38,343 matches
-
unde este necesar, ale acordului AETR, care are prioritate în fața dispozițiilor prezentei directive. Articolul 3 Definiții În sensul prezentei directive: (a) "timp de lucru" reprezintă: 1. în cazul lucrătorilor mobili: perioada de la începutul până la sfârșitul timpului de lucru, în timpul căruia lucrătorul mobil se află la postul său de lucru, la dispoziția angajatorului și în exercițiul funcțiilor sau activităților sale, adică: * perioada dedicată tuturor activităților de transport rutier. Aceste activități sunt, cu precădere, următoarele: (i) conducerea autovehiculului; (ii) încărcarea și descărcarea; (iii
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
că aceste perioade ar trebui compensate sau limitate, perioadele de disponibilitate menționate la lit. (b) a prezentului articol, sunt excluse din timpul de lucru; (b) "perioade de disponibilitate" reprezintă: * perioadele, altele decât cele de pauză sau de repaos, în timpul cărora lucrătorului mobil nu i se cere să rămână la postul său de lucru, dar trebuie să fie disponibil să răspundă la orice apel de a întreprinde o călătorie sau a relua conducerea vehiculului sau de a efectua o altă muncă. În
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
său de lucru, dar trebuie să fie disponibil să răspundă la orice apel de a întreprinde o călătorie sau a relua conducerea vehiculului sau de a efectua o altă muncă. În special aceste perioade de disponibilitate includ perioadele în timpul cărora lucrătorul mobil însoțește un vehicul care este transportat cu feribotul sau cu trenul, precum și perioadele de așteptare la graniță și cele datorate interdicțiilor de circulație. Aceste perioade și durata lor previzibilă sunt cunoscute în avans de către lucrătorul mobil, adică fie înaintea
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
includ perioadele în timpul cărora lucrătorul mobil însoțește un vehicul care este transportat cu feribotul sau cu trenul, precum și perioadele de așteptare la graniță și cele datorate interdicțiilor de circulație. Aceste perioade și durata lor previzibilă sunt cunoscute în avans de către lucrătorul mobil, adică fie înaintea plecării fie chiar înaintea începerii efective a perioadei respective, sau în condițiile generale negociate între partenerii sociali și/sau în condițiile legislației statelor membre. * pentru lucrătorii mobili care conduc vehiculul în echipă, perioada petrecută stând lângă
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
perioade și durata lor previzibilă sunt cunoscute în avans de către lucrătorul mobil, adică fie înaintea plecării fie chiar înaintea începerii efective a perioadei respective, sau în condițiile generale negociate între partenerii sociali și/sau în condițiile legislației statelor membre. * pentru lucrătorii mobili care conduc vehiculul în echipă, perioada petrecută stând lângă șofer sau în cușetă în timp ce vehiculul este în mișcare; (c) "post de lucru" reprezintă: * locul unde se află sediul principal al întreprinderii pentru care persoana respectivă care efectuează activități mobile
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
indiferent dacă acestea sunt situate în același loc cu sediul social sau sediul principal; * vehiculul utilizat la îndeplinirea sarcinilor de către persoana care efectuează activități mobile de transport rutier și * orice alt loc unde se desfășoară activități legate de transport; (d) "lucrător mobil" reprezintă orice lucrător care face parte din personalul aflat în cursă, inclusiv stagiarii și ucenicii, aflați în serviciul întreprinderii care desfășoară servicii de transport rutier de pasageri sau mărfuri contra unei remunerații sau pe cont propriu; (e) "conducător auto
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
situate în același loc cu sediul social sau sediul principal; * vehiculul utilizat la îndeplinirea sarcinilor de către persoana care efectuează activități mobile de transport rutier și * orice alt loc unde se desfășoară activități legate de transport; (d) "lucrător mobil" reprezintă orice lucrător care face parte din personalul aflat în cursă, inclusiv stagiarii și ucenicii, aflați în serviciul întreprinderii care desfășoară servicii de transport rutier de pasageri sau mărfuri contra unei remunerații sau pe cont propriu; (e) "conducător auto independent" reprezintă persoana a
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
bază de cooperare între conducători auto independenți, relații comerciale cu mai mulți clienți. În sensul prezentei directive, conducătorii auto care nu îndeplinesc aceste criterii sunt supuși acelorași obligații și beneficiază de aceleași drepturi ca cele prevăzute în prezenta directivă pentru lucrătorii mobili; (f) "persoană care efectuează activități mobile de transport rutier" reprezintă un lucrător mobil sau conducător auto independent care efectuează astfel de activități; (g) "săptămână" reprezintă perioada cuprinsă între ora 00.00 a zilei de luni și ora 24.00
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
