24,196 matches
-
cu acoperișuri de pânză deasupra punților expuse, deasupra cabinelor de locuit și deasupra spațiului sau spațiilor de pe puntea de promenada. Articolul 16 1. În cazul navelor menționate la paragraful 5 al art. 10, autoritatea competența poate, în cazul membrilor de echipaj la care se referă, să modifice cerințele din paragrafele precedente atât cât este necesar, pentru a ține seama de deprinderile și de obiceiurile naționale distinctive și, în particular, poate face aranjamente speciale referitoare la un grup de persoane care ocupă
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
trebui să țină seama de prevederile paragrafelor 1 și 2 ale art. 10 și de cerință asigurării unui spațiu minim de dormit pentru astfel de grupuri de nebrevetați, prevăzută la paragraful 5 al art. 10. 3. La navele la care echipajul din orice secție este compus din persoane cu deprinderi și cu obiceiuri naționale total diferite vor fi prevăzute condiții de viață și de dormit separate și specifice, astfel încât să îndeplinească cerințele diferitelor grupuri. 4. În cazul navelor menționate la paragraful
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
că tip și având aceeași naționalitate. 5. Autoritatea competența, când va stabili regulamente speciale în conformitate cu acest articol, va consulta sindicatele navigatorilor interesați și organizațiile armatorilor și/sau armatorii care îi angajează pe aceștia. Articolul 17 1. Spațiile de cazare ale echipajului vor fi menținute în condiții de igienă corespunzătoare și în condiții decente de trai, nepermitandu-se păstrarea în acestea de bunuri sau de materiale care nu aparțin ocupanților. 2. Comandantul său un ofițer desemnat de el pentru aceasta, însoțit de
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
corespunzătoare și în condiții decente de trai, nepermitandu-se păstrarea în acestea de bunuri sau de materiale care nu aparțin ocupanților. 2. Comandantul său un ofițer desemnat de el pentru aceasta, însoțit de unul sau de mai mulți membri de echipaj, vă inspecta toate spațiile de cazare ale echipajului la intervale nu mai mari de o săptămână. Rezultatele fiecărei inspecții vor fi consemnate. Partea a IV-a Aplicarea convenției la navele existente Articolul 18 1. Cu condiția respectării prevederilor paragrafelor 2
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
-se păstrarea în acestea de bunuri sau de materiale care nu aparțin ocupanților. 2. Comandantul său un ofițer desemnat de el pentru aceasta, însoțit de unul sau de mai mulți membri de echipaj, vă inspecta toate spațiile de cazare ale echipajului la intervale nu mai mari de o săptămână. Rezultatele fiecărei inspecții vor fi consemnate. Partea a IV-a Aplicarea convenției la navele existente Articolul 18 1. Cu condiția respectării prevederilor paragrafelor 2, 3 și 4 ale acestui articol, aceasta convenție
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția de revizuire. Articolul 27 Versiunile în limbile engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 2 CONVENȚIA Nr. 133/1970 privind cazarea echipajelor (dispoziții complementare)*) --------------- Partea I Prevederi generale Articolul 1 1. Această convenție se aplică fiecărei nave maritime, proprietate publică sau privată, care este angajată în transportul de marfuri sau de pasageri în scop comercial sau care este angajată în orice alt
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
să se ia în considerare necesitatea de a organiza condiții pentru timpul liber și se va abate de la prevederile acestei convenții în cazul: a) navelor feribot maritime, navelor de alimentare și navelor similare, care nu sunt dotate continuu cu un echipaj permanent; ... b) navelor maritime, când, suplimentar față de echipajul navei, au la bord, temporar, personal pentru reparații; ... c) navelor maritime angajate în voiaje scurte care permit membrilor echipajului să meargă acasă sau să le pună la dispoziție facilități comparabile pentru o
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
organiza condiții pentru timpul liber și se va abate de la prevederile acestei convenții în cazul: a) navelor feribot maritime, navelor de alimentare și navelor similare, care nu sunt dotate continuu cu un echipaj permanent; ... b) navelor maritime, când, suplimentar față de echipajul navei, au la bord, temporar, personal pentru reparații; ... c) navelor maritime angajate în voiaje scurte care permit membrilor echipajului să meargă acasă sau să le pună la dispoziție facilități comparabile pentru o perioadă de timp din fiecare zi. ... Articolul 2
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
