38,243 matches
-
un prejudiciu care rezultă din fapte survenite pe teritoriul unui alt stat, orice drepturi eventuale ale instituției responsabile pentru prestații față de un terț obligat la repararea prejudiciului sunt guvernate de următoarele reguli: (a) În cazul în care instituția responsabilă pentru prestații este, în temeiul legislației pe care o aplică, subrogată în drepturile pe care beneficiarul le are față de terț, o astfel de subrogare este recunoscută de fiecare stat membru. (b) În cazul în care respectiva instituție are drepturi directe față de terț
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
care beneficiarul le are față de terț, o astfel de subrogare este recunoscută de fiecare stat membru. (b) În cazul în care respectiva instituție are drepturi directe față de terț, fiecare stat membru recunoaște aceste drepturi. 2. Dacă o persoană beneficiază de prestații în temeiul legislației unui stat membru pentru un prejudiciu care rezultă din fapte survenite pe teritoriul unui alt stat membru, dispozițiile respectivei legislații care stabilesc situațiile în care se exclude răspunderea civilă a angajatorilor sau a salariaților acestora se aplică
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
dispozițiile respectivei legislații care stabilesc situațiile în care se exclude răspunderea civilă a angajatorilor sau a salariaților acestora se aplică cu privire la respectiva persoană sau la instituția competentă. Dispozițiile alin.(1) se aplică, de asemenea, oricăror drepturi ale instituției responsabile pentru prestații față de un angajator sau de salariații acestuia, în cazurile în care răspunderea acestora nu este exclusă. 3. În cazul în care, în conformitate cu dispozițiile art.36 alin.(3) și/sau art.63 alin.(3), două sau mai multe state membre sau
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
au încheiat un acord de renunțare la rambursare între instituțiile care intră în competența acestora, orice drepturi eventuale față de un terț responsabil sunt guvernate de următoarele reguli: (a) În cazul în care instituția statului membru de ședere sau reședință acordă prestații unei persoane pentru un prejudiciu care a survenit pe teritoriul său, respectiva instituție, în conformitate cu legislația pe care o aplică, exercită dreptul la subrogare sau acțiune directă față de terțul obligat la repararea prejudiciului. (b) În scopul aplicării lit. (a): (i) beneficiarul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
unei persoane pentru un prejudiciu care a survenit pe teritoriul său, respectiva instituție, în conformitate cu legislația pe care o aplică, exercită dreptul la subrogare sau acțiune directă față de terțul obligat la repararea prejudiciului. (b) În scopul aplicării lit. (a): (i) beneficiarul prestațiilor se consideră a fi asigurat la instituția de la locul de ședere sau reședință, și (ii) respectiva instituție se consideră a fi instituția debitoare. (c) Dispozițiile alin.(1) și (2) continuă să se aplice cu privire la orice prestații care nu sunt acoperite
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
lit. (a): (i) beneficiarul prestațiilor se consideră a fi asigurat la instituția de la locul de ședere sau reședință, și (ii) respectiva instituție se consideră a fi instituția debitoare. (c) Dispozițiile alin.(1) și (2) continuă să se aplice cu privire la orice prestații care nu sunt acoperite de acordul de renunțare menționat în prezentul alineat. TITLUL VII DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE Articolul 94 (7) (8) (11) (12) Dispoziții tranzitorii cu privire la salariați 1. Prezentul regulament nu dă naștere nici unui drept cu privire la o perioadă anterioară
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
temeiul prezentului regulament chiar dacă se referă la un risc produs anterior datei de 1 octombrie 1972 sau datei de punere în aplicare a prezentului regulament pe teritoriul statului membru respectiv sau într-o parte a teritoriului acelui stat. 4. Orice prestație care nu a fost acordată sau care a fost suspendată pe motivul cetățeniei sau locului de reședință al persoanei respective se acordă sau se reia, la cererea persoanei interesate, cu începere de la data de 1 octombrie 1972 sau de la data
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
punere în aplicare a prezentului regulement pe teritoriul statului membru respectiv sau într-o parte a teritoriului acelui stat pot fi revizuite, la cererea persoanei respective, luându-se în considerație dispozițiile prezentului regulament. Această dispoziție se aplică, de asemenea, celorlalte prestații menționate la art. 78. 6. Dacă cererea menționată la alin.(4) sau (5) este introdusă în termen de doi ani de la data de 1 octombrie 1972 sau de la data punerii în aplicare a prezentului regulement pe teritoriul statului membru respectiv
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
