647 matches
-
de acolo ne-am continuat drumul cu un avion al companiei columbiene AVIANCA până la Bogota, iar până la Santiago cu compania LAN CHILE. Am aterizat la Santiago, după 14 ore de zbor, la ceasul amiezii, pe o vreme blândă de primăvară sud-americană. La aeroport ne aștepta colectivul ambasadei. Ambasada era situată într-un cartier select, "Las Condes", Calle Benjamin, o stradă liniștită cu case arătoase și multă verdeață. Clădirea era proprietate a statului român, un cochet imobil cu două etaje, cu grădină
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
timp de 14 ani, aveam relații foarte bune, reușind să obțin în centrala C.E.P.A.L. două locuri pentru experți români, care din păcate, nu au fost ocupate. Călătoria la Montevideo mă bucura, oferindu-mi posibilitatea de a cunoaște o nouă capitală sud-americană. Deplasarea a durat 4 zile, perioadă în care am participat la lucrări, am cules materiale pentru a le trimite celor de acasă și am avut discuții cu delegați din diverse țări. Am avut, în acest context, o întrevedere cu ministrul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
și împreună să lanseze o propunere de compromis în problemele armelor chimice, întrucât pozițiile noastre sunt apropiate și complementare". Se sublinia că o astfel de cooperare ar putea debloca impasul negocierilor și ar putea fi sprijinită de mai multe delegații sud-americane. Imediat am luat legătura cu cabinetul ministrului, pe care l-am informat că eram în posesia unui mesaj important și urgent din partea ministrului afacerilor externe al R.S. România pentru omologul său peruan, că ambasadorul solicita o scurtă audiență la domnul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
și frag mente de cea mai bună calitate literară în sensul „înalt“ al cuvîntului. Din mijlocul unor întîmplări anodine cu copii jucîndu-se la țară, la mare sau în spatele blocului se desfac deodată perspective mitice și fantastice în sensul realismului magic sud-american : o schijă din timpul războiului se plimbă dintr- un loc într-altul pe sub pielea unui veteran ; o fetiță de la bloc primește de la Dănuț un misterios inel de aur, după caredispare pentru totdeauna ; conflictul surd dintre tată și fiu se concretizează
Tinereţile lui Daniel Abagiu by Cezar Paul-Bădescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/612_a_1368]
-
de urgență impusă de președintele... (TVR 2, 25.XI.2007). Semnificative sunt secvențele în care adjectivul este acordat, căpătând forma de genitiv-dativ, și numai participiul rămâne în forma de nominativ-acuzativ: în cadrul cercetării penale făcută... (OTV, 24.X.2007), grație tripletei sud-americane adusă în Ghencea în această iarnă (Radio România Actualități, 3.III.2008), începutul unei poezii frumoase compusă de... (TVR Cultural, 24.X.2007). Grupurile care au drept centru un participiu capătă o anumită autonomie față de centrul nominal al acestuia, astfel încât
[Corola-publishinghouse/Science/85029_a_85815]
-
a atmosferei și cea evenimențială. De parcă, așa cum o spuneam mai sus, „continentul revoluționar epic” pe care l-am numit Marcel Proust nu s-ar fi ridicat, acum aproape un secol, din apele calme ale „oceanulului” vechiului roman! Iar bunii prozatori sud-americani, care și-au făcut intrarea atât de triumfătoare pe scena Europei după al doilea război, cultivă și mai puțin gustul pentru „digresiunile” de tip Dostoievski sau Th. Mann; arătând o bună cunoaștere a sufletului „umil”, dar altfel decât marele Rus
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2231_a_3556]
-
ani de la acel fericit 24 mai. Cum a fost? Ca o viață de om, cu bune și mai puțin bune, trăită cu dragoste, bucurie, prietenie, înțelegere, optimism. Mă felicit mereu c-am avut "mână bună", putând spune, conform unei zicale sud-americane: "Vivieron feliz y comieron perdrizes" "au trăit fericiți și au mâncat prepelițe"! Acceleratul 605 Noi cum ne-am cunoscut îți amintești? Așa cu-a fost odată ca-n povești un codru și un lac și-o lună uriașă argintie? N-
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
senină, avionul zbura la joasă înălțime, paralel cu țărmul oceanului, în stânga defilau munții, cu crestele lor de nea, așa că nu ne mai săturam să privim. Am aterizat la final de călătorie pe la ceasul amiezii, pe o vreme blândă de primăvară sud-americană. La aeroport ne aștepta cu flori și zâmbetele de rigoare colectivul ambasadei! După circa 14 ore de zbor și escale, eram morți de oboseală, așa că nu ne doream decât o baie caldă și un somn prelung. Pe drumul de la aeroport
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
