38,343 matches
-
septembrie 1969 privind renunțarea la rambursarea, prevăzută la art. 14 alin. (2) din Regulamentul nr. 36/63/CEE, a cheltuielilor ocazionate de furnizarea de prestații în natură pentru boală unui pensionar care este un fost lucrător frontalier sau urmașul unui lucrător frontalier și membrilor familiei sale. (e) Acordul din 22 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea ajutoarelor de șomaj. (f) Acordul din 11 octombrie 1979 de punere în aplicare a art. 92 din regulament (valori minime stipulate pentru recuperarea contribuțiilor de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Acordul din 1 octombrie 1981 privind rambursarea costului prestațiilor în natură prevăzute la art. 93, 94 și 95 din regulamentul de aplicare. (h) Acordul din 15 februarie 1982 privind punerea în aplicare a art. 20 din regulament pentru membrii familiei lucrătorilor frontalieri. 35. GERMANIA-AUSTRIA Secțiunea II nr. 1 și secțiunea III din Acordul din 2 august 1979 privind punerea în aplicare a Convenției privind asigurarea de șomaj din 19 iulie 1978. 36. GERMANIA-PORTUGALIA Nici una. 37. GERMANIA-FINLANDA Nici una. 38. GERMANIA-SUEDIA Nici una. 39
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din 2 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea, prevăzută la art. 36 alin. (3) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971, a costurilor prestațiilor în natură ale asigurării de boală sau maternitate furnizate membrilor familiei unui lucrător care nu-și au domiciliul în aceeași țară ca lucrătorul. (c) Acordul din 2 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea, prevăzută la art. 36 alin. (3) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971, a costurilor prestațiilor
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
art. 36 alin. (3) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971, a costurilor prestațiilor în natură ale asigurării de boală sau maternitate furnizate membrilor familiei unui lucrător care nu-și au domiciliul în aceeași țară ca lucrătorul. (c) Acordul din 2 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea, prevăzută la art. 36 alin. (3) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971, a costurilor prestațiilor în natură ale asigurării de boală sau maternitate furnizate foștilor
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
c) Acordul din 2 iulie 1976 privind renunțarea la rambursarea, prevăzută la art. 36 alin. (3) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971, a costurilor prestațiilor în natură ale asigurării de boală sau maternitate furnizate foștilor lucrători frontalieri, membrilor familiei acestora sau urmașilor acestora. (d) Acordul din 2 iulie 1976 de renunțare la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale prevăzute la art. 105 alin. (2) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 574/72 din 21 martie 1972. 55
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
regulamentul de aplicare (renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 76. ITALIA-LUXEMBURG Art. 4 alin. (5) și (6) din Aranjamentul administrativ din 19 ianuarie 1955 privind dispozițiile de aplicare ale Convenției generale privind securitatea socială (asigurare de boală pentru lucrătorii agricoli). 77. ITALIA-OLANDA (a) Art. 9 al treilea alineat și art. 11 al treilea alineat din Aranjamentul administrativ din 11 februarie 1955 privind punerea în aplicare a Convenției generale din 28 octombrie 1952 (asigurare de boală). (b) Acordul din 27
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
arieratelor și alte plăți unice se fac în principiu prin intermediul organismelor de legătură. Plățile curente și diverse se fac în conformitate cu procedura stabilită în prezenta anexă. A. BELGIA Plată directă. B. DANEMARCA Plată directă. C. GERMANIA 1. Asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali (invaliditate, limită de vârstă, deces): (a) Relații cu Belgia, Danemarca, Grecia, Spania, Franța, Irlanda, Italia, Luxemburg, Portugalia și Regatul Unit: plată directă; (b) relații cu Olanda: plată prin intermediul organismelor de legătură (punere în aplicare comună a art. 53-58 din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
locale de boală) (b) Betriebskrankenkassen (Fonduri de boală ale întreprinderilor) (c) Innungskrankenkassen (Fonduri de boală pentru bresle) (d) Bundesknappschaft (Fondul federal de asigurări pentru mineri) (e) Seekasse (Fondul de asigurări pentru marinari) (f) Ersatzkassen für Arbeiter (Fonduri de compensare pentru lucrători manuali) (g) Ersatzkassen für Angestellte (Fonduri de compensare pentru funcționari) (h) Landwirtschaftliche Krankenkassen (Fonduri de boală agricole) în funcție de fondul care a furnizat prestațiile. 2. În scopul aplicării art. 95 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare: (a) Ortskrankenkassen (Fonduri
