3,792 matches
-
principal ca un admirabil exercițiu al cifrării și în egală măsură al descifrării metareferențialului, șanselor culturalului de a-și resuscita cele mai puternice, din punct de vedere atât estetic, cât și existențial, resurse. Între ele, desigur, mitologia, mai ales cea greacă și cea creștină, ambele, în viziunea autoarei, depozitare perfecte ale spiritualității lumii, pe care (mai ales) poetul postmodern este liber să le resusciteze. Fără grija de a-și pune astfel în pericol propria identitate lirică, ci cu certitudinea că prin
Dicţionarul critic al poeziei ieşene contemporane: autori, cărţi, teme by Emanuela Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1403_a_2645]
-
AL DOILEA PROLOG: Noul an zero / 33 I. METAMORFOZELE EUROPEI / 41 1. Europa dinaintea Europei / 43 2. Europa medievală / 47 3. Europa eruptivă / 55 4. Un fundament fără fundament / 71 II. CLOCOTUL CULTURAL / 79 1. Vîrtejul cultural / 81 2. Reinseminarea greacă / 93 3. Aventurile umanismului / 97 4. Aventurile rațiunii / 103 5. Aventurile științei / 113 6. Aventura gîndirii / 119 7. Identitatea culturală europeană / 133 III. NOUA CONȘTIINȚĂ / 141 1. Europa dintîi / 143 2. Schimbări de identitate / 149 3. Crize de cultură și
Gîndind Europa by Edgar Morin [Corola-publishinghouse/Science/1421_a_2663]
-
apogeului lor (secolele IX-XI)6. S-au manifestat, chiar și în perioada Cruciadelor, influențe culturale clandestine dinspre rafinații arabi către neciopliții cavaleri franci. Timp de cîteva secole, a avut loc irigarea gîndirii medievale, pe calea Spaniei islamice, cu ajutorul traducerilor din greacă și al matematicii arabe, care au constituit vitamine indispensabile pentru dezvoltarea Epocii moderne. Însă această perioadă a lăsat moștenire o dublă închidere mentală ce separă Europa de lumea musulmană, care s-a reactivat în secolele al XV-lea și al
Gîndind Europa by Edgar Morin [Corola-publishinghouse/Science/1421_a_2663]
-
criză însă, din re-fundamentare în re-fundamentare, problematizarea nu a încetat să reînvie, ea înfățișîndu-se astăzi, în năruirea fundamentelor propuse sau impuse între secolele al XVII-lea și al XX-lea, ca fundamentul lipsit de fundament al culturii europene. 2 Reinseminarea greacă Începînd cu Renașterea, are loc întîi de toate autonomizarea relativă a gîndirii raționale și a sferei filozofice în raport cu sfera religioasă. În prima fază, este vorba doar de o accedere prudentă la o autonomie internă, care acceptă sau se supune suzeranității
Gîndind Europa by Edgar Morin [Corola-publishinghouse/Science/1421_a_2663]
-
vracii sau vrăjitorii vieții primitive din Bucegii de astăzi. Se pare că cunpștințele lumii erau cunoscute în zona Sfinxului și Babele Bucegilor, pe unde probabil trecea la acea vreme axa lumii și cunoscute mult mai târziu de civilizația sumero-babiloniană, egiptenă, greacă sau mazașă. Astronomia s-a concretizat în epoca umană a civilizaților care se aflau pentru prima dată în fața fenomenelor naturale: maree, eclipse lunare sau solare, anotimpuri și echinopții. În antichitate, calendarele erau concepute în funcție de aceste evenimente cu o rigurozitate care
ASTRONOMIE. DICTIONAR ASTRONOMIE. OLIMPIADELE DE ASTRONOMIE by Tit Tihon () [Corola-publishinghouse/Science/336_a_865]
-
după criteriul autorității și charismei, în maniera lui Max Weber. Aplicând același criteriu în cazul divinației, pe primul loc s-ar situa profetul, urmat de clarvăzător și mai apoi de ghicitor. Prezența profetului este semnalată în mai toate civilizațiile: arabă, greacă, semitică etc. Mai mult, "etnologii s-au obișnuit să vorbească chiar despre "profeții primitive" referindu-se la indienii din America și, într-o mai mică măsură, la Africa"14. Așadar, fenomenul divinatoriu este unul destul de vechi și de răspândit, chiar
by Cristina Gavriluţă [Corola-publishinghouse/Science/1065_a_2573]
