36,194 matches
-
celor ce frământa, atent mereu să dea înțeles atâtor neînțelesuri, să pună diagnostic horoscopicelor tălăzuiri umane, cu vibrări de la celula până în largul univers, captează permanent tot ce e dramatic și se mișcă în ființă. Grafică să nu-i caricatură în înțelesul peiorativ. Îi utilizează doar limbajul creionului direct, aparent simplu, de adeziune facilă și nu de expectanta, ce caracterizează în general plastică genului scurt. Bogăția imaginației la care redarea conține puțin suprarealism, vecin cu un simbolism voit monumental, constituie nativul sau
Daniel Ionescu-Dion () [Corola-website/Science/309425_a_310754]
-
în privința cronologiei, dar în sens general se vorbește în ziua de astăzi de muzica creată începând cu a doua jumătate a secolului XX. Sintagma nu are un corespondent precis în limbile de mare circulație, iar acolo unde există sintagme similare, înțelesul lor poate să difere. „Echivalările” oferite cel mai des expresiei românești sunt franțuzescul "musique légère" și sintagma englezească "easy listening" (care s-a răspândit și în alte limbi - de exemplu, în germană). În cazul limbii engleze, atributele muzicii ușoare sunt
Muzică ușoară () [Corola-website/Science/309407_a_310736]
-
argumentele codice 6 și codice 7 sunt de tip întreg, șir de caractere, sau de orice alt tip pentru care expresia "codice 8" are sens. În cazul în care v-ați definit propriul tip de dată, puteți folosi supraîncărcarea operatorilor pentru a defini înțelesul lui codice 9 pentru tipul ales, dând astfel voie să folosiți funcția codice 2. În acest mic exemplu, asta poate să apară ca fiind un câștig nesemnificativ, dar în contextul unei biblioteci cuprinzătoare ca STL-ul această caracteristică dă posibilitatea programatorului să
Șablon (programare) () [Corola-website/Science/309480_a_310809]
-
gârle / Apă sună somnoroasa; / Unde soarele pătrunde / Printre ramuri a ei unde, / Ea în valuri sperioase / Se asvârle. Cucul cântă, mierle, presuri - / Cine stie să le-asculte? / Ale păsărilor neamuri / Ciripesc pitite-n ramuri / și vorbesc cu-atât de multe / Înțelesuri. // Cucu-ntreabă: - Unde-i sora / Viselor noastre de vară? / Mlădioasa și iubita, / Cu privirea ostenita, / Că o zână să rasară / Tuturora. Teiul vechi un ram întins-a, / Ea să poată să-l îndoaie, / Ramul tânăr vânt să-și deie / și
Câmpul Cerbului () [Corola-website/Science/310397_a_311726]
-
-ul are multiple valențe. Cele mai importante sunt: 1) menținerea și îmbunătățirea sănătății; 2) tonifierea musculaturii; 3) pierderea kilogramelor în plus; 4) creșterea condiției fizice, etc. "Definirea noțiuni" difera sensibil de la un autor la altul. Înțelesul este larg, iar părerile autorilor de specialitate sunt împărțite: - unii îl consideră ca o activitate de gimnastică; - alții spun că este o activitate cu greutati si la aparate; - neinițiații il consideră un sport pentru sănătate; În traducere liberă, fitness-ul
Fitness () [Corola-website/Science/310455_a_311784]
-
de televiziune din România va începe să funcționeze peste câteva zile la București’; acesta este primul post cu care încep emisiunile experimentale de televiziune. Prima emisiune de televiziune din România care se apropie cât de cât de conceptul actual al înțelesului de emisiune, a fost realizată în 1937 la Facultatea de Științe din București în cadrul unor demonstrații publice. Anul 1953 este un an important pentru începuturile televiziunii din România, a fost construit și probat primul emițător de televiziune românesc în alb-negru
Televiziunea în România () [Corola-website/Science/305069_a_306398]
-
tot imaginare. În afară de forma orală (limba vorbită, exprimată cu ajutorul vocii), bazată pe articularea de sunete, limbile actuale au în general și o formă grafică, limba scrisă. La baza oricărei limbi se află cuvântul ca unitate elementară de transmitere a unui înțeles. Conceptele comunicate prin cuvinte pot fi: obiecte reale, ființe, locuri, calități, acțiuni (atât reale cât și imaginare), moduri de acțiune, idei, stări, poziționări în spațiu și timp, etc. În limbile vorbite, cuvintele se compun din șiruri de foneme (sunete elementare