1990, cu condiția ca cererea menționată la alin.(4) sau (5) să fie introdusă după expirarea unui termen de doi ani de la data de 1 iunie 1992. 8. În caz de pneumoconioză sclerogenă, dispoziția art. 57 alin.(5) se aplică prestațiilor în numerar pentru boală profesională a căror plată, în lipsa unui acord între instituțiile respective, nu a putut fi repartizată între aceste instituții anterior datei de 1 octombrie 1972. 9. Alocațiile familiale primite de salariații angajați în Franța sau de salariații
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
căror plată, în lipsa unui acord între instituțiile respective, nu a putut fi repartizată între aceste instituții anterior datei de 1 octombrie 1972. 9. Alocațiile familiale primite de salariații angajați în Franța sau de salariații aflați în șomaj care beneficiază de prestații de șomaj în temeiul legislației franceze pentru membrii de familie ai acestora care au reședința într-un alt stat membru la data de 15 noiembrie 1989 continuă să fie plătite în cuantumul stabilit, în limitele și conform procedurilor aplicabile la
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
familie ai acestora care au reședința într-un alt stat membru la data de 15 noiembrie 1989 continuă să fie plătite în cuantumul stabilit, în limitele și conform procedurilor aplicabile la data respectivă atât timp cât cuantumul lor este superior celui al prestațiilor care ar fi datorate de la data de 16 noiembrie 1989 și atât timp cât persoanele respective se supun legislației franceze. Nu se iau în considerație întreruperile mai mici de o lună, nici perioadele pe parcursul cărora au fost încasate prestațiile de șomaj sau
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
superior celui al prestațiilor care ar fi datorate de la data de 16 noiembrie 1989 și atât timp cât persoanele respective se supun legislației franceze. Nu se iau în considerație întreruperile mai mici de o lună, nici perioadele pe parcursul cărora au fost încasate prestațiile de șomaj sau boală. Procedura pentru punerea în aplicare a prezentului alineat și, în special, împărțirea costului acestor alocații se stabilește de comun acord între statele membre în cauză sau de către autoritățile lor competente după emiterea unui aviz de către Comisia
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
temeiul prezentului regulament chiar dacă se referă la un risc produs anterior datei de 1 iulie 1982 sau datei de punere în aplicare a prezentului regulament pe teritoriul statului membru respectiv sau într-o parte a teritoriului acelui stat. 4. Orice prestație care nu a fost acordată sau care a fost suspendată pe motivul cetățeniei sau locului de reședință al persoanei respective se acordă sau se reia, la cererea persoanei respective, cu începere de la data de 1 iulie 1982 sau de la data
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de punere în aplicare a prezentului regulament pe teritoriul statului membru respectiv sau într-o parte a teritoriului acelui stat pot fi revizuite, la cererea persoanei respective, luându-se în considerație prezentul regulament. Această dispoziție se aplică, de asemenea, celorlalte prestații menționate la art. 78. 6. Dacă o cerere menționată la alin.(4) sau (5) este introdusă în termen de doi ani de la data de 1 iulie 1982 sau de la data de punere în aplicare a prezentului regulament pe teritoriul statului
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
drept pentru o perioadă anterioară datei de 1 iunie 1992. 2. Toate perioadele de asigurare sau perioadele de rezidență realizate în temeiul legislației unui stat membru anterior datei de 1 iunie 1992 se iau în considerație pentru stabilirea drepturilor la prestații în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1248/92. 3. Sub rezerva dispozițiilor alin.(1), un drept este dobândit în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1248/92 chiar dacă se referă la un risc produs anterior datei de 1 iunie 1992. 4. Drepturile unei
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în temeiul dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1247/92. 3. Sub rezerva dispozițiilor alin.(1), un drept este dobândit în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 chiar dacă se referă la un risc produs anterior datei de 1 iunie 1992. 4. Orice prestație specială cu caracter necontributiv care nu a fost acordată sau care a fost suspendată pe motivul cetățeniei persoanei respective se acordă sau se reia, la cererea persoanei respective, cu începere de la data de 1 iunie 1992, cu condiția ca drepturile
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
au efect de la data la care cererea a fost introdusă, cu excepția cazului în care se aplică dispoziții mai favorabile ale legislației oricărui stat membru. 8. Aplicarea art.1 al Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 nu poate avea ca efect retragerea prestațiilor care sunt acordate anterior datei de 1 iunie 1992 de instituțiile competente ale statelor membre în temeiul Titlului III al Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 cărora li se aplică art.10 al acestui din urmă regulament. 9. Aplicarea art.1
