4,144 matches
-
tărâm românesc, o adaptare a chirilicului Ц pentru a transcrie sunetul /ğ/ și împrumutată ulterior de alfabetul sârbesc. Cât despre litera gotică adusă în discuție nu este deloc înrudită genetic cu prima, ci este o stilizare uncială, ca toate literele alfabetului lui Wulfila, a semnului grecesc 'koppa', folosit și în alfabetul grec, și în cele derivate din el pentru notarea numărului 90 (în greacă numerele se scriau din vechime cu litere, două dintre acestea, koppa și stigma fiind utilizate numai în
Tăblițele de la Sinaia () [Corola-website/Science/306414_a_307743]
-
sunetul /ğ/ și împrumutată ulterior de alfabetul sârbesc. Cât despre litera gotică adusă în discuție nu este deloc înrudită genetic cu prima, ci este o stilizare uncială, ca toate literele alfabetului lui Wulfila, a semnului grecesc 'koppa', folosit și în alfabetul grec, și în cele derivate din el pentru notarea numărului 90 (în greacă numerele se scriau din vechime cu litere, două dintre acestea, koppa și stigma fiind utilizate numai în acest scop). Alt argument utilizat de filologul clasic Sorin Olteanu
Tăblițele de la Sinaia () [Corola-website/Science/306414_a_307743]
-
vorba de ezitări accidentale între utilizarea lui [υ], [η] și [ι] pentru /i/; aceste litere sunt folosite cu bună știință în mod absolut aleator pentru a reda vocala /i/, lucru care, observă dl. Olteanu, nu se întâmplă în nici un singur alfabet antic sau modern. Nicăieri literele care se pronunță la fel nu se află în „variație liberă". Acolo unde ele există, folosirea lor este normată de reguli ortografice sau de tradiție. Din păcate, astăzi nu există la nivel oficial nici un program
Tăblițele de la Sinaia () [Corola-website/Science/306414_a_307743]
-
În fonetică, vocala cvasiînchisă semiposterioară rotunjită este un tip de sunet vocalic folosit în unele limbi vorbite. Simbolul acestui sunet în Alfabetul Fonetic Internațional este (litera grecească Ω micșorată și răsturnată). În limba română acest sunet nu există, cel mai mult apropiindu-se de vocala închisă posterioară rotunjită . Nu există un simbol special pentru varianta nerotunjită a acestui sunet, dar se poate
Vocală cvasiînchisă semiposterioară rotunjită () [Corola-website/Science/305840_a_307169]
-
în Bașchiria, ca și în zonele învecinate Tatarstan și Udmurtia. Vorbitori de bașchiră se mai găsesc în regiunile rusești Perm, Celiabinsc, Orenburg, Sverdlovsc și Kurgan. O minoritate bașchiră trăiește și în Kazahstan și Uzbekistan. Între 1923 și 1930 a folosit alfabetul arab modificat. Între 1930 și 1938 a folosit alfabetul latin, iar de atunci folosește alfabetul chirilic preluat din scrierea limbii ruse, cu unele litere suplimentare.
Limba bașchiră () [Corola-website/Science/305861_a_307190]
-
Udmurtia. Vorbitori de bașchiră se mai găsesc în regiunile rusești Perm, Celiabinsc, Orenburg, Sverdlovsc și Kurgan. O minoritate bașchiră trăiește și în Kazahstan și Uzbekistan. Între 1923 și 1930 a folosit alfabetul arab modificat. Între 1930 și 1938 a folosit alfabetul latin, iar de atunci folosește alfabetul chirilic preluat din scrierea limbii ruse, cu unele litere suplimentare.
Limba bașchiră () [Corola-website/Science/305861_a_307190]
-
găsesc în regiunile rusești Perm, Celiabinsc, Orenburg, Sverdlovsc și Kurgan. O minoritate bașchiră trăiește și în Kazahstan și Uzbekistan. Între 1923 și 1930 a folosit alfabetul arab modificat. Între 1930 și 1938 a folosit alfabetul latin, iar de atunci folosește alfabetul chirilic preluat din scrierea limbii ruse, cu unele litere suplimentare.