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din regulament: Direktoratet for Arbejdsløshedsforsikringen, København (Biroul național de asigurare împotriva șomajului, Copenhaga). C. GERMANIA 1. În scopul aplicării art. 6 alin. (1) din regulamentul de aplicare: (a) în funcție de natura activității exercitate ultima dată: instituțiile de asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali și funcționari specificate în anexa 2 pentru diferitele state membre; (b) dacă nu este posibil să se stabilească natura ultimei activități: instituțiile de asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali specificate în anexa 2 pentru diferitele state membre; (c) persoane
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
natura activității exercitate ultima dată: instituțiile de asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali și funcționari specificate în anexa 2 pentru diferitele state membre; (b) dacă nu este posibil să se stabilească natura ultimei activități: instituțiile de asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali specificate în anexa 2 pentru diferitele state membre; (c) persoane care, în temeiul legislației olandeze, au fost asigurate în conformitate cu regimul general de asigurare de limită de vârstă (Algemene Ouderdomswet) în timp ce exercitau o activitate care nu era supusă asigurării obligatorii
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
temeiul art. 17 din regulament, în coroborare cu art. 12a din regulamentul de aplicare: (i) persoane asigurate pentru sănătate: instituția la care este asigurată; (ii) persoane neasigurate pentru sănătate: - funcționari: Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Biroul federal de asigurări pentru funcționari), Berlin, - lucrători manuali: instituția de asigurare de pensie competentă pentru lucrătorii manuali. 3. În scopul aplicării art. 14 alin. (1) lit. (b), 14a alin. (1) lit. (b) și 14b alin. (1) (în coroborare cu art. 14 alin. (1) lit. (b) art. 14b
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
12a din regulamentul de aplicare: (i) persoane asigurate pentru sănătate: instituția la care este asigurată; (ii) persoane neasigurate pentru sănătate: - funcționari: Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Biroul federal de asigurări pentru funcționari), Berlin, - lucrători manuali: instituția de asigurare de pensie competentă pentru lucrătorii manuali. 3. În scopul aplicării art. 14 alin. (1) lit. (b), 14a alin. (1) lit. (b) și 14b alin. (1) (în coroborare cu art. 14 alin. (1) lit. (b) art. 14b alin. (2) (în coroborare cu art. 14a alin. (1
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
când este asigurată la un fond de înlocuire (Ersatzkasse). 5. În scopul aplicării art. 80 alin. (2), 81 și 82 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Arbeitsamt (Biroul de ocupare a forței de muncă) din districtul din Germania în care lucrătorul a avut reședința sau a locuit ultima dată sau, dacă lucrătorul nu a avut reședința sau nu a locuit în Germania în timp ce a lucrat acolo, Arbeitsamt din districtul din Germania în care a fost angajat ultima dată lucrătorul. 6. În
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
scopul aplicării art. 80 alin. (2), 81 și 82 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Arbeitsamt (Biroul de ocupare a forței de muncă) din districtul din Germania în care lucrătorul a avut reședința sau a locuit ultima dată sau, dacă lucrătorul nu a avut reședința sau nu a locuit în Germania în timp ce a lucrat acolo, Arbeitsamt din districtul din Germania în care a fost angajat ultima dată lucrătorul. 6. În scopul aplicării art. 85 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Arbeitsamt
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în care lucrătorul a avut reședința sau a locuit ultima dată sau, dacă lucrătorul nu a avut reședința sau nu a locuit în Germania în timp ce a lucrat acolo, Arbeitsamt din districtul din Germania în care a fost angajat ultima dată lucrătorul. 6. În scopul aplicării art. 85 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Arbeitsamt din districtul în care lucrătorul a fost angajat ultima dată. 7. În scopul aplicării art. 91 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) alocații familiale plătite în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sau nu a locuit în Germania în timp ce a lucrat acolo, Arbeitsamt din districtul din Germania în care a fost angajat ultima dată lucrătorul. 6. În scopul aplicării art. 85 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Arbeitsamt din districtul în care lucrătorul a fost angajat ultima dată. 7. În scopul aplicării art. 91 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) alocații familiale plătite în temeiul art. 77 și 78 din regulament: Arbeitsamt Nürnberg (Biroul de ocupare a forței de muncă), Nürnberg; (b
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în temeiul art. 77 și 78 din regulament: Arbeitsamt Nürnberg (Biroul de ocupare a forței de muncă), Nürnberg; (b) suplimente de pensii sau indemnizații pentru copii plătite în cadrul regimurilor legale de asigurare de pensie: instituțiile de asigurare de pensie pentru lucrătorii manuali, funcționari și mineri, desemnate ca instituții competente în anexa 2 secțiunea C alin. (2). 8. În scopul aplicării: (a) art. 36 din regulament și art. 102 alin. (2) din regulamentul de aplicare: AOK-Bundesverband (Federația Națională a fondurilor de boală