navelor de alimentare și navelor similare, care nu sunt dotate continuu cu un echipaj permanent; ... b) navelor maritime, când, suplimentar față de echipajul navei, au la bord, temporar, personal pentru reparații; ... c) navelor maritime angajate în voiaje scurte care permit membrilor echipajului să meargă acasă sau să le pună la dispoziție facilități comparabile pentru o perioadă de timp din fiecare zi. ... Articolul 2 În cadrul acestei convenții: a) termenul navă înseamnă o navă la care se aplică această convenție; ... b) termenul tone înseamnă
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
îi) fie un certificat de pasager; d) termenul ofițer înseamnă o persoană, alta decât comandantul, brevetata ca ofițer în conformitate cu legislația națională sau, în lipsa unei legislații corespunzătoare, printr-un contract colectiv ori conform obiceiului; e) termenul nebrevetat înseamnă un membru al echipajului, altul decât ofițerul; ... f) termenul subofițer înseamnă un nebrevetat care este pe o poziție de supraveghetor sau pe o poziție cu responsabilități speciale, certificat că subofițer în conformitate cu legislația națională sau, în absența unei legislații corespunzătoare, printr-un contract colectiv ori
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
pe o poziție cu responsabilități speciale, certificat că subofițer în conformitate cu legislația națională sau, în absența unei legislații corespunzătoare, printr-un contract colectiv ori conform obiceiului; ... g) termenul adult înseamnă o persoană care are cel putin 18 ani; ... h) termenul cazarea echipajului include cabinele de dormit, sălile de mese, grupurile sanitare, infirmeria și careurile, așa cum sunt prevăzute pentru a fi utilizate de echipaj; i) termenul prevăzut înseamnă prevăzut de legislația națională sau de autoritatea competența; j) termenul aprobat înseamnă aprobat de autoritatea
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
colectiv ori conform obiceiului; ... g) termenul adult înseamnă o persoană care are cel putin 18 ani; ... h) termenul cazarea echipajului include cabinele de dormit, sălile de mese, grupurile sanitare, infirmeria și careurile, așa cum sunt prevăzute pentru a fi utilizate de echipaj; i) termenul prevăzut înseamnă prevăzut de legislația națională sau de autoritatea competența; j) termenul aprobat înseamnă aprobat de autoritatea competența; ... k) termenul reînmatriculata înseamnă reînmatricularea cu ocazia schimbării simultane a teritoriului de înmatriculare și a armatorului navei. ... Articolul 3 Fiecare
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
armatorului navei. ... Articolul 3 Fiecare membru pentru care această convenție este în vigoare se angajează că pentru navele la care se aplică această convenție să respecte: a) prevederile părților a II-a și a III-a ale Convenției privind cazarea echipajelor (revizuită), 1949; și ... b) prevederile părții a II-a din această convenție. ... Articolul 4 1. Fiecare membru pentru care această convenție este în vigoare se angajează să mențină în vigoare o legislație care să îi asigure aplicarea. 2. În legislație
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
e) să se impună autorității competențe să consulte organizațiile armatorilor și/sau armatorii și sindicatele navigatorilor, în scopul creării de regulamente-cadru, si, în măsura în care este practicabil, să colaboreze cu aceste părți la realizarea lor. ... Partea a II-a Cerințe pentru cazarea echipajului Articolul 5 1. Suprafață de podea per persoană în cabinele de dormit destinate nebrevetaților va fi cel puțin de: a) 3,75 mp (40,36 picioare pătrate) la navele de 1.000 tone sau mai mari, dar mai mici de
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
de 3.000 tone și nu va fi mai mică de 7,50 mp (80,73 picioare pătrate) la navele de 3.000 tone sau mai mari. 7. La navele, altele decât navele de pasageri, pentru fiecare adult membru al echipajului va fi prevăzută o cabină individuală de dormit, acolo unde mărimea navei, activitatea în care este ea angajată și construcția să fac ca aceasta să fie rezonabilă și practicabila. 8. La navele de 3.000 tone sau mai mari, acolo
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
10,76 picioare pătrate) per persoană pentru numărul de locuri planificate. 2. Sălile de mese vor fi echipate cu mese și cu scaune de un tip aprobat, fixe sau mobile, suficiente pentru cazarea celui mai mare număr de membri ai echipajului care ar putea să le folosească în același timp. 3. În orice moment în care membrii echipajului sunt la bord trebuie să fie disponibile: a) un frigider, care va fi situat în mod convenabil și a cărui capacitate să fie
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
echipate cu mese și cu scaune de un tip aprobat, fixe sau mobile, suficiente pentru cazarea celui mai mare număr de membri ai echipajului care ar putea să le folosească în același timp. 3. În orice moment în care membrii echipajului sunt la bord trebuie să fie disponibile: a) un frigider, care va fi situat în mod convenabil și a cărui capacitate să fie suficientă pentru numărul de persoane care folosesc sălile de mese; ... b) facilități pentru băuturi calde; și ... c