Limba bașchiră () [Corola-website/Science/305861_a_307190]
-
caractristicile credințelor strămoșești au reușit să supraviețuiască în cadrul culturii populației locale, care era în mod oficial creștină. Cele mai multe traduceri din limba rusă în limbile mordvine au fost în principal scrieri religioase. Limbile mordvine au folosit în secolul al XVIII-lea alfabetul latin, dar, de pe la mijlocul secolului al XIX-lea, au început să folosească alfabetul chirilic. În timpul revoluției din 1917 și mai apoi în timpul războiului civil, Mordovia a fost stăpânită în cel mai mult timp de oponenții bolșevicilor, (Mișcarea Albă). Când bolșevicii
Mordovia () [Corola-website/Science/305930_a_307259]
-
în mod oficial creștină. Cele mai multe traduceri din limba rusă în limbile mordvine au fost în principal scrieri religioase. Limbile mordvine au folosit în secolul al XVIII-lea alfabetul latin, dar, de pe la mijlocul secolului al XIX-lea, au început să folosească alfabetul chirilic. În timpul revoluției din 1917 și mai apoi în timpul războiului civil, Mordovia a fost stăpânită în cel mai mult timp de oponenții bolșevicilor, (Mișcarea Albă). Când bolșevicii au ieșit câștigători la sfârșitul războiului civil, Mordovia a devenit parte a Uniunii
Mordovia () [Corola-website/Science/305930_a_307259]
-
guvernul sovietic a înființat districte autonome și soviete locale în zonele locuite de mordvini. În epoca sovietică au fost dezvoltate două limbi scrise: una bazată pe dialectul erzian în 1922 și una bazată pe dialectul mokșa în 1923, amândouă folosind alfabetul chirilic. Regiunea Autonom Mordvin a fost înființată pe 16 iulie 1928, a fost ridicat la rangul de District național Autonom pe 10 ianuarie 1930, pentru ca pe 20 decembrie 1934 să fie proclamată Republica Sovietică Socialistă Autonomă Mordvină. După dezintegrarea Uniunii
Mordovia () [Corola-website/Science/305930_a_307259]
-
limbă indo-europeană ce reprezintă o categorie în sine, care se pare că are o legătură cu limba armeană (vezi de asemeni limba greco-armeană) precum și cu limbile indo-iraniene. Literatura greacă are o continuitate istorică de aproximativ 3.000 de ani, iar alfabetul grec este utilizat în scriere încă din secolul IX î.Hr. Limba greacă are unele trăsături lingvistice comune cu limba română, limba albaneză și limba bulgară (vezi Uniunea Lingvistică Balcanică) și a absorbit numeroase cuvinte străine, în principiu de origine vest-europeană
Greci () [Corola-website/Science/305272_a_306601]
-
stătătoare, singura sursă a cunoașterii graiului vorbit de evreii cehi în evul mediu sunt glosele care apar în texte religioase (bunăoară în "Or zarua" de Yitzhak ben Moshe sau "Arugat ha-bosem" de Avraham ben Azriel). Aceste glose sunt scrise cu alfabetul ebraic, dar limba lor nu diferă de ceha medievală. Prin urmare, nu dispunem de surse suficiente pentru a ajunge la concluzia că în evul mediu evreii cehi aveau un grai deosebit. Situația din Cehia diferă în mod considerabil de cea
Limba cnaanică () [Corola-website/Science/305306_a_306635]
-
prin faptul că a tipărit la noi în țară Noul Testament în limba bulgară vorbită și a oferit suport financiar, fapt pentru care este foarte apreciat de bulgari. În ajutorarea bulgarilor mai vin și numeroși mireni, care tipăresc primele cărți moderne : ""Alfabetul"" de la Brașov în 1824, după care se pun bazele școlii lancasteriene în Bulgaria, iar în 1835 negustorul Vasile Aprilov, înființează prima școală în Gabrovo. În această perioadă au început să se construiască școli bulgărești, urmând ca în 1845, să se
