4,472 matches
-
2. În sensul alin. 1, "prețul franco la bord" reprezintă prețul achitat imediat sau care va fi achitat pentru cantitatea de produse dintr-un lot, inclusiv costul de încărcare a lotului la bordul unui mijloc de transport la locul de îmbarcare în țara de origine și alte costuri apărute în țara respectivă. Prețul franco la bord nu include costurile altor servicii care sunt suportate de către vânzător la momentul încărcării produselor la bordul mijlocului de transport. 3. Atunci când se constată că prețurile
jrc1516as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86657_a_87444]
-
și asigurare până la punctul introducerii pe teritoriul vamal al Comunității. 2. În sensul alin. 1, 'preț fob' reprezintă prețul spot pentru produsele disponibile achitat sau care urmează a fi achitat pentru cantitatea de produse cuprinsă într-un transport, inclusiv costul îmbarcării acestora într-un mijloc de transport, în locul expedierii din țara de origine, precum și alte cheltuieli efectuate în țara respectivă. Prețul fob nu include costul serviciilor ce urmează a fi suportate de către vânzător din momentul îmbarcării produselor în mijloacele de transport
jrc1515as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86656_a_87443]
-
într-un transport, inclusiv costul îmbarcării acestora într-un mijloc de transport, în locul expedierii din țara de origine, precum și alte cheltuieli efectuate în țara respectivă. Prețul fob nu include costul serviciilor ce urmează a fi suportate de către vânzător din momentul îmbarcării produselor în mijloacele de transport. 3. Dacă se descoperă că prețurile de revânzare, directă sau prin intermediari comerciali, sunt cu peste 15 % mai mici decât prețul minim pentru o cantitate importată, atunci media ponderată a prețurilor respective este considerată ca
jrc1515as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86656_a_87443]
-
îndeplinește aceleași criterii: i) garanția că bovinele de reproducție sau de producție în vârstă de peste 4 luni au fost vaccinate împotriva tipurilor de virus aftos A, O și C cu cel puțin 15 zile și cel mult 4 luni înaintea îmbarcării, cu un vaccin preparat pe bază de virus inactivat, autorizat și controlat de autoritatea competentă din țara expeditoare; ii) garanția că bovinele pentru tăiere în vârstă de peste 4 luni au fost vaccinate împotriva tipurilor de virus A, O și C
jrc917as1984 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86056_a_86843]
-
controlat de autoritatea competentă din țara expeditoare; ii) garanția că bovinele pentru tăiere în vârstă de peste 4 luni au fost vaccinate împotriva tipurilor de virus A, O și C cu cel puțin 15 zile și cel mult 4 luni înaintea îmbarcării, cu un vaccin preparat pe bază de virus inactivat, autorizat și controlat de autoritatea competentă din țara expeditoare; totuși, perioada de valabilitate a vaccinului este de 12 luni pentru bovinele revaccinate în statele membre unde acestea fac obiectul unei vaccinări
jrc917as1984 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86056_a_86843]
-
din ultima parte a mătcii traulului poate fi împăturită chiar în deschizătura acesteia, pentru a asigura, astfel, o mai bună închidere a mătcii traulului ; întrucât un ocheț de ridicare are rolul de a strânge partea inferioară a mătcii traulului înlesnind îmbarcarea ei la bord; întrucât un ocheț circular are rolul de a limita extinderea diametrului mătcii traulului ; întrucât rolul tamburului este de a permite capturii să treacă de partea anterioară a traulului spre matcă, limitând însă posibilitățile de întoarcere; întrucât o
jrc946as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86085_a_86872]
-
din perioada zilnică de repaus luată la bordul ferry-boat-ului sau al trenului, - perioada dintre cele două părți ale perioadei zilnice de repaus trebuie să fie cât mai scurtă posibil și nu poate în nici un caz să depășească o oră înaintea îmbarcării sau după debarcare, formalitățile vamale fiind incluse în operațiunile de îmbarcare sau debarcare, - în cursul ambelor porțiuni ale perioadei de repaus conducătorul trebuie să poată avea acces la cabina de dormit sau la o cușetă. Perioada zilnică de repaus întreruptă
jrc1064as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86203_a_86990]
-
trenului, - perioada dintre cele două părți ale perioadei zilnice de repaus trebuie să fie cât mai scurtă posibil și nu poate în nici un caz să depășească o oră înaintea îmbarcării sau după debarcare, formalitățile vamale fiind incluse în operațiunile de îmbarcare sau debarcare, - în cursul ambelor porțiuni ale perioadei de repaus conducătorul trebuie să poată avea acces la cabina de dormit sau la o cușetă. Perioada zilnică de repaus întreruptă în acest mod se prelungește cu două ore. SECȚIUNEA VI Interzicerea
jrc1064as1986 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86203_a_86990]
-