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
este situată într-o baie prevăzută în conformitate cu paragrafele 2, 3 sau 4 ale acestui articol. 6. La toate navele trebuie să fie prevăzute facilități pentru spălarea, uscarea și calcarea rufelor pentru ofițeri și nebrevetați, într-un număr proporțional cu mărimea echipajului și cu durata normală a voiajului. Aceste facilități trebuie, pe cât posibil, să fie localizate astfel încât să fie ușor accesibile. 7. Trebuie prevăzute următoarele facilități: a) mașini de spălat; ... b) mașini de uscat sau camere de uscare încălzite și ventilate adecvat
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
compartimentului mașini, dar cu acces ușor la acestă; și ... b) dotate cu dulapuri individuale de îmbrăcăminte, precum și cu cazi și/sau cu dușuri și chiuvete racordate la apă curentă rece și caldă. ... Articolul 10 În toate spațiile de cazare ale echipajului unde este necesară o deplasare continuă și libera tavanele se vor situa la o înălțime de cel putin 198 cm (6 picioare și 6 inches), cu condiția că autoritatea competența poate să prevadă reducerea înălțimii tavanului în orice spațiu sau
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
competența poate să prevadă reducerea înălțimii tavanului în orice spațiu sau parte a oricărui spațiu de cazare în care se consideră că este necesar să se procedeze astfel și, de asemenea, că astfel de reduceri nu vor conduce la disconfortul echipajului. Articolul 11 1. Spațiile de cazare ale echipajului vor fi iluminate corespunzător. 2. În condițiile unor aranjamente speciale se poate permite că la navele de pasageri cabinele de dormit și sălile de mese să fie luminate natural și să fie
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
orice spațiu sau parte a oricărui spațiu de cazare în care se consideră că este necesar să se procedeze astfel și, de asemenea, că astfel de reduceri nu vor conduce la disconfortul echipajului. Articolul 11 1. Spațiile de cazare ale echipajului vor fi iluminate corespunzător. 2. În condițiile unor aranjamente speciale se poate permite că la navele de pasageri cabinele de dormit și sălile de mese să fie luminate natural și să fie prevăzute cu iluminare artificială adecvată. 3. La toate
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
condițiile unor aranjamente speciale se poate permite că la navele de pasageri cabinele de dormit și sălile de mese să fie luminate natural și să fie prevăzute cu iluminare artificială adecvată. 3. La toate navele, în spațiile de cazare ale echipajului va fi prevăzut iluminatul electric. Dacă nu există două surse independente de energie electrică pentru iluminat, se vor prevedea instalații suplimentare de iluminat, dotate cu lămpi de construcție corespunzătoare, sau aparate de iluminat pentru utilizare în evenimente neprevăzute. 4. În
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
utilizare în evenimente neprevăzute. 4. În cabinele de dormit se va instala o lampă electrică pentru citit, la capul fiecărui pat. 5. Autoritatea competența va stabili standarde corespunzătoare pentru iluminatul natural și artificial. Articolul 12 În cazul navelor al căror echipaj impune să se ia în considerare fără discriminare interesele diferite ale membrilor acestora cu religii și practici sociale diferite și distincte, autoritatea competența poate, după consultarea cu organizațiile armatorilor și/sau cu armatorii și cu sindicatele navigatorilor interesați și cu
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția. Articolul 21 Versiunile în limbile engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 3 CONVENȚIA Nr. 68/1946 privind alimentația echipajului și servirea mesei la bordul navelor*) ------------- Articolul 1 1. Fiecare membru al Organizației Internaționale a Muncii, pentru care această convenție este în vigoare, este responsabil de promovarea unui standard corespunzător pentru aprovizionarea cu hrana a echipajului și servirea mesei la
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
68/1946 privind alimentația echipajului și servirea mesei la bordul navelor*) ------------- Articolul 1 1. Fiecare membru al Organizației Internaționale a Muncii, pentru care această convenție este în vigoare, este responsabil de promovarea unui standard corespunzător pentru aprovizionarea cu hrana a echipajului și servirea mesei la bordul navelor maritime, proprietate publică sau privată, care sunt angajate în transportul de marfuri sau de pasageri în scop comercial și care sunt înmatriculate într-un teritoriu pentru care această convenție este în vigoare. 2. Legislația
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]