giganți de culoare portocalie-roșcată, cu o carne asemănătoare cu cea a langustelor și homarilor. Drumul ne-a oferit posibilitatea de a admira peisajul insolit al Patagoniei, câmpie cât vezi cu ochii, unicele ființe întâlnite fiind lamele guanaco și nandu struții sud-americani, iar în apele strâmtorii, ici și colo, splendide lebede negre! Ne-am despărțit de amabilul Señor Juan Mauricio în Aeroportul "Presidente Ibanez", după mulțumirile de rigoare și după ce primiseram diplomele de "trecători prin Punta Arenas". Ne aștepta din nou o
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
verde, cu superbii ei flamingo, Bahia Inglesa, despre care se spune că este plaja cea mai frumoasă a nordului Chile , intrând puțin și în Parque Nacional Pan de Azucar, incredibilă zonă de exuberantă vegetație și populată cu vulpi, guanaco (cămila sud-americană), lame, pinguini Humbold, nutrii, foci.... A fost minunat! Ne-am despărțit de prietenoasele noastre gazde, am plecat la drum și până am adormit am putut admira prin geamurile autobuzului miliardele de stele, ce păreau atât de apropiate că puteai să
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
de pește"! Oferta chiliană în domeniu avea să-mi apară totuși pe neașteptate într-o zi, când secretara mi-a anunțat vizita unui "señor". M-am minunat când l-am văzut un macho de 2 metri, brunet, cu trăsături pronunțate sud-americane, părul pana corbului bine uns, costum, cu fundă la gât! Caramba! Era din Punta Arenas, auzise de interesul nostru pentru pescuit și venea să-mi propună o mare afacere exportul în România de languste señor, langostas de Tierra del Fuego
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
de 14 ani, aveam relații foarte bune, reușind să obțin în centrala CEPAL și două locuri pentru experți români, care din păcate nu au fost ocupate. Călătoria la Montevideo mă bucura, oferindu-mi posibilitatea de a cunoaște o nouă capitală sud-americană. Deplasarea a durat 4 zile, perioadă în care am participat la lucrări, am cules materiale pentru a le trimite celor de acasă și am avut discuții cu delegați din diverse țări. Am avut în acest context o întrevedere cu ministrul
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
și "Zborul de noapte", despre deschiderea liniei aeriene peste ocean spre America Latină și mă gândeam că acum făceam aproape același drum ca minunatul scriitor-pilot. După servirea cinei, ,"tovarășa" și-a pus căștile, a butonat vreo jumătate de oră căutând posturi sud-americane și în final în sunete de tangou sau samba a adormit. Eu am rămas de veghe, să înregistrez "simpaticele" anunțuri "întrucât vom survola o zonă de turbulențe, pasagerii sunt rugați să nu-și părăsească locurile și să-și fixeze centurile
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
cu o atare bănuială, dar cei care au gândit cum au gândit probabil că vor trebui să dea explicații, așa că stai liniștit și bine ai venit din nou la noi în direcție. Avem nevoie de tine și de experiența ta sud-americană". După aceste cuvinte, ne-am consultat asupra viitorului meu "spațiu" de activitate, încredințându-mi-se referenturile Chile, Uruguay, Ecuador și Peru. Nu știu ce explicații or fi dat "tovarășii", dar chiar cu "Macovei întors" mi s-a părut că și ei au
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
și realizarea unei linii maritime directe, iar în septembrie 1921 se inaugura la Rio prima expoziție de produse românești. În urma deciziei lui Nicolae Titulescu, în decembrie 1927 se inițiază demersurile pentru deschiderea la Rio a unei Legații, prima de pe continentul sud-american, Brazilia înființând o legație la București în 1929. Interesant este că relațiile au cuprins încet-încet nu numai sfera politică și economică, la 13 mai 1935 fiind semnat la Rio un Acord de colaborare în domeniul presei. De reținut, de asemenea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
științei românești în spațiile extraeuropene, inclusiv în America Latină, e o altă problemă. M-am ocupat vreme de 15 ani de relațiile culturale în MAE, mai întâi ca "ucenic diplomat", apoi ca director, am fost șef de misiune în trei țări sud-americane și îmi permit să vorbesc din experiență și cu responsabilitate. Rare au fost și sunt în continuare acțiunile cultural-științifice pe acest spațiu, de care ne leagă istoria, limba, tradițiile (astăzi, în epoca pragmatismului general, elemente fără prea mare valoare). La
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
școală veche, conducând cu mână de fier un adevărat imperiu. A doua zi, Nicolae Văcăroiu și delegația au făcut o vizită în capitala Brasilia, pentru întrevederi oficiale și apoi s-au deplasat la Sao Paulo, de unde și-au continuat turneul sud-american în Paraguay și Peru. A fost o vizită reușită, bine pregătită ca program și "logistic" și ne-au ieșit toate bine. La plecarea de la Rio, aveam să primesc mulțumiri și felicitări de la primul-ministru și membrii delegației, iar la 23 mai