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
temeiul Titlului III al Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 cărora li se aplică art.10 al acestui din urmă regulament. 9. Aplicarea art.1 al Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 nu poate avea ca efect respingerea unei cereri pentru o prestație specială necontributivă acordată ca supliment la o pensie, care a fost introdusă de persoana interesată care îndeplinise condițiile pentru acordarea acestei prestații anterior datei de 1 iunie 1992, chiar dacă persoana respectivă are reședința pe teritoriul unui stat membru altul decât
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
art.1 al Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 nu poate avea ca efect respingerea unei cereri pentru o prestație specială necontributivă acordată ca supliment la o pensie, care a fost introdusă de persoana interesată care îndeplinise condițiile pentru acordarea acestei prestații anterior datei de 1 iunie 1992, chiar dacă persoana respectivă are reședința pe teritoriul unui stat membru altul decât statul membru competent, cu condiția ca cererea pentru acordarea prestației să fie introdusă în termen de cinci ani cu începere de la 1
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
a fost introdusă de persoana interesată care îndeplinise condițiile pentru acordarea acestei prestații anterior datei de 1 iunie 1992, chiar dacă persoana respectivă are reședința pe teritoriul unui stat membru altul decât statul membru competent, cu condiția ca cererea pentru acordarea prestației să fie introdusă în termen de cinci ani cu începere de la 1 iunie 1992. 10. Fără a aduce atingere dispozițiilor alin.(1), orice prestație specială necontributivă, acordată ca supliment la o pensie, care nu a fost plătită sau care a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
pe teritoriul unui stat membru altul decât statul membru competent, cu condiția ca cererea pentru acordarea prestației să fie introdusă în termen de cinci ani cu începere de la 1 iunie 1992. 10. Fără a aduce atingere dispozițiilor alin.(1), orice prestație specială necontributivă, acordată ca supliment la o pensie, care nu a fost plătită sau care a fost suspendată din cauza rezidenței persoanei respective pe teritoriul unui stat membru, altul decât statul membru competent, se plătește sau se reia, la cererea persoanei
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
fost suspendată din cauza rezidenței persoanei respective pe teritoriul unui stat membru, altul decât statul membru competent, se plătește sau se reia, la cererea persoanei respective, cu începere de la data de 1 iunie 1992, în primul caz de la data la care prestația ar fi trebuit plătită și în cel de-al doilea caz de la data suspendării prestației. 11. În cazul în care prestațiile speciale necontributive menționate la art. 4 alin. (2a) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 pot fi acordate, pe parcursul aceleiași
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
competent, se plătește sau se reia, la cererea persoanei respective, cu începere de la data de 1 iunie 1992, în primul caz de la data la care prestația ar fi trebuit plătită și în cel de-al doilea caz de la data suspendării prestației. 11. În cazul în care prestațiile speciale necontributive menționate la art. 4 alin. (2a) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 pot fi acordate, pe parcursul aceleiași perioade și pentru aceeași persoană, în temeiul art. 10a din acel regulament, de către instituția competentă
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
la cererea persoanei respective, cu începere de la data de 1 iunie 1992, în primul caz de la data la care prestația ar fi trebuit plătită și în cel de-al doilea caz de la data suspendării prestației. 11. În cazul în care prestațiile speciale necontributive menționate la art. 4 alin. (2a) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 pot fi acordate, pe parcursul aceleiași perioade și pentru aceeași persoană, în temeiul art. 10a din acel regulament, de către instituția competentă a statului membru pe teritoriul căruia
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
temeiul art. 10a din acel regulament, de către instituția competentă a statului membru pe teritoriul căruia respectiva persoană are reședința și, în temeiul alin.(1) - (10) ale acestui articol, de instituția competentă a altui stat membru, persoana respectivă poate cumula acele prestații numai până la limita celui mai mare cuantum al prestației speciale pe care ar putea s-o solicite conform uneia dintre legislațiile în cauză. 12. Normele de aplicare a alin. (11) și, în special, aplicarea în ceea ce privește prestațiile menționate la respectivul alineat
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]