Limbă (comunicare) () [Corola-website/Science/306002_a_307331]
-
stări, poziționări în spațiu și timp, etc. În limbile vorbite, cuvintele se compun din șiruri de foneme (sunete elementare) articulate succesiv. Limbile scrise folosesc simboluri grafice (litere, ideograme, caractere silabice, etc.) care reprezintă fie sunete din limba vorbită respectivă, fie înțelesuri. În urma evoluției limbilor este posibil ca scrierea să nu mai reflecte fidel pronunția actuală, respectiv sensul actual al cuvântului vorbit. Limbile pot fi analizate din următoarele puncte de vedere: vocabular, pronunție, (set de foneme, intonație, ritm, accent), modul de combinare
Limbă (comunicare) () [Corola-website/Science/306002_a_307331]
-
1802 și s-a administrat traficul naval. Sulina s-a transformat, prin instalarea aici a Comisiei Europene a Dunării, dintr-un sat cu aproximativ 1.000 de locuitori, terorizați de răufăcătorii adăpostiți în smârcurile Deltei, într-un oraș în adevăratul înțeles al cuvântului, cu o populație stabilă, internațională, cu venituri importante și cu necesități economice pe măsură. CED a asigurat asanarea platformei orașului, construcția de străzi, cheiuri portuare și diguri de protecție. S-au pus în funcțiune serviciul telegrafic și de
Comisia Europeană a Dunării () [Corola-website/Science/306148_a_307477]
-
Denumirea de moldoveni are înțelesuri diferite în funcție de: Din punctul de vedere geografic și istoric al cuvântului, cuvântul « » desemnează locuitorii ținuturilor care au aparținut fostului principat al Moldovei, indiferent de cetățenia lor, anume : Conform datelor statistice din țările concernate, numărul moldovenilor românofoni se ridică la aproximativ
Moldoveni () [Corola-website/Science/304785_a_306114]
-
au demonstrat că moldoveni și români au în mare parte același ADN (acidul dezoxiribonucleic) cu mici diferențe. Din pricina acestor controverse, izvorîte din pătrunderea politicii în sfera cultural-științifică a istoriei și a filologiei, cuvântul « moldoveni » a căpătat de-a lungul vremii înțelesuri multiple, unele contradictorii, putînd desemna: Istoricul Lucien Musset a demonstrat că latinitatea Europei centrale, din Suabia până în România, ar trebui să fie privită ca un întreg; părțile occidentale au fost germanizate, cele din mijloc maghiarizate și numai cele din est
Moldoveni () [Corola-website/Science/304785_a_306114]
-
în ziarele vremii, au folosit de mai multe ori termenul, iar acesta, împreună cu sentimentele asociate, a devenit stereotipuri printre cehi. Termenii "Mnichovská zrada" ("Trădarea de la München") și "zrada spojenců" ("trădarea aliaților") au fost folosite în același timp și cu același înțeles. În timpul celui de-al doilea război mondial, propagandiștii cehi din Protectoratul Boemieie și Moraviei, așa precum era Emanuel Moravec, foloseau termenul pentru pentru a justifica colaborarea cu Germania Nazistă. În timpul campaniei parlamentare din 1946, Partidul Comunist Cehoslovac a argumentat cu
Trădarea occidentală () [Corola-website/Science/304855_a_306184]
-
vedere oficial. După ce comuniștii au pierdut monopolul puterii în 1989 în urma Revoluției de catifea, folosirea oficială a termenului a încetat, iar istoricii au început să discute asupra evenimentelor care au dus la apariția lui. Încercările de adaugare și a altor înțelesuri termenului, în legătura cu incapacitatea sau lipsa de voință a puterilor occidentale pentru scoaterea Cehoslovaciei din blocul răsăritean, nu au fost acceptate de marea masă a cehilor. După încheierea primului război mondial, Polonia și-a recucerit independența după 123 de
Trădarea occidentală () [Corola-website/Science/304855_a_306184]
-
of New South Wales, Part X, the Federal Capital Territory") a remarcat că Joshua John Moore, primul colonist din regiune, a numit zona "Canberry" în 1823 afirmând că "„se pare fără îndoială că originalul a fost un nume nativ, dar înțelesul său este necunoscut.”" În 1920 unii locuitori mai în vârstă din district au susținut că numele a fost derivat de la merișorul australian (Lissanthe sapida) care a crescut din abundență în zonă, menționând că numele local al plantei a fost "canberry