Biserica Ortodoxă Bulgară () [Corola-website/Science/305376_a_306705]
-
locale ale rublei. Numele valutei sovietice în limbile oficiale ale celor 15 republici, în ordinea în care apar ele pe bancnote sunt: Trebuie spus că denumirile în limbile uzbecă, azeră, moldovenească și turkmenă au încetat să mai fie scrise cu alfabetul chirilic, trecându-se la alfabetul latin cu puțin timp înaintea disoluției Uniunii Sovietice. La scurtă vreme după disoluția Uniunii Sovietice din 1991, în toate noile republici independente au fost introduse noi monede naționale. Cele mai multe economii erau slab dezvoltate și de
Rublă sovietică () [Corola-website/Science/303453_a_304782]
-
sovietice în limbile oficiale ale celor 15 republici, în ordinea în care apar ele pe bancnote sunt: Trebuie spus că denumirile în limbile uzbecă, azeră, moldovenească și turkmenă au încetat să mai fie scrise cu alfabetul chirilic, trecându-se la alfabetul latin cu puțin timp înaintea disoluției Uniunii Sovietice. La scurtă vreme după disoluția Uniunii Sovietice din 1991, în toate noile republici independente au fost introduse noi monede naționale. Cele mai multe economii erau slab dezvoltate și de aceea toate monedele au trecut
Rublă sovietică () [Corola-website/Science/303453_a_304782]
-
a vândut în 2005 150 000 cărți de sudoku și se gândește să producă o emisiune televizată pe această temă. "Le Temps", alt cotidian elvețian publică grile de Sudoku din septembrie. Se pare că japonezii au făcut jocul Sudoku pentru că alfabetul lor avea prea multe simboluri pentru a putea produce careuri la scară mare (vedeți ). Din 1997, Wayne Gould, un judecător Neo-Zeelandez din Hong Kong, ieșit la pensie, este intrigat de o grilă parțial completată într-o librărie japoneză. Timp de șase
Sudoku () [Corola-website/Science/301481_a_302810]
-
Această lucrare cu conținut didactic stă în strânsă legătură cu activitatea sa de profesor de seminar. În anul 1846, va tipări: "Poezii populare", "Cântece de stea", ediția a III-a, "Irmologhiu-Catavasier", "Epitaful" și "Heruvico-Chinonicarul". Toate acestea, au fost scrise cu alfabet chirilic, în limba română, pe hârtie ordinară și de Olanda, cu diferența de preț cuvenită. Pentru Anton Pann, tipărirea de cărți nu era doar o treabă de negustorie, ci mai ales un mijloc de a-și răspândi lucrările sale de
Anton Pann () [Corola-website/Science/301488_a_302817]
-
român basarabean, director al Institutului Social din Basarabia. După ocuparea Basarabiei de către trupele sovietice în 1940 și apoi, din nou în 1942, a fost acuzat de "românofilie", "fascism" și "antisovietism", pentru poziția sa categorică împotriva teoriei moldoveniste si a introducerii alfabetului rus în Basarabia. Pe baza acestor acuzații a fost arestat de către NKVD și condamnat la moarte, fiind schimbată sentința apoi în detenție în Gulag. s-a născut pe 14 septembrie 1906, în satul Ialoveni (pe atunci), județul Chișinău, Gubernia Basarabia
Petre Ștefănucă () [Corola-website/Science/299990_a_301319]
-
Republică Moldovenească Nistreană, el menționând în raportul său că activitatea organizației a urmărit obiectivele "„păstrării și dezvoltării limbii moldovenești în grafie chirilică, precum și a tradițiilor poporului moldovenesc”". El a deplâns faptul că nu există manuale în limba moldovenească scrisă cu alfabet chirilic .
