335 matches
-
investissements ou revenues d'investisseurs de l'autre Pârtie contractante etablis sur son territoire, si ce n'est pour une raison d'interet public et a condițion que cette expropriation soit conforme a l'application reguliere de la loi, qu'elle soit appliquee d'une maniere non discriminatoire et moyennant une indemnite prompte, adequate et effective."; Sintagma "Leș Parties contractante" din anexă B se elimină și se înlocuiește cu sintagma "Leș Parties contractantes"; Sintagma "p.ex., une compagnie" din anexă C IV (1
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]
-
investissements ou revenues d'investisseurs de l'autre Pârtie contractante etablis sur son territoire, si ce n'est pour une raison d'interet public et a condițion que cette expropriation soit conforme a l'application reguliere de la loi, qu'elle soit appliquee d'une maniere non discriminatoire et moyennant une indemnite prompte, adequate et effective"; Sintagma "Leș Parties contractante" din anexă B se elimină și se înlocuiește cu sintagma "Leș Parties contractantes"; Sintagma "p.ex., une compagnie" din anexă C IV (1
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]
-
vinurilor de calitate produse în regiuni determinate ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN ROMANIAN: FR: précédée ou non de RO: precedată sau nu de FR: suivie ou non de RO: urmată sau nu de FR:soit suivie de "rosso", soit précédée de "rosso di" RO: fie urmată de "rosso", fie precedată de "rosso di" FR: ou RO: sau]*** 2. Lista vinurilor de masă cu nume de origine ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
the items grouped are not of the same value, or weight, their respective values, and if necessary, weights shall be specified în column 2. 6. Leș marchandises de même nature peuvent être groupées, à condition qu'un numéro d'ordre soit affecté à chacune d'entre elles. Și leș marchandises groupées ne șont pas de même valeur ou poids, on doit indiquer leur valeur et, s'il y a lieu, leur poids respectif dans la colonne 2. 6. Mărfurile de aceeași
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
și include inițialele lanțului internațional de garantare căruia îi aparține. 1 Holder and address / Titulaire et adresse / Titular și adresa CPD Nr. / N° 2 Valid for not more than one year, that is until / Validité n'excédant pas un an, soit jusqu'au / Valabil pe o perioadă de maximum un an, adică până la ............................................................... inclusive /inclus / inclusiv 3 4 Issued by / Délivré par / Emis de The validity of this carnet is subject to compliance by the holder during this period with the
jrc2109as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87261_a_88048]
-
il s'agit du deplacement de plusieurs individus, la liste indiquee au paragraphe 1 du formulaire devra comporter le numero matricule ou de la carte d'identite, le grade, le nom et l'unite de chacun deux. Cette list poura figurer soit sur le recto ou le verso de l'Ordre de mission, soit sur un document distinct, selon le cas. 9. Orice detalii suplimentare sau instrucțiuni 9. Any additional details or instructions which emise de națiuni ce doresc a fi incluse
INSTRUCŢIUNI din 15 ianuarie 2014 privind operaţiunile de mişcare şi tranSport ale marilor unităţi şi unităţilor militare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272281_a_273610]
-
wish to include should be atașate ca documente separate sau pe spatele attached on a separate paper, or on the reverse formularului. of the form. 9. Tous details ou instructions supplementaires que la nation d'origine desire inclure devront figurer soit au dos du formulaire, soit sur une feuille separee. Anexa 7 la instrucțiuni DECLARAȚIA VAMALĂ "FORMULAR NATO-302" 1. Declarația vamală Formular NATO-302/NATO-302 Form se utilizează în conformitate cu prevederile STANAG 2455 M T "Proceduri pentru trecerea frontierelor naționale pentru mișcările de
INSTRUCŢIUNI din 15 ianuarie 2014 privind operaţiunile de mişcare şi tranSport ale marilor unităţi şi unităţilor militare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272281_a_273610]
-
folosește pentru toate verbele reflexive ("nous nous sommes promenés" „ne-am plimbat”, "s’être entendus" „a se fi înțeles”). Tot cu acest auxiliar se formează și timpurile compuse ale unor verbe active intranzitive: "vous êtes venus" „ați venit”, "qu’elle soit arrivée" „(ea) să fi sosit”. Diateza pasivă are în esență aceeași structură că în română, formele pe care le are "être" la diateza activă fiind asociate cu participiul perfect al verbului cu sens plin și având funcția de a indica
Verb auxiliar () [Corola-website/Science/317536_a_318865]
-
spui acolo?!” și "Ah bah!" care exprimă mirarea Unii lingviști consideră că și ceea ce în gramatica tradițională se socotesc a fi interjecții și propoziții neanalizabile, fie și date de un singur cuvânt, sunt unități frazeologice pragmatice de tip formulă. Exemple: "Soit!" „Fie!” (exprimarea concesiei), "Tiens!" „Poftim!” (formulă ce însoțește înmânarea a ceva) sau „Ia te uită!” (exprimarea mirării), "Merci" (formulă de mulțumire), "Allez!" „Hai!” (îndemn). Dintre limbajele de specialitate, limbajul juridic este cel care iese în evidență prin folosirea unor sintagme
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
predicatul la diateza activă, sau cu subordonată având predicatul la diateza pasivă: "Îl faut qu’on fasse leș courses / Îl faut que leș courses soient faites", "Îl serait bon qu’on pose cette question / Îl serait bon que cette question soit posée". "Ne" și "pas" (în locul acestuia din urmă "plus", "jamais" sau "pas encore") preceda verbul la infinitiv prezent. Și în acest caz pot fi pronume neaccentuate între cuvintele negative și verb. Numai "nulle part" se plasează după verb. Exemple: Infitivul
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]