în caz de nevoie. 9. Se vor prevedea mijloacele necesare pentru a permite utilizarea scării de bord pe ambele părți ale navei. Inspectorul responsabil poate indica pe ce parte dorește să fie instalată scara de bord. 10. Instalarea scării, precum și îmbarcarea și debarcarea inspectorului, trebuie supervizate de un ofițer din conducerea navei. 11. În cazul în care, pe o navă anume, caracteristicile tehnice, ca de exemplu benzile de protecție, ar putea împiedica aplicarea uneia din aceste măsuri, se vor lua măsuri
jrc1238as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86377_a_87164]
-
elibereze certificate de origine în formula O completate înainte de exportul în afara țării de origine, aceasta poate lua măsurile necesare pentru ca certificatele de origine în formula O să fie eliberate, în totalitate sau parțial, de către un organism situat în portul maritim de îmbarcare și pentru ca primele copii ale certificatelor și conosamentelor completate corespunzător să fie transmise organizației. Toate acestea trebuie să fie stabilite de comun acord de țările membre și directorul executiv. 10. Nu sunt solicitate certificate de origine în formula O pentru
jrc1226as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86365_a_87152]
-
certificate de origine în formula X completate înainte de exportul în afara țării de origine, aceasta poate lua măsurile necesare pentru ca certificatele de origine în formula X să fie eliberate, în totalitate sau parțial, de către un organism situat în portul maritim de îmbarcare și pentru ca primele copii ale certificatelor și conosamentelor completate corespunzător să fie transmise organizației. Toate acestea trebuie să fie stabilite de comun acord de țările membre și directorul executiv. 9. Marca de identificare a Organizației Internaționale a Cafelei și numărul
jrc1226as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86365_a_87152]
-
542/CEE, și care au fost importate direct în condițiile prevăzute pentru fiecare specie de partea 4 din anexa IV la Decizia 79/542/CEE dintr-o țară terță în cursul unei perioade de mai puțin de șase luni înainte de îmbarcarea spre Comunitatea Europeană și, în orice caz, au fost separate de celelalte animale care nu au avut aceeași stare de sănătate, după ce au beneficiat de acordarea liberului de vamă în țara exportatoare și înainte de exportul spre UE10. 10.3. au
32004D0410-ro () [Corola-website/Law/292386_a_293715]
-
testului de tuberculinare, animalele la care s-au constatat o creștere cu cel puțin 2 mm a grosimii pliului pieii sau semne clinice precum edemele, transpirația, necroza, durerea și/sau reacție inflamatoare se consideră că au reacționat pozitiv. 13. Data îmbarcării. Importul acestor animale nu este autorizat, în cazul în care animalele au fost îmbarcate fie înainte de data autorizării pentru export în Comunitatea Europeană a teritoriului menționat la punctul 3, fie în decursul unei perioade în care Comunitatea Europeană adoptă măsuri
32004D0410-ro () [Corola-website/Law/292386_a_293715]
-
a bolilor enumerate în anexa A coloana 1 la Directiva 91/67/CEE; (c) nu provin dintr-o exploatație care face obiectul unor interdicții legate de motive de sănătate animală; (d) nu prezintă nici un semn clinic de boală în ziua îmbarcării; (e) au făcut obiectul unui examen vizual practicat pe un eșantion reprezentativ prelevat din lot în mod aleatoriu, incluzând toate părțile lotului de origini diferite, fără să fie detectată nici o altă specie în afară de cele indicate la punctul 4 din prezentul
32004D0453-ro () [Corola-website/Law/292415_a_293744]
-
va tolera nici un comportament perturbator și că acest tip de comportament nu va conduce la anularea operațiunii de expulzare; (c) statul membru organizator prevede o zonă de siguranță în aeroportul de plecare, pentru a asigura o grupare discretă și o îmbarcare în deplină siguranță a persoanelor repatriate. Această zonă servește de asemenea la securizarea sosirii aeronavelor din alte state membre care transportă persoane repatriate care trebuie să se îmbarce în zborul comun; (d) dacă zborul trebuie să facă o escală într-
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
din escortă poate să ia toate măsurile rezonabile și proporționale, în cazul unui risc imediat și grav, pentru a împiedica persoana repatriată să evadeze, să se rănească sau să rănească altă persoană, sau să producă pagube materiale. 2.2 Înregistrare, îmbarcare și controale de siguranță înaintea decolării Normele care se aplică în domeniul înregistrării, îmbarcării și al controalelor de siguranță sunt următoarele: (a) personalul din escorta statului membru pe teritoriul căruia se desfășoară operațiunea este responsabil de procedura înregistrării și acordă
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
imediat și grav, pentru a împiedica persoana repatriată să evadeze, să se rănească sau să rănească altă persoană, sau să producă pagube materiale. 2.2 Înregistrare, îmbarcare și controale de siguranță înaintea decolării Normele care se aplică în domeniul înregistrării, îmbarcării și al controalelor de siguranță sunt următoarele: (a) personalul din escorta statului membru pe teritoriul căruia se desfășoară operațiunea este responsabil de procedura înregistrării și acordă asistență la trecerea zonelor de control; (b) orice persoană repatriată trebuie să facă obiectul
