5,281 matches
-
din colțul străzii Humberto I. În mahalaua Palermo, o dată cu el a coborât și necunoscutul, care Își schimbase ochelarii pe o barbă blondă. Ca Întotdeauna, Parodi i-a făcut o primire oarecum seacă; a avut tactul de a nu face nici o aluzie la misterul din Villa Mazzini; a vorbit, lucru obișnuit pentru el, despre ce poate face un bărbat care cunoaște temeinic cărțile de joc. A evocat memoria tutelară a lui Lince Rivarola, care a fost lovit cu un scaun chiar când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
don Goliadkin să preia ștafeta; ea, lucru caracteristic femeilor, s-a prefăcut că nu observa rocada. Dar am surprins o convorbire În care, vorbindu-i altui pasager, un oarecare colonel Harrap, din Texas, doamna baronne a folosit calificativul „imbecil“, făcând aluzie, fără doar și poate, la ce pauvre M. Goliadkin. Revin la Goliadkin: un rusnac, un evreu, a cărui amprentă pe placa fotografică a memoriei mele e, hotărât lucru, palidă. Era mai curând blond, robust, cu ochi buimaci; Își cunoștea locul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
adevărul: Formento Îți furase răvășelele. Ca să le publice. Îl plictiseai; după monologul de două ore pe care mi l-ai ținut azi după-amiază, chiar că-l Înțeleg pe băiat. Era atât de furios pe tine, că nu-i mai ajungeau aluziile. A hotărât să publice răvașele și să pună odată pentru totdeauna capăt istoriei, pentru ca Întreaga Republică să vadă că n-ai nimic cu Mariana. Dar Muñagorri vedea lucrurile altfel. Nu voia ca soția lui să ajungă ridicolă din pricina unei broșurici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
cercetările biografului. A comentat că pe un oarecare Juárez Îl copleșeau ba cu noroace, ba cu ghinioane. Sangiácomo a Încercat să schimbe vorba; ea a șarjat din nou, repetând că În unele vieți nimic nu e Întâmplător. A făcut apoi aluzie la carnetul În care bătrânul Își scria jurnalul; asta așa, ca să-i dea de Înțeles că-l citise. Ca să fie cât se poate de sigur, Sangiácomo i-a Întins o cursă: a adus vorba de o lighioană din lut, pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
așa, a coroborat Montenegro. Vă șușotesc, inter nos, că șireții porteños au clevetit, după cum le e firea, pe marginea apariției fulgerătoare a acestui personaj exotic. Mai mult, iată cum erau dispuse piesele pe eșichier: pe la unsprezece p.m., damei - am făcut aluzie la Madame Hsin - i s-au putut zări ochii bridați și nasul delicios chiar În toiul larmei pestrițe de la „Dragonul ce-și uită de sine“. De la unsprezece la douăsprezece, a deservit la domiciliu un client care Își păstrează anonimatul. Le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
cu fruntea-n cer. A zis adio la drumu dă fer și nu ieșea din coteț nici pentru un șpațir până la cele mai asortate cătune de primprejur. D-atunci i-a rămas dulce polecra dă Neica Broscoiu țestos Veteran, ca aluzie, să știi și domnia ta, că nu ieșea nicicând și iera greu să dai nas În nas cu iel la magazia dă furajuri Buratti, dacă nu la crescătoria de pasăret Reynoso. N-a vrut deloc să ție-n minte cauzele dă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pune capac celor inițiate de constipație; În pofida mizeriilor trupului, Loomis Își desăvârșește acel opus maxim care avea să fie publicat postum și ale cărui șpalturi am avut melancolicul privilegiu de a le corecta. Cine n-a priceput, oare, că facem aluzie la vestitul volum intitulat, cu resemnare sau ironie, Oare? În cărțile altor autori e obligatoriu să admitem scindarea, fisura dintre conținut și titlu. Ne comunică, oare, cuvintele Coliba Unchiului Tom toate elementele acțiunii? Când articulezi Don Segundo Sombra Înseamnă, oare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
În graba mare, apoi piața s-a liniștit, fără să se fi vândut măcar o piesă. Cartonașele pe care scria Vândut n-au dus de nas pe nimeni. Din contră, critica publicistică i-a Îndulcit pe cât posibil pilula; a făcut aluzii la Henry Moore și a echilibrat orice efort laudatoriu. Eu Însumi, pentru a plăti un completo, am publicat În Revue de l’Amérique Latine propria-mi notiță encomiastică, tupilată, e drept, sub pseudonimul „Racursiu“. Expoziția n-a rupt-o cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
am continuat să-i fac pase Juanei Musante. Mulți ani după aceea, la Western Bar, am fost surprins de Antarctide A. În fața unei cafele cu lapte și cornuri. Deși Își revenise de pe urma leziunilor, el a avut delicatețea să nu face aluzie la valijoara de fibră și ne-am reluat fără Întârziere Înveterata prietenie, la căldura unei a doua cafele cu lapte, plătită și ea din fondurile lui. Dar de ce să tot evocăm trecutul, când prezentul intră În vigoare? Vorbesc, după cum se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