-
vânătorului de frate. Și le-am găsi vrednice de interes și pline de culoare. Așa suntem făcuți, Dumnezeu să ne ierte.” La numeroasele articole de specialitate publicate de-a lungul anilor se adaugă o foarte bogată activitate de traducător : din greaca veche (Platon, Plutarh, Longos), din Vechiul Testament, din latina medievală (Dante, De vulgari eloquentia, Epistulae, Eclogae), din italiană (Massimo Bontempelli, Emilio Cecchi, Adriano Tilgher), din franceză (Marguerite Yourcenar, Georges Dumézil, Emil Cioran, Georges Duby), din engleză (Virginia Woolf, T. S. Eliot
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286486_a_287815]
-
al Moldovei, aveam 10 ani. Pot să spun că am petrecut o copilărie fericită la curtea domnească de la Iași. Tatăl meu era lipsit de cultură, dar ne-a asigurat mie și fratelui meu o educație aleasă. Am învățat limbile latină, greacă, slavonă, turcă, arabă, am studiat istoria, literatura și muzica turcească, gramatica și literatura greacă. REPORTER: Ce ne puteți spune despre prima domnie de 20 de zile? DIMITRIE CANTEMIR: Am fost domn al Moldovei în perioada martieaprilie 1693, după moartea tatălui
DIALOGURI ISTORICE by Anton Laura Mădălina, Ichim Simona Gabriela, Teodorescu Ada, Chirilă Oana, Ciobanu Mădălina, Mircia Mianda Carmen, Ciobanu Denisa () [Corola-publishinghouse/Science/91751_a_93228]
-
diplomatice și militare. Din punct de vedere diplomatic, aveam o experiență de cinci ani acumulată la Departamentul solilor din Moscova, cunoșteam stilul și tehnica negocierilor Curții de la Moscova, protocolul și ceremonialul de aici. În plus, știu foarte multe limbi străine: greaca, latina, italiana, franceza, rusa, turca. De asemenea, am cunoștințe solide de istorie, teologie, filozofie, matematică și științele naturii. Din punct de vedere militar, să ne aducem aminte că în Moldova condusă de domnitorul Gheorghe Ghica am primit titlul de mare
DIALOGURI ISTORICE by Anton Laura Mădălina, Ichim Simona Gabriela, Teodorescu Ada, Chirilă Oana, Ciobanu Mădălina, Mircia Mianda Carmen, Ciobanu Denisa () [Corola-publishinghouse/Science/91751_a_93228]
-
vieții artificiale reiese faptul că omul poate învăța să conviețuiască și să comunice cu alte specii pe care el însuși le creează. Umanul își arogă statutul de demiurg mai mult ca oricând, relegându-se de etimologia cuvântului mașină, care în greaca antică însemna ceea ce permitea zeului să se pogoare pe scena activității umane (de unde expresia deux ex machinaă. O direcție opusă celebrează formele de viață sintetică ca o ilustrare a lipsei creatorului, a autonomizării față de modelul frankensteinian al demiurgului. Dincolo de această
[Corola-publishinghouse/Science/1913_a_3238]
-
cu studii la Halle în Germania și om politic conservator. A fost consilier al lui Caragea Vodă, ministru și prim ministru pe vremea lui Cuza și senator sub Carol I. A primit o educație deosebită învățând limbile română, franceză și greaca modernă. De asemenea a petrecut o perioadă în Franța primind o educație europeană. La 20 de ani s-a căsătorit cu Constantin I. Bălăceanu Stolnici (1849-1934). La 26 de ani a născut pe unicul său fiu Grigore C. Bălăceanu Stolnici
Asistența urgențelor chirurgcale din București by Mircea Beuran () [Corola-publishinghouse/Science/91916_a_92411]
-
lege a Statului (Esd 7,12-14). Numai așa se explică traducerea greacă cu termenul de nómos, „lege”, frecvent și în Noul Testament, în special în epistolarul paulin. Din această epocă datează probabil și instituția sinagogii, în ebraică bêt knésset și în greacă synagōghḗ, care avea ca anexă școala. Izvoarele tac în privința originilor sale precise; se pare că s-au păstrat urme ale existenței unei sinagogi în Egipt în secolul al III-lea î.C. În orice caz, e sigur că necesitatea unei