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
următoarele: (a) personalul din escorta statului membru pe teritoriul căruia se desfășoară operațiunea este responsabil de procedura înregistrării și acordă asistență la trecerea zonelor de control; (b) orice persoană repatriată trebuie să facă obiectul unui control de siguranță amănunțit înaintea îmbarcării sale. Orice obiect care poate reprezenta o amenințare pentru siguranța persoanelor și a zborului comun trebuie confiscat și pus în cală; (c) bagajele persoanelor repatriate nu trebuie așezate în cabina pasagerilor. Orice bagaj depus în cală trebuie supus unui control
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
de cuvânt între statele membre participante și organizatoare înaintea sosirii; (c) statul membru organizator și fiecare stat membru participant predă persoanele repatriate de care răspund autorităților din țara de destinație, echipați cu bagajele lor și cu orice obiect confiscat înaintea îmbarcării. Principalii reprezentanți ai statului membru organizator și ai statelor membre participante răspund de predarea persoanelor repatriate autorităților locale la sosirea lor. Personalul din escortă nu trebuie, în mod normal, să părăsească aeronava; (d) dacă este oportun și realizabil, statul membru
32004D0573-ro () [Corola-website/Law/292461_a_293790]
-
încărcare, sau, dacă animalele au mai puțin de treizeci de zile, au rămas de la naștere în exploatația de origine; nici un animal de specie ovină sau caprină nu a fost introdus în exploatația de origine în timpul ultimelor douăzeci și una de zile înainte de îmbarcare și nici un animal cu copite despicate importat dintr-o țară terță nu a fost introdus în exploatația de origine timp de treizeci de zile înainte de expedierea de la exploatația de origine, cu cazului în care acele animale să fi fost introduse
32004D0554-ro () [Corola-website/Law/292455_a_293784]
-
spațiile rezervate pasagerilor, la bordul navelor de pasageri, trebuie să fi urmat o formare în domeniul siguranței, prevăzută la secțiunea A-V/3 alineatul (3) din codul STCW. (7) Căpitanii, secunzii și orice persoană desemnată ca fiind direct răspunzătoare de îmbarcarea și debarcarea pasagerilor trebuie să fi urmat o formare recunoscută în domeniul siguranței pasagerilor, astfel cum se prevede la secțiunea A-V/3 alineatul (4) din codul STCW. (8) Căpitanii, secunzii, mecanicii șefi, mecanicii secunzi și orice persoană răspunzătoare de
32005L0023-ro () [Corola-website/Law/293950_a_295279]
-
În plus față de situațiile reglementate de Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor 8, pasagerilor ar trebui să li se ofere dreptul de rambursare sau de a obține schimbarea rutei în alte situații specifice care se încadrează în domeniul de aplicare a prezentului regulament, în
32005R2111-ro () [Corola-website/Law/294470_a_295799]
-
se modifică după rezervare, contractantul de transport aerian, indiferent de motivul schimbării, ia imediat toate măsurile necesare pentru a asigura informarea pasagerului cu privire la această modificare cât mai curând posibil. În toate cazurile, pasagerii sunt informați în momentul înregistrării sau la îmbarcare, în cazul în care nu este necesară înregistrarea pentru un zbor de legătură. (4) Transportatorul aerian sau operatorul turistic, după caz, asigură informarea contractantului de transport aerian relevant cu privire la identitatea transportatorului (transportatorilor) aerian (aerieni) efectiv(i) de îndată ce aceasta este cunoscută
32005R2111-ro () [Corola-website/Law/294470_a_295799]
-
și la adresă (adrese)] 11. Agenție de voiaj 12. Agent de voiaj 13. Informații privind DP scindate/divizate 14. Informații privind locul emiterii biletului 15. Numărul biletului 16. Numărul locului 17. Data emiteri biletului 18. Date referitoare la neprezentarea la îmbarcare 19. Numerele etichetelor de bagaje 20. Pasager de ultim moment fără rezervare 21. Informații privind locul 22. Bilete dus 23. Toate informațiile sistemului IPP colectate 24. Stand-by 25. Ordinea de înregistrare Anexa III Examinare comună Părțile își comunică reciproc, înainte de
22006A0321_01-ro () [Corola-website/Law/294515_a_295844]
-
cele care au frontiere comune sau sunt situate pe itinerarii folosite pentru traficul ilegal de migranți, fac schimb, pentru a atinge obiectivele prezentului protocol, în conformitate cu respectivele lor sisteme juridice și administrative, de informații pertinente în ceea ce privește, în special: (a) punctele de îmbarcare și de destinație, precum și itinerariile, transportatorii și mijloacele de transport despre care se știe sau se bănuiește că sunt utilizate de o grupare infracțională organizată care comite faptele menționate la articolul 6 din prezentul protocol; (b) identitatea și metodele organizațiilor
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]