intrarea În spațiul verde al Pieței, chiar când cerul se Înseninase deasupra anunțului, iar păsărelele m-au salutat. Îmi Împrumutau autoritatea lor o pălărie turtită cu bor de mușama, bașca un halat de brutar, cu nasturi de sidef. În ce privește vreo aluzie la bilete, Îmi luasem măsura de precauție să păstrez În arhiva proprie tot ce Îmi rămăsese de data trecută. Ce diferență Între trecătorii modești, Întâmplători, dacă vreți, care plăteau fără să crâcnească cinzeci de firfirici pentru La Nación, și droaia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Avenida Alvear, pe poetul Însuși, salutând-o, ca un tot unitar de culoare galben-pai, mustață rară și jambiere, pe baroneasa de Servus. După cum s-a dus vestea, el ar fi spus: — Doamnă, e multă vreme de când nu vă aud lătrând! Aluzia era evidentă. Poetul se referea la pechinezul care o punea pe doamnă În evidență. Pe lângă faptul că e politicoasă, frăzuța ne revelează dintr-un foc doctrina lui Herrera; nu spune nimic de drumul de mijloc; trecem - o, miracol de concizie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
-mi sperie conștiința la ore târzii. Dacă am dat naștere vreodată fiului muzei mele - un ovillejo intitulat Pâine de secară, care a dezlănțuit o persistentă campanie de petiții și anonime - am făcut-o sub binevenitul pseudonim Micimanul Nemo, ca o aluzie, pe care nu au observat-o toți, la Jules Verne. Dar nu numai pentru asta mi-au arătat drumul străzii; n-a existat ființă vie care să nu-mi scoată vorbe cum că foaia de joi era mai curând un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
numai pentru asta mi-au arătat drumul străzii; n-a existat ființă vie care să nu-mi scoată vorbe cum că foaia de joi era mai curând un tomberon sau, dacă preferi, ultimul jeg. Făceau, În cel mai bun caz, aluzie la calitatea infimă a colaborărilor prezentate. Neîndoios, acuzația era justă; dar nu și Înțelegerea criteriului care Îmi servea de busolă. Amețeli mai multe decât ale celor mai răi Aristarhi continuă să-mi provoace lectura retrospectivă a hârtioarelor fără nici un Dumnezeu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
era singura Încăpere cu șemineu și, În iarna aceea geroasă, pe când redactarea broșurii progresa, noi beam cantități infinite de cacao foarte tare și fără lapte. Eu făceam multe lucruri din rațiuni literare și cred că repetatele căni cu cacao făceau aluzie la cele băute de Leopold Bloom și Stephen Dedalus În Ulysses. [...] În zilele pe care le-am petrecut atunci la moșie, Borges mi-a propus să scriem o povestire polițistă despre un oarecare profesor Praetorius, un sadic care recurgea la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
scrie asemenea povestiri sub pseudonim unic i-o dădea lui Borges tocmai publicarea lor aproape clandestină. Zămislirea lor e, cu siguranță, o farsă bine pusă la cale. Pentru Început, prin alegerea pseudonimelor, căci cele sub care au fost publicate fac aluzii directe la străbunii celor doi. Honorio Bustos Domecq Îmbină nume purtate de strămoși ai fiecăruia din cei doi scriitori: Bustos se numea al lui Borges, Domecq - al lui Bioy. Același procedeu se regăsește și În formarea nucelui lui B. Suárez
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
așa ceva...“ Dar ceea ce au inventat cu privire la fictivul Bonavena, Bioy a crezut că s-a Împlinit aproape simultan În Robbe-Grillet și școala sa, sau chiar i-a precedat: „Și este foarte adevărat că În Franța au luat cronica noastră drept o aluzie batjocoritoare la adresa lui Robbe-Grillet, deși adevărul e că nici nu ne-am amintit de el când am scris-o. [...] Toate situațiile au fost inventate de noi, fără să urmăm modele reale. Cronicile sunt atât de caricaturale, Încât nu au nici o legătură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
acestui poem: „Îl cânt pe fantele care/ Trona ca o nestemată/ În Triumvirato, peste/ Casa ceea rău famată.// Moartea i s-a tras din glonț/ La Thames și Triumvirato;/ Și-a plecat În alt cartier:/ Tocmai la Quinta del Nato“. Aluzie la Întrebarea retorică (după modelul „où sont les neiges d’antan?“ ) din Strofele pe care, În secolul XV-lea, le-a scris poetul Jorge Manrique la moartea tatălui său: „De infanții de Aragon/ Ce s-a ales?/ Ce-au ajuns
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