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
75 din regulament și art. 102 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Bundesanstalt für Arbeit (Biroul federal al muncii), Nürnberg. 9. În scopul aplicării art. 113 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) rambursări ale prestațiilor în natură nedatorate acordate lucrătorilor la prezentarea atestatului prevăzut la art. 20 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland (Centrul de legătură german pentru asigurarea de boală - Străinătate), Bonn, prin intermediul unui fond de compensare prevăzut în anexa VI secțiunea C alin. (5
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
regulamentul de aplicare: Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland (Centrul de legătură german pentru asigurarea de boală - Străinătate), Bonn, prin intermediul unui fond de compensare prevăzut în anexa VI secțiunea C alin. (5) din regulament; (b) rambursări ale prestațiilor în natură nedatorat acordate lucrătorilor la prezentarea atestatului prevăzut la art. 62 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (Federația asociațiilor profesionale și comerciale din industrie), St. Augustin. 10. În scopul aplicării art. 14d alin. (3) din regulament: instituția la care se
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
alin. (2) din regulamentul de aplicare: fondul de boală la care persoana în cauză a fost asigurată ultima dată. 7. În scopul aplicării art. 91 alin. (2) din regulamentul de aplicare: (a) Invaliditate, limită de vârstă, deces (pensii): (i) pentru lucrătorii manuali: Établissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité, (Instituția de asigurare pentru limită de vârstă și invaliditate), Luxemburg; (ii) pentru funcționari și membrii profesiunilor liberale: Caisse de pension des employés privés, (Fondul de pensii pentru funcționari și persoane
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Lisboa (Departamentul relațiilor internaționale și al convențiilor de securitate socială, Lisabona). 2. În scopul aplicării art. 11 alin. (1) și art. 11a din regulamentul de aplicare: Centro Regional de Segurança Social (Centrul regional de securitate socială) la care este asigurat lucrătorul detașat. 3. În scopul aplicării art. 12a din regulamentul de aplicare: Centro Regional de Segurança Social (Centrul regional de securitate socială) din locul unde lucrătorul are reședința sau este asigurat, după caz. 4. În scopul aplicării art. 13 alin. (2
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
aplicare: Centro Regional de Segurança Social (Centrul regional de securitate socială) la care este asigurat lucrătorul detașat. 3. În scopul aplicării art. 12a din regulamentul de aplicare: Centro Regional de Segurança Social (Centrul regional de securitate socială) din locul unde lucrătorul are reședința sau este asigurat, după caz. 4. În scopul aplicării art. 13 alin. (2) din regulamentul de aplicare: Departamento de Relações Internacionais e Convenções de Segurança Social, Lisboa (Departamentul relațiilor internaționale și al convențiilor de securitate socială, Lisabona). 5
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
salariaților este ilustrarea evoluției ofertei de muncă angajate în industrie, construcții și servicii. Efectivul salariaților este definit ca numărul total de persoane care lucrează în unitatea de observare (inclusiv proprietarii lucrători, partenerii care lucrează în mod regulat în unitate și lucrătorii familiali neplătiți) precum și persoanele care lucrează în afara unității dar care aparțin de aceasta și sunt plătiți de ea (de exemplu distribuitorii, personalul de livrare, echipele de întreținere și reparații). Se includ persoanele absente pentru o perioadă scurtă (de exemplu concediu
jrc5225as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90393_a_91180]
-
echipele de întreținere și reparații). Se includ persoanele absente pentru o perioadă scurtă (de exemplu concediu de boală, concediu cu plată sau concediu special) și de asemenea greviștii, nu însă și persoanele absente pe o perioadă nedefinită. Se includ și lucrătorii cu normă parțială, considerați ca atare de legislația țării respective și care figurează pe statul de plată precum și lucrătorii sezonieri, ucenicii și lucrătorii la domiciliu înscriși pe statul de plată. Efectivul salariaților exclude forța de muncă furnizată unității de alte
jrc5225as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90393_a_91180]
-
cu plată sau concediu special) și de asemenea greviștii, nu însă și persoanele absente pe o perioadă nedefinită. Se includ și lucrătorii cu normă parțială, considerați ca atare de legislația țării respective și care figurează pe statul de plată precum și lucrătorii sezonieri, ucenicii și lucrătorii la domiciliu înscriși pe statul de plată. Efectivul salariaților exclude forța de muncă furnizată unității de alte întreprinderi, persoanele care efectuează lucrări de reparații și întreținere în unitatea de observare pentru alte întreprinderi, precum și cele care
jrc5225as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90393_a_91180]