Canberra () [Corola-website/Science/304891_a_306220]
-
(în limba greacă: Δόλων), fiul solului Eumede, este un personaj din mitologia greacă. Numele este derivat probabil din substantivul δόλος (dolos), care semnifică "viclenia", și adjectivul δόλιος (dolios) care are înțelesul de "fals", "viclean", "înșelător". În "Iliada" lui Homer el a fost trimis ca iscoadă de Hector în tabăra adversă, în cel de-al zecelea an de luptă, pentru a afla dacă aheii, osteniți de luptă, și-au hotărât în fine
Dolon () [Corola-website/Science/305528_a_306857]
-
germanică (potrivit folclorului german „deviațiile sexuale”, la timpul respectiv, și mai ales dorința de același sex erau cauzate de un duh rău numit "" [nithing] ), și este posibil că Benedict însuși făcea parte din tribul germanic al francilor. Benedict a lărgit înțelesul sodomiei pentru toate actele sexuale nelegate de procreare și care erau deci contra naturii (de exemplu, masturbarea solitară și sexul anal între persoane de sex opus erau incluse), deși printre acestea a accentuat toate actele interpersonale care nu aveau loc
Sodomie () [Corola-website/Science/305568_a_306897]
-
desemnează o lucrare artistică, precum o scriere, un desen, o fotografie sau o gravură, care prezintă scene explicite destinate a fi comunicate publicului cu scopul excitării și satisfacerii sexuale a publicului. Cuvântul pornografie derivă din limba greacă πορνογράφος / "pornografos" având înțelesul de a "scrie despre prostituate", fiind la rândul său compus din πόρνη /"pórnê", cu înțelesul de prostituată și γράφω /"gráfô", cu înțelesul de " a picta", "a scrie", "a descrie". Cuvântul grec πόρνη /"pórnê" la rândul său provine dintr-un cuvânt
Pornografie () [Corola-website/Science/305696_a_307025]
-
prezintă scene explicite destinate a fi comunicate publicului cu scopul excitării și satisfacerii sexuale a publicului. Cuvântul pornografie derivă din limba greacă πορνογράφος / "pornografos" având înțelesul de a "scrie despre prostituate", fiind la rândul său compus din πόρνη /"pórnê", cu înțelesul de prostituată și γράφω /"gráfô", cu înțelesul de " a picta", "a scrie", "a descrie". Cuvântul grec πόρνη /"pórnê" la rândul său provine dintr-un cuvânt Indo-European cu înțelesul "a vinde", făcând referire directă la faptul că prostituatele pun în vânzare
Pornografie () [Corola-website/Science/305696_a_307025]
-
publicului cu scopul excitării și satisfacerii sexuale a publicului. Cuvântul pornografie derivă din limba greacă πορνογράφος / "pornografos" având înțelesul de a "scrie despre prostituate", fiind la rândul său compus din πόρνη /"pórnê", cu înțelesul de prostituată și γράφω /"gráfô", cu înțelesul de " a picta", "a scrie", "a descrie". Cuvântul grec πόρνη /"pórnê" la rândul său provine dintr-un cuvânt Indo-European cu înțelesul "a vinde", făcând referire directă la faptul că prostituatele pun în vânzare trupul lor. S-ar putea spune ca
Pornografie () [Corola-website/Science/305696_a_307025]
-
scrie despre prostituate", fiind la rândul său compus din πόρνη /"pórnê", cu înțelesul de prostituată și γράφω /"gráfô", cu înțelesul de " a picta", "a scrie", "a descrie". Cuvântul grec πόρνη /"pórnê" la rândul său provine dintr-un cuvânt Indo-European cu înțelesul "a vinde", făcând referire directă la faptul că prostituatele pun în vânzare trupul lor. S-ar putea spune ca pornografia e la fel de veche precum pământul. În timpuri preistorice se desenau sau se făceau statui cu caracteristice sexuale exagerate: sâni enormi
Pornografie () [Corola-website/Science/305696_a_307025]
-
achiziționată și în magazine. Se consumă în special întinsă pe pâine. Un preparat similar din Bulgaria se numește „lutenița”. Lipovenii au creat o rețetă autentică de zacuscă cu pește. Cuvântul "zacuscă" este de origine slavă ("закуска, zakuska"), la origine având înțelesul de ""gustare"" sau ""aperitiv"". Rădăcina slavă a cuvântului ("кус, kus") înseamnă "gustos, delicios" sau "a mușca".