sont les neiges d’antan?“ ) din Strofele pe care, În secolul XV-lea, le-a scris poetul Jorge Manrique la moartea tatălui său: „De infanții de Aragon/ Ce s-a ales?/ Ce-au ajuns toți curtezanii?“. În original Paja Brava. Aluzie la scriitorul argentinian de orientare radicală Ricardo Rojas (1882-1957), autor de romane criollistas. Formă stâlcită a expresiei Tigre de Bengala, „Tigrul bengalez“. În limba spaniolă există proverbul a río revuelto, ganancia de pescadores, „În apa tulbure stă norocul pescarului“. În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
contemporani ai mitralierei și ai bicepsului - respingem această moliciune retorică. Imparabil ca o explozie, eu aș spune: „La parter instalez salonul de vânzări și un atelier; la etaj, Îi Închid pe chinezi“ (notă scrisă cu mâna lui de către Carlos Anglada). Aluzie la legendarul personaj al Comandorului, tatăl unei tinere batjocorite de Don Juan, a cărui statuie de piatră vine să cineze cu el În propria-i casă. * Într-adevăr, doctorul a surâs și a salutat (Nota autorului). Stradă din apropierea celei pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Haereses dat tipografiei și editurii la care este corector don Wenceslao Zalduendo se face ecoul celebrelor vinuri de Porto și Jerez. Dar, ca din Întâmplare, oportet et haereses sunt și primele cuvinte ale unei epistole a Sfântul Pavel. Bulevard. Lăncieri. Aluzie la celebrul volum de evocări, intitulat Anatole France en pantoufles. * Poreclă drăgăstoasa dată lui H. Bustos Domecq În intimitate (nota lui H.B.D.). . ** Atare cuvânt e o greșeală. Împrospătează-ți memoria, don Montenegro. Eu nu ți-am cerut nimic; dumneata ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pe care l-am dus a fost Fiul pretenarului său, pe care cercetătorul Îl va găsi În acest corpus al volumului, de vânzare la librăriile bune (n.a.). țesător (sp.); intrigant (sp.am.). Tejerina < (probabil) tejedor, „țesător“ + sobrina, „nepoată“, dar și aluzie sonoră la tijerina, „forfecuță“. Rubén Darío. A folosit cuvântul gabacho pentru franchute (nota lui H.B.D.). (Gabacho are, printre altele, la fel ca despectivul franchute, sensul de „franțuz“ (n. tr.). Numele de familie al fratelui de lapte, Paniego, trimite la pan
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Welles. Reacția fusese fără echivoc: oamenii se arătaseră Îngroziți. Norman Își Înaintase raportul, intitulându-l „Contactul cu o posibilă civilizație extraterestră“. Îi fusese returnat cu sugestia ca titlul să sune „mai tehnic“ și pentru a se elimina din el „orice aluzie la faptul că respectivul contact cu extratereștrii era doar o posibilitate“ Întrucât, În anumite cercuri ale Administrației, acest eveniment era considerat aproape sigur. Revizuit, dosarul lui Norman fusese În mod corespunzător clasificat ca „strict secret“, cu titlul „Recomandări pentru echipa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Harry, se pare că tocmai am inaugurat linia de comunicație. — E de presupus că știe ce spune, zise Ted. Doar noi suntem În ceață. — Poate reușim să-l convingem să se explice. Nerăbdător, Barnes interveni: — La ce anume tot faceți aluzie aici? Harry oftă, Împingându-și ochelarii spre rădăcina nasului. Cred că În legătură cu asta nu Încape nici o Îndoială. Este vorba de ceva care mai Întâi a fost În sferă și care acum a scăpat și e liber să acționeze. lată despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
alt oraș, nu-mi rămânea altă posibilitate decât să sustrag ceva din lucrurile lui Helen. Care avea să se supere. Incontestabil. Dar ea era oricum supărată pe mine pentru presupusa atracție față de prietenul ei, deci ce aveam de pierdut? Diverse aluzii la oi, miei și spânzurători. Am început să scotocesc cu frenezie printre umerașele lui Helen. Pe bune, avea niște haine foarte drăguțe. Am simțit cum începe să-mi crească nivelul energiei, cum mă inundă vechile senzații. Eram înnebunită după haine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2114_a_3439]
-
inocentă (de două ori ha!). Și dacă rochia era nițel cam prea scurtă pentru mine, expunându-mi o porțiune alarmant de mare din coapsă - asta fiindcă Helen era cu mult mai scundă decât mine -, atunci cu-atât mai bine. Alte aluzii referitoare la transparențe și căptușeli erau de neluat în seamă. Plus alte aluzii, de data asta venite din partea mamei, care a intrat în cameră, în timp ce mă pregăteam, ca să-mi vorbească, și care mi-a pomenit de miei și de anumite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2114_a_3439]