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
pe cinste, așa cum merită o bijuterie tehnică puternică, purtându-mă în două acțiuni speciale, una în sud-vest, alta în nord-est. Au fost două călătorii pe care n-o să le pot uita niciodată, speciale, unice, originale, parcă desprinse din paginile vrăjitorilor sud-americani ai condeiului Garcia Marques și Jorge Amado. Pe la sfârșitul lui aprilie am fost informat "de acasă" despre o acțiune mondială polifațetică, "Ziua internațională a provocărilor", un fel de "Dialog la distanță" între diverse orașe ale lumii, partenerii fiind trași la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
avea să mai atenueze ceva din resimțirea turbulențelor de la traversarea oceanului. Pe la 8 dimineața, am făcut o scurtă escală la Buenos Aires și după jumătate de oră aterizam pe aeroportul "Carrasco" din Montevideo. Ne-a întâmpinat o vreme superbă, de primăvară sud-americană, ne-am bucurat că ne-au ajuns toate bagajele, iar la terminarea formalităților am fost luați în primire prietenește de ambasador, un vechi coleg de breaslă, și șofer. Ambasada nu mai era cea din 1981, unde fusesem plouat în "patul
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
printre care cerbi, mistreți, vulpi, nutrii, lebede cu gâtul negru -, așa că la vizita noastră ne-am trezit, după o deplasare de două ore cu autocarele de la Montevideo, într-un adevărat paradis natural (vorbind de extravaganța proprietarului, Anchorena a fost primul sud-american care a zburat în balon, parcurgând, la 25 decembrie 1907, distanța Buenos Aires-Montevideo în două ore și 5 minute). Invitația ministrului Opertti era și aceea a unui coleg, mereu atent și amabil, dar și aceea a unui uruguayan interesat să
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
a trasat viitoarea Europă după războaiele napoleoniene și despre care s-a afirmat: "Congresul râde, cântă și dansează"! Treceam drept un bun dansator și la sfârșit de carieră eram apreciat ca un maestru în tango, milonga, samba și alte specialități sud-americane. Sunt un "fan" al muzicii sud-americane și dispun de un impresionant număr de CD-uri și casete, achiziționate din Chile, Argentina, Uruguay, Brazilia, Peru, Mexic și Cuba. Când am învățat primii pași de tangou, în junețe, nu mi-am putut
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
napoleoniene și despre care s-a afirmat: "Congresul râde, cântă și dansează"! Treceam drept un bun dansator și la sfârșit de carieră eram apreciat ca un maestru în tango, milonga, samba și alte specialități sud-americane. Sunt un "fan" al muzicii sud-americane și dispun de un impresionant număr de CD-uri și casete, achiziționate din Chile, Argentina, Uruguay, Brazilia, Peru, Mexic și Cuba. Când am învățat primii pași de tangou, în junețe, nu mi-am putut închipui că într-o zi voi
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
capitalei, de câte ori ieșeam de la o întâlnire "cu probleme", o jumătate de oră petrecută la Museo del Gaucho mă reconforta, uitând de toate și transpunându-mă în șaua unui murg criol (știu să călăresc destul de bine din adolescență) prin nesfârșita pampă sud-americană. O altă locație favorită în Montevideo-cultural mi-a fost Palacio Taranco, fostă proprietate a nobilului Felix Ortiz de Taranco, construit la 1907 de doi arhitecți francezi, o splendidă operă reprezentativă pentru "Belle Epoque", cu mobilier comandat special în Franța și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
nicicând, născând talazuri înalte și de temut și bătrânii pun din os de rechin cruci albe la poartă! Întoarcerile de pe Costa de Oro la Montevideo nu erau "șnur", ci cu popasuri pe ici, pe colo. Pe la crescătoriile de ñandu, struțul sud-american, din care se pregăteau excelente specialități, carnea fiind foarte gustoasă și "fără colesterol", și unde puteam cumpăra pentru 100 de pesoși (cca 3 dolari) frumoase ouă pictate cu peisaje, indieni, păsări și ce-i mai trecea prin cap "artistului". La
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
mic, reprezentând doar 0,07% din bugetul MAE (cât valoarea a două recepții la Paris). Mai precizam care este locul și rolul Uruguayului în America Latină, ce instituții internaționale și regionale își au sediul la Montevideo, făcând din Uruguay un Luxemburg sud-american. Știam că domnul ministru fusese elev, ca și mine, la același liceu din Iași, vestitul "Costache Negruzzi", și student la aceeași Facultate de Istorie a Universității "Alexandru Ioan Cuza", ca și mine. În calitate de "colegi", i-am solicitat să analizeze "sine
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]