Zacuscă () [Corola-website/Science/305734_a_307063]
-
tipice Renașterii romane. Fațada amintește, în articularea volumelor, de cea a Colegiului Roman. are ca prioritate formarea culturală și umană a studenților proveniți din toate colțurile lumii în vederea aprofundării și a răspândirii tot mai mult, prin învățământ, reflecție și cercetare, înțelesul și sensul credinței creștine. Ca universitate ecleziastică încredințată „Companiei lui Isus” este caracterizată de o totală disponibilitate în servicul Sfântului Scaun, promovând dialogul cu lumea culturii și a științei, întâlnirea cu alte confesiuni și religii, cunoșterea valorii și demnității persoanei
Universitatea Pontificală Gregoriană () [Corola-website/Science/305737_a_307066]
-
În 2006 a publicat la editura Vremea, "PERSECUȚIA", o carte despre mișcarea studențească anti-comunistă, București, Iași (1956-1958) NUME DE COD "FRĂȚIA PALEOLITICĂ". După mulți ani de tăcere, unul dintre studenții condamnați, Florin Constantin Pavlovici a publicat un volum "Tortura pe înțelesul tuturor" în care relatează experiența sa personală din acea perioadă. În același timp mediile studențești au fost puse sub o strictă supraveghere. Acțiunile împotriva studenților au fost luate pe de o parte de rectoratele instituțiilor de învățământ superior la ordinul
Mișcările studențești din București din 1956 () [Corola-website/Science/305747_a_307076]
-
la restaurantul „București” din Mamaia. În septembrie 1986, Adi Ilie și Istudor părăsesc Compania de Sunet și refondează Voltaj-ul. Permanent talonat de cenzori, Valeriu Sterian a scris cântece și texte uluitoare pentru acele vremuri, pline de metafore și de înțelesuri, cu trimitere directă către regimul dictatorial al lui Nicolae Ceaușescu, dar totodată scrise atât de inteligent încât apărătorii sistemului și cenzorii să nu se prindă. În 1988 componența grupului se schimbă complet datorită dorinței lui Sterian de a avea un
Valeriu Sterian () [Corola-website/Science/306424_a_307753]
-
schimb de mesaje alcătuite din idei, simboluri, coduri. Canalul este un „purtător al mesajului. Receptorul primește mesajul transmis de emițător, îl modifică și îl supune unei interpretări personale. Orice comunicare are loc într-un context ce-i conferă un anumit înțeles. Procesul comunicării face ca să se implice toată ființa noastră: corpul nostru, sufletul, mintea, spiritul, aspirațiile, valorile morale, tonul vocii, simțurile, experiențele anterioare. Dintre formele comunicării amintim: 1. verbală; 2. nonverbală - mimică, gesturi, postere; 3. paraverbală - expresivitate (accente, intonație, topică, stiluri
??COALA P?RIN?ILOR? by Ani R?ducu,Ana Maria Murgu, Siminica ?ova [Corola-other/Science/84373_a_85698]