Israel în timpurile biblice : instituții, sărbători, ceremonii, ritualuri by Alberto Soggin () [Corola-publishinghouse/Science/100992_a_102284]
-
punct de vedere cronologic Azimele urmează dintotdeauna Paștele, iar din punct de vedere ideologic au o motivație comună. c) Spre deosebire de Paște, nu este greu de demonstrat caracterul originar agricol al sărbătorii Azimelor. În Dt 16,9 începutul „sărbătorii săptămânilor” - în greacă Pentecoste (Rusaliile, n.trad.) - este calculat astfel: „Vei număra șapte săptămâni; când secera va începe să taie spicele, vei începe să numeri șapte săptămâni”. Deci, dacă Rusaliile cad exact la cincizeci de zile după începutul sărbătorilor Paște-Azime (de aici și
Israel în timpurile biblice : instituții, sărbători, ceremonii, ritualuri by Alberto Soggin () [Corola-publishinghouse/Science/100992_a_102284]
-
cele două sărbători ale Paștelui și festivitățile toamnei (cf. capitolul următor), exista înclinația de a considera Rusaliile o sărbătoare mai puțin importantă decât altele. În realitate, cei doi termeni folosiți pentru desemnarea acestei sărbători, ‘ășéret în ebraică și Pentēkostḗ în greacă, ne dovedesc mai degrabă că Rusaliile erau considerate exclusiv în funcție de Paște și Azime, nu însă ca sărbătoare în sine, dar ca o încheiere a acestora. Caracterul său secundar decurge și din transmiterea sa în liturgia creștină, făcând excepție unele grupuri
Israel în timpurile biblice : instituții, sărbători, ceremonii, ritualuri by Alberto Soggin () [Corola-publishinghouse/Science/100992_a_102284]
-
și de traducătorii LXX care, în contextul sărbătorii, utilizează aproape întotdeauna termenul skénē și derivații săi, care înseamnă „cort”, nu „colibă”. În acest caz, este mai mult o interpretare decât o traducere? E posibil, deși nu suntem foarte siguri; în greaca clasică cele două accepțiuni sunt utilizate ambiguu: atât „cort”, cât și „colibă”, dar totodată și „podea (a unei scene)”, „prelată (a unui car)” sau „locuință” în sens generic, astfel că nu putem baza exagerat pe eventualitatea interpretării. e) În fine
Israel în timpurile biblice : instituții, sărbători, ceremonii, ritualuri by Alberto Soggin () [Corola-publishinghouse/Science/100992_a_102284]
-
integrale a Bibliei, În românește. In aceeași zi, boierii munteni au ridicat În scaunul de domnie pe nepotul de soră al celui răposat, logofătul Constantin Brâncoveanu (n.1654), cu misiuni Însemnate În viața politică a țării. Invățase carte, precum și limbile greacă, latină și slavonă, cu dascăli ale caror nume au ramas necunoscute, apoi s-a căsatorit cu Maria, nepoata de fiu a domnitorului Antonie din Popești, având 11 copii: patru feciori și șapte fete. De tânăr, a fost chemat În slujbe
Din suflet de creștin. Ediția a V-a by Ștefania Geamănu () [Corola-publishinghouse/Science/91775_a_92323]
-
de multe ori că esența a fost de sorginte greacă, iar numai forma de origine ebraică”. Filon pretindea că scrierile Vechiului Legămînt sînt de inspirație divină la fel cum era și tot ce a scris el în legătură cu propriile plăsmuiri în greacă, păstrate la Vatican ca cele mai sfinte scrisorele ale iudeo-creștinismului. El nu a acceptat nici-odată că miturile altor popoare au fost transmise iudeilor de către proorocii lor ci numai faptul că aceștia au fost uneltele inspirației divine eliminînd complet ele-mentul natural
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
dezvoltată pe baza religiei geților ca o adaptare a acestui cult la lumea elenistică, era deja conturată la începutul secolului ll și avea frății în marile orașe ale imperiului roman, ori la acea dată Tora încă nu era tradusă în greacă, deci nu putem vorbi de o filozofie iudeo-creștină care va apărea du-pă anul 200! Și atunci cum rămîne cu acuza liftei Irineu de pe la anii 187, care pretinde că gnosticismul era o erezie din iudeo-creștinism? Valentinus(cca. 100-170), originar din Egipt