În sensul prezentei directive, conducătorii auto care nu îndeplinesc aceste criterii sunt supuși acelorași obligații și beneficiază de aceleași drepturi ca cele prevăzute în prezenta directivă pentru lucrătorii mobili; (f) "persoană care efectuează activități mobile de transport rutier" reprezintă un lucrător mobil sau conducător auto independent care efectuează astfel de activități; (g) "săptămână" reprezintă perioada cuprinsă între ora 00.00 a zilei de luni și ora 24.00 a zilei de duminică; (h) "timpul nopții" reprezintă o perioadă de cel puțin
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
peste nouă ore. 2. Pauzele pot fi subdivizate în perioade de cel puțin 15 minute fiecare. Articolul 6 Perioade de repaos În sensul prezentei directive, ucenicii și stagiarii intră sub incidența acelorași dispoziții cu privire la timpul de odihnă ca și alți lucrători mobili în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 3820/85 sau, în absența unor astfel de dispoziții, cu acordul AETR. Articolul 7 Munca de noapte 1. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura următoarele: * dacă se efectuează muncă de noapte, timpul de
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
obiective sau tehnice ori rațiuni care țin de organizarea muncii, prin intermediul convențiilor colective, acordurilor între partenerii sociali, sau dacă acest lucru nu este posibil, prin dispoziții legale, de reglementare și administrative, cu condiția unor consultări între reprezentanții angajatorilor și ai lucrătorilor respectivi și a depunerii de eforturi pentru încurajarea tuturor formelor relevante de dialog social. 2. Opțiunea în favoarea unei derogări de la art. 4 poate să nu conducă la stabilirea unei perioade de referință care să depășească șase luni, pentru calculul timpului
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
derogări de la art. 4 poate să nu conducă la stabilirea unei perioade de referință care să depășească șase luni, pentru calculul timpului de lucru maxim săptămânale de 48 de ore. Articolul 9 Informații și evidențe Statele membre asigură următoarele: (a) lucrătorii mobili sunt informați cu privire la cerințele naționale în domeniu, regulamentul intern al întreprinderii și acordurile între părțile sociale, în special convențiile colective și orice acorduri de întreprindere, încheiate pe baza prezentei directive, fără a aduce atingere Directivei Consiliului 91/533/CEE
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
alin. (1), se ține evidența timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier. Evidențele se păstrează cel puțin doi ani după încheierea perioadei respective. Angajatorii poartă răspunderea pentru ținerea evidenței cu privire la timpul de lucru efectuat de lucrătorii mobili. La cerere, angajatorii remit lucrătorilor mobili copii ale evidenței cu privire la orele lucrate de aceștia. Articolul 10 Dispoziții mai favorabile Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica sau introduce dispoziții legale, de reglementare sau administrative mai
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier. Evidențele se păstrează cel puțin doi ani după încheierea perioadei respective. Angajatorii poartă răspunderea pentru ținerea evidenței cu privire la timpul de lucru efectuat de lucrătorii mobili. La cerere, angajatorii remit lucrătorilor mobili copii ale evidenței cu privire la orele lucrate de aceștia. Articolul 10 Dispoziții mai favorabile Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica sau introduce dispoziții legale, de reglementare sau administrative mai favorabile în ce privește protecția sănătății și siguranței
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
în ce privește protecția sănătății și siguranței persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier sau dreptului lor de a facilita sau permite aplicarea convențiilor colective sau a altor acorduri încheiate între partenerii sociali care sunt mai favorabile protecției sănătății și siguranței lucrătorilor mobili. Aducerea la îndeplinire a prezentei directive nu constituie un temei justificat de reducere a nivelului general de protecție acordată lucrătorilor menționați la art. 2 alin. (1). Articolul 11 Sancțiuni Statele membre stabilesc un sistem de sancțiuni pentru încălcarea dispozițiilor
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
aplicarea convențiilor colective sau a altor acorduri încheiate între partenerii sociali care sunt mai favorabile protecției sănătății și siguranței lucrătorilor mobili. Aducerea la îndeplinire a prezentei directive nu constituie un temei justificat de reducere a nivelului general de protecție acordată lucrătorilor menționați la art. 2 alin. (1). Articolul 11 Sancțiuni Statele membre stabilesc un sistem de sancțiuni pentru încălcarea dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestor sancțiuni. Sancțiunile astfel prevăzute sunt
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
astfel prevăzute sunt eficiente, proporționale și de descurajare. Articolul 12 Negocieri cu țări terțe Imediat după intrarea în vigoare a prezentei directive, Comunitatea începe negocieri cu țările terțe relevante în vederea aplicării de reglementări echivalente cu cele stabilite în prezenta directivă lucrătorilor mobili angajați de întreprinderi înființate într-o țară terță. Articolul 13 Rapoarte 1. La fiecare doi ani, statele membre prezintă un raport Comisiei privind aplicarea prezentei directive, indicând punctele de vedere ale partenerilor sociali. Raportul trebuie să parvină Comisiei cel
