu morcovul). Naturaliștii populari consideră brusturele uscat ca fiind
Brusture () [Corola-website/Science/313705_a_315034]
-
și religia budistă (care este împotriva uciderii animalelor) au făcut ca japonezii să folosească carne, produse lactate, grăsimi animale etc. în mod mai redus. Condimentele principale sunt produse din soia (sosul soia și miso - pastă de fasole soia - sau orez (sake, oțet din orez, mirin- un sake dulce). Pentru a menține gustul original al ingredientelor, bucătăria japoneză nu prea folosește condimente iuți, ci mai mult plante aromatice sau wasabi (hrean japonez), yuzu, ghimbir, myōga (tot un fel de ghimbir), kinome (lujeri
Japonia () [Corola-website/Science/296602_a_297931]
-
uciderii animalelor) au făcut ca japonezii să folosească carne, produse lactate, grăsimi animale etc. în mod mai redus. Condimentele principale sunt produse din soia (sosul soia și miso - pastă de fasole soia - sau orez (sake, oțet din orez, mirin- un sake dulce). Pentru a menține gustul original al ingredientelor, bucătăria japoneză nu prea folosește condimente iuți, ci mai mult plante aromatice sau wasabi (hrean japonez), yuzu, ghimbir, myōga (tot un fel de ghimbir), kinome (lujeri ai plantei sanshō (Zanthoxylum piperitum) sau
Japonia () [Corola-website/Science/296602_a_297931]
-
Yeonsangun and Gwanghaegun, were not given temple names after their reigns ended. Each monarch hâd a posthumous name that included either the title "Wang" ("King"), "Hwangje" ("Emperor"), "Daewang" ("King "X" the Great"), or "Daeje" ("Emperor "X" the Great"). For the sake of consistency, the title "King/Emperor" hâș been added to each monarch's temple name în the list below. <nowiki>*</nowiki> see Korean Empire section The Korean Empire (1897-1910) was declared to indicate the end of the tributary relationship with
Lista monarhilor din Coreea () [Corola-website/Science/317020_a_318349]
-
mării din provincia Kazusa, în actuala prefectură Chiba, Inō a fost adoptat la vârsta de 17 ani de către prospera familie Inō din Sawara (actualmente un district al orașului Katori), în provincia Shimo-Usa. S-a ocupat de afacerile familiei (vânzare de sake și orez) până la pensionarea sa la vârsta de 49 de ani. Atunci s-a mutat la Edo devenind un discipol al astronomului Yoshitoki Takahashi, de la care a învățat astronomie occidentală, geografie și matematică. În 1800, după aproape 5 ani de
Tadataka Inō () [Corola-website/Science/315463_a_316792]
-
care a fost amânată din anul precedent, ca urmare a tulburărilor). La scurt timp după încoronare, împăratul a călătorit la Tokyo, vizitând-o pentru prima dată. El a sosit la sfârșitul lunii noiembrie și a început un sejur prelungit distribuind sake în rândul populației. Populația din Tokyo era dornică de o vizită imperială; se temeau că odată cu abolirea shogunatului orașul ar putea cădea în declin. Abia în 1889 împăratul a luat decizia de a muta capitala la Tokyo. Sistemul prefectural a
Împăratul Meiji () [Corola-website/Science/316409_a_317738]
-
Staunton, iar apoi la sugativă, unde găsește în cele din urmă un indiciu. Pe o pagină de sugativă utilizată de tânăr pentru a usca cerneala de pe formularul telegrafic, detectivul reușește să descifreze sfârșitul mesajului: "„Stand by us for God's sake”" (în ). Evident, este implicată cel puțin o altă persoană (Staunton scrisese "ajută-ne") și există un fel de pericol. Alte hârtii rămase în cameră conțin și ele indicii. Lordul Mount-James sosește în scurt timp, dar nu-i poate da lui
Fundașul dispărut () [Corola-website/Science/325431_a_326760]
-
o altă scrisoare de la aceasta îl informează că Naoko s-a sinucis. Deprimat și în stare de șoc, Toru se plimbă fără țintă prin Japonia. La sfârșitul unei luni, se întâlnește cu un pescar care îl hrănește și-i dă sake. Întrebat, Toru îl minte că i-ar fi murit mama, la care pescarul mărturisește că el însuși și-a pierdut mama. Ascultând povestea acestuia, Toru se calmează și începe să-și revină. Pescarul îi dă niște bani, în ciuda protestelor lui
Pădurea norvegiană () [Corola-website/Science/325646_a_326975]
-
și engleză). G. M. Vogelsang-Eastwood, "De Kleren van de farao", Amsterdam, De Bataafsche Leeuw, 1994 (catalog de expoziție, Muzeul Național de Antichități, Leiden, Olanda. Acest catalog a apărut de asemenea în daneză și germană). G. M. Vogelsang-Eastood, "For Modesty’s Sake," Rotterdam, Barjesteh și Meeuwes, 1996 (catalog de expoziție; Muzeul Național de Etnologie, Leiden, Olanda; Ediție neerlandeză: Sluiers Ontsluierd). G. M. Vogelsang-Eastwood, "Tutankhamuns Dulap", Rotterdam, Barjesteh și Meeuwes, 1999 (cartea însoțește o expoziție internațională cu același nume). G. M. Vogelsang-Eastwood și
Centrul De Studiu al Textilelor, Leiden () [Corola-website/Science/336930_a_338259]