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
În Alexandria, în secolul ll e.n au fost făcute mai multe traduceri a Torei(prime-le cinci scrieri din Vechiului Testament) în limba greacă de către comunitatea iude- ilor din acest oraș pentru nevoile lor de cult, ei vorbind numai greaca. Dar și alți autori ivriți sau greci cunoscuți au făcut traduceri începînd cu Aquila pe la anii 135, Symmachos și Theodotion. Origene a inclus aceste traduceri împreună cu textul ebraic scris cu alfabet ebraic și același text scris cu alfabet grec, într-
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
secolul lV sau lll î.e.n. în grija lor fără margini, astfel ca Neamurile ,,să o ducă numai bine” și să aibă la ce se gîndi și gudura. Dar și perioa- da cînd s-ar fi tălmăcit cărticica din ebraică în greacă este iarăși o mare minciună așa cum le stă bine mozaicilor care și-au făcut din acest nărav păcătos și stricăcios, cea mai mare virtute. Pentru a desțeleni tărîmul plăsmuirilor ivrite cultivate cu atîta osîrdie de mozaici și mai tîrziu de către
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
Romanii îi considerau duși rău cu pluta cînd le auzeau gugumăniile iar grecii le puneau cîte o rață moartă pe treptele sinagogilor care du-cea sigur la păruială și însîngerare. Falsificarea perioadei de timp cînd scrierile mozaicilor au fost traduse în greacă a fost făcută de către apologeții iudaismului din Alexandria în secolele l-ll ale erei noastre, cînd au urmărit să iudaizeze toată filozofia greacă și astfel să poată dovedi tuturor că ei sînt cel mai vechi și mai înțelept popor din lume
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
l-ll al erei noastre cînd mozaicii au dat frîu liber apologiei iudaismului și mozaismului care pretindeau că sînt primele forme de cultură a neamului omenesc. Ea este cea care susține indirect și dubios că Tora ar fi fost tradusă în greacă la ce-rerea regelui Ptolomeu - fără a preciza care din cei 14 regi cu acest nume iubea atît de mult făcăturile mozaicilor. Ivritul Aristeas în scrisorica lui pretinde că a fost trimis de regele Ptolomeu în delegație la Ierusalim să-i
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
din plăsmuirea lor fiindcă la Ieșirea 24,1 găsim zicerea potrivit căreia 70 de bătrîni au venit gură-cască la poalele muntelui Sinai să vadă cum primește Moșe legile de la Iahwe. Așa că numărul de 72 care a dat și numele în greacă a pretinsei traduceri - Septuaginta - este o mare minciună, dar nici un istoric nu s-a mai ocupat de acest amănunt care din capul locului dovedește că scrisorica este o lucrare apologetică în favoarea iudaismului și mozaismului neavînd nici o legătură cu istoria. Cuvîntul
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
nu s-a mai ocupat de acest amănunt care din capul locului dovedește că scrisorica este o lucrare apologetică în favoarea iudaismului și mozaismului neavînd nici o legătură cu istoria. Cuvîntul Septuaginta înseamnă într-adevăr șaptezeci dar în... latină și nu în greacă, asta dovedind că ticăloșia s-a făcut către sfîrșitul secolului l al erei noastre sau mai sigur în secolul ll cînd mozaicii din Alexandria au învățat destul de bine latina! Egiptul a ajuns provincie romană în anul 30 î.e.n. iar ivriților
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
al erei noastre sau mai sigur în secolul ll cînd mozaicii din Alexandria au învățat destul de bine latina! Egiptul a ajuns provincie romană în anul 30 î.e.n. iar ivriților le-a trebuit ceva vreme ca să schimbe limba lor de comunicare greaca cu latina care era limba noilor stăpîni iar această ,,tranziție lingvistică” a durat cel puțin 100 de ani dacă nu mai mult. Și istoricii occidentali spun că falsul cu Septuaginta s-a făcut în această perioadă dar nu au îndrăznit
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]