Valerian Tulgara () [Corola-website/Science/313164_a_314493]
-
si denumirea rublei sovietice în limbile azera și în turkmena. Între 1919 - 1923, în Republică Democratică Azerbaidjan și apoi în Republică Sovietică Socialistă Azerbaidjana, a fost lansat și a circulat propria valută, bancnotele purtau denumirea în două limbi: azera (în alfabetul arab) și rusă: "mănat" (منات) și "rublă" (рубль), iar pe bancnotele cu valoarea nominală de 500 mănat, denumirea este exprimată și în limba franceză (roubles). "Primul mănat azer" a înlocuit la valoarea nominală prima versiune a rublei transcaucaziene, la desprinderea
Manat azer () [Corola-website/Science/313264_a_314593]
-
și națională în Afganistan conform Constituției Din cei 38 de milioane de vorbitori , 27 de milioane trăiesc în nord-vestul Pakistanului , iar restul de 11 miloane în Afganistan(aprox. 60% din pop.) , iar o mai mică parte în estul Iranului. Litere alfabetul paștun sunt următoarele: Următoarele litere sunt specifice numai alfabetul paștun: Alfabetul paștun latin se bazează pe următoarele 41 de litere: Ăă ( ), Ăă (ا), Bb (ب), Cc (څ), Çç (چ), Dd (د), Ďď (ډ), DHdh (ذ), Ee (ې), Ëë (ہ), Ff
Limba paștună () [Corola-website/Science/314524_a_315853]
-
de milioane de vorbitori , 27 de milioane trăiesc în nord-vestul Pakistanului , iar restul de 11 miloane în Afganistan(aprox. 60% din pop.) , iar o mai mică parte în estul Iranului. Litere alfabetul paștun sunt următoarele: Următoarele litere sunt specifice numai alfabetul paștun: Alfabetul paștun latin se bazează pe următoarele 41 de litere: Ăă ( ), Ăă (ا), Bb (ب), Cc (څ), Çç (چ), Dd (د), Ďď (ډ), DHdh (ذ), Ee (ې), Ëë (ہ), Ff (ف), Gg (ګ), Ģģ (غ), Hh (ه), Îi (ي
Limba paștună () [Corola-website/Science/314524_a_315853]
-
de vorbitori , 27 de milioane trăiesc în nord-vestul Pakistanului , iar restul de 11 miloane în Afganistan(aprox. 60% din pop.) , iar o mai mică parte în estul Iranului. Litere alfabetul paștun sunt următoarele: Următoarele litere sunt specifice numai alfabetul paștun: Alfabetul paștun latin se bazează pe următoarele 41 de litere: Ăă ( ), Ăă (ا), Bb (ب), Cc (څ), Çç (چ), Dd (د), Ďď (ډ), DHdh (ذ), Ee (ې), Ëë (ہ), Ff (ف), Gg (ګ), Ģģ (غ), Hh (ه), Îi (ي), Jj (ژ
Limba paștună () [Corola-website/Science/314524_a_315853]
-
șaptezeci, Roșu și Negru formează un supergrup alături de Progresiv TM și lansează albumul conceptual "Puterea muzicii" (1979). În vreme ce compozițiile anilor 1960-1970 nu sunt cunoscute publicului tânăr, mult mai familiare sunt șlagărele în stil pop rock din anii 1980: „Pseudofabula” (1984), „Alfabetul” (1986) ș.a. Pentru multă vreme, formația a activat pe două paliere: cântând muzică apropiată de genul pop și cu versuri accesibile (la Electrecord sau la Televiziune) pentru a se putea întreține financiar, iar în concerte activând că formație de rock
Roșu și Negru (formație) () [Corola-website/Science/314507_a_315836]
-
iar în această formulă se înregistrează LP-ul "Puterea muzicii". În 1978, Roșu și Negru devine trio, avându-i ca membri pe Liviu Tudan (lider, solist vocal, chitară bass), Florin Ochescu (chitară) și Dorel Vintilă-Zaharia (tobe). Astfel, vor înregistra piesele "Alfabetul", "Hai acasă", "Miracolul suprem" și "Copilul și soarele". Puțin mai tarziu, Florin Ochescu trebuie să plece în armată, fiind înlocuit de Dan Bădulescu. La clape este cooptat Nicu Enache (Odeon, Metronom, Sfinx). În această componentă se va înregistra piesă "Lumea
Roșu și Negru (formație) () [Corola-website/Science/314507_a_315836]