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern pe care le-au adoptat sau le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. 3. Statele membre veghează ca expeditorii, transportatorii, antreprenorii principali, subantreprenorii și întreprinderile care angajează lucrători mobili să respecte dispozițiile corespunzătoare din prezenta directivă. Articolul 15 Intrare în vigoare Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 16 Destinatari Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 11
jrc5599as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90769_a_91556]
-
utilizări. (5) La 27 noiembrie 1998, Comitetul științific pentru toxicitate, ecotoxicitate și mediu (CȘTEM) a emis avizul privind riscurile SCCP-urilor identificate de recomandare. (6) Prezenta directivă se aplică fără să aducă atingere legislației comunitare privind protecția securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă, în special Directiva Consiliului 89/391/CEE din 12 iunie 1989 privind introducerea de măsuri pentru încurajarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă 6 și Directiva Consiliului 98/24/CE din 7 aprilie
jrc5618as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90788_a_91575]
-
directivă se aplică fără să aducă atingere legislației comunitare privind protecția securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă, în special Directiva Consiliului 89/391/CEE din 12 iunie 1989 privind introducerea de măsuri pentru încurajarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă 6 și Directiva Consiliului 98/24/CE din 7 aprilie 1998 privind protecția sănătății și securității lucrătorilor împotriva riscului legat de agenții chimici la locul de muncă (a paisprezecea directivă individuală în sensul art. 16 alin
jrc5618as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90788_a_91575]
-
Directiva Consiliului 89/391/CEE din 12 iunie 1989 privind introducerea de măsuri pentru încurajarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă 6 și Directiva Consiliului 98/24/CE din 7 aprilie 1998 privind protecția sănătății și securității lucrătorilor împotriva riscului legat de agenții chimici la locul de muncă (a paisprezecea directivă individuală în sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE)7, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 În anexa I la Directiva 76/769/CEE se
jrc5618as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90788_a_91575]
-
includerii altor materiale nereglementate de prezenta directivă, precum și a altor amine aromatice. Trebuie să se acorde o atenție deosebită posibilelor riscuri pentru copii. (10) Prezenta directivă se aplică fără să aducă atingere legislației comunitare care prevede cerințele minimale privind protecția lucrătorilor, stabilite în Directiva Consiliului 89/391/CEE5 și în directivele particulare adoptate în temeiul acesteia, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE6 și Directiva Parlamentului European și a Consiliului 98/24/CE7, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Anexa I la
jrc5632as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90802_a_91589]
-
5) Directiva Parlamentului European și a Consiliului 94/25/CE5 reglementează navele de agrement și aceste nave sunt de asemenea supuse acelorași restricții ca alte vase. (6) Prezenta directivă nu afectează legislația comunitară de stabilire a cerințelor minime pentru protecția lucrătorilor cuprinsă în Directiva Consiliului 89/391/CEE6 și în directivele individuale întemeiate pe aceasta, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE7, modificată ultima dată de Directiva 1999/38/CE8, și Directiva Consiliului 98/24/CE9 privind protecția sănătății și securității
jrc5633as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90803_a_91590]
-
cuprinsă în Directiva Consiliului 89/391/CEE6 și în directivele individuale întemeiate pe aceasta, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE7, modificată ultima dată de Directiva 1999/38/CE8, și Directiva Consiliului 98/24/CE9 privind protecția sănătății și securității lucrătorilor împotriva agenților chimici la locul de muncă. (7) Prezenta directivă nu afectează legislația comunitară care acoperă utilizarea compușilor organostanici în materialele plastice care intră în contact cu alimentele cuprinsă în Directiva Comisiei 90/128/CEE din 23 februarie 1990 privind
jrc5633as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90803_a_91590]
-
condițiile stabilite în anexa respectivă, prezența substanțelor radioactive naturale și a substanțelor radioactive rezultate în urma contaminării artificiale din mediul înconjurător prin trimitere la directivele din 2 februarie 1959 de stabilire a normelor de bază pentru protecția stării de sănătate a lucrătorilor și a publicului general împotriva pericolelor generate de radiațiile ionizante 3. Directivele menționate au fost abrogate de Directiva Consiliului 96/29/Euratom 4 art. 6 alin. (5) care prevede că statele membre nu vor permite nici introducerea deliberată a substanțelor
jrc5611as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90781_a_91568]