23,942 matches
-
necesar, să citeze și să audieze martori sau experți și vor lua în considerare mărturia lor. ... 10. Părțile și arbitrii vor proteja secretul oricăror informații pe care le primesc cu titlu confidențial în cursul procedurii de arbitraj. 11. Tribunalul de arbitraj, la cererea uneia dintre părți, are dreptul să recomande măsuri interimare de protecție. 12. Dacă una dintre părțile în diferend nu se prezintă în fața tribunalului de arbitraj sau nu reușește să își prezinte argumentele, cealaltă parte are dreptul să ceara
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
le primesc cu titlu confidențial în cursul procedurii de arbitraj. 11. Tribunalul de arbitraj, la cererea uneia dintre părți, are dreptul să recomande măsuri interimare de protecție. 12. Dacă una dintre părțile în diferend nu se prezintă în fața tribunalului de arbitraj sau nu reușește să își prezinte argumentele, cealaltă parte are dreptul să ceara acestuia să continue procedurile și să dea decizia finala. Absenta uneia dintre părți sau neprezentarea argumentelor nu va constitui un impediment în derularea procedurii. Înainte de pronunțarea sentinței
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
să își prezinte argumentele, cealaltă parte are dreptul să ceara acestuia să continue procedurile și să dea decizia finala. Absenta uneia dintre părți sau neprezentarea argumentelor nu va constitui un impediment în derularea procedurii. Înainte de pronunțarea sentinței definitive tribunalul de arbitraj este obligat să se asigure că reclamația este fondată în fapt și în drept. 13. Tribunalul de arbitraj are dreptul să audieze și să decidă asupra unor cereri reconvenționale direct legate de subiectul diferendului. 14. Cheltuielile de judecată, inclusiv retribuția
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
finala. Absenta uneia dintre părți sau neprezentarea argumentelor nu va constitui un impediment în derularea procedurii. Înainte de pronunțarea sentinței definitive tribunalul de arbitraj este obligat să se asigure că reclamația este fondată în fapt și în drept. 13. Tribunalul de arbitraj are dreptul să audieze și să decidă asupra unor cereri reconvenționale direct legate de subiectul diferendului. 14. Cheltuielile de judecată, inclusiv retribuția arbitrilor, vor fi suportate în mod egal de părțile în diferend, cu excepția situațiilor în care tribunalul de arbitraj
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
arbitraj are dreptul să audieze și să decidă asupra unor cereri reconvenționale direct legate de subiectul diferendului. 14. Cheltuielile de judecată, inclusiv retribuția arbitrilor, vor fi suportate în mod egal de părțile în diferend, cu excepția situațiilor în care tribunalul de arbitraj stabilește altfel, datorită unor împrejurări specifice cauzei. Tribunalul de arbitraj va păstra o evidenta a tuturor cheltuielilor sale și va furniza părților o situație finală a acestora. 15. Orice parte la convenție, care are un interes de natura juridică referitor
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
cereri reconvenționale direct legate de subiectul diferendului. 14. Cheltuielile de judecată, inclusiv retribuția arbitrilor, vor fi suportate în mod egal de părțile în diferend, cu excepția situațiilor în care tribunalul de arbitraj stabilește altfel, datorită unor împrejurări specifice cauzei. Tribunalul de arbitraj va păstra o evidenta a tuturor cheltuielilor sale și va furniza părților o situație finală a acestora. 15. Orice parte la convenție, care are un interes de natura juridică referitor la subiectul diferendului și care poate fi afectată de o
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
părților o situație finală a acestora. 15. Orice parte la convenție, care are un interes de natura juridică referitor la subiectul diferendului și care poate fi afectată de o decizie în cauza, poate interveni în timpul procedurilor, cu acordul tribunalului de arbitraj. 16. Tribunalul de arbitraj va emite hotărârea în termen de 5 luni de la data la care a fost constituit, cu excepția cazurilor în care acesta consideră că este necesar să extindă limita de timp pentru o perioada care să nu depășească
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
a acestora. 15. Orice parte la convenție, care are un interes de natura juridică referitor la subiectul diferendului și care poate fi afectată de o decizie în cauza, poate interveni în timpul procedurilor, cu acordul tribunalului de arbitraj. 16. Tribunalul de arbitraj va emite hotărârea în termen de 5 luni de la data la care a fost constituit, cu excepția cazurilor în care acesta consideră că este necesar să extindă limita de timp pentru o perioada care să nu depășească încă 5 luni. 17
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
în termen de 5 luni de la data la care a fost constituit, cu excepția cazurilor în care acesta consideră că este necesar să extindă limita de timp pentru o perioada care să nu depășească încă 5 luni. 17. Hotărârea tribunalului de arbitraj va fi însoțită de o expunere de motive. Hotărârea va fi definitiva și obligatorie pentru toate părțile în diferend. Hotărârea va fi transmisă de tribunalul de arbitraj părților în diferend și secretariatului. Secretariatul va transmite comunicarea primită tuturor părților la
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
o perioada care să nu depășească încă 5 luni. 17. Hotărârea tribunalului de arbitraj va fi însoțită de o expunere de motive. Hotărârea va fi definitiva și obligatorie pentru toate părțile în diferend. Hotărârea va fi transmisă de tribunalul de arbitraj părților în diferend și secretariatului. Secretariatul va transmite comunicarea primită tuturor părților la convenție. 18. Orice diferend care ar putea apărea între părți cu privire la interpretarea sau executarea hotărârii va fi înaintat de oricare dintre acestea tribunalului de arbitraj care a
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
tribunalul de arbitraj părților în diferend și secretariatului. Secretariatul va transmite comunicarea primită tuturor părților la convenție. 18. Orice diferend care ar putea apărea între părți cu privire la interpretarea sau executarea hotărârii va fi înaintat de oricare dintre acestea tribunalului de arbitraj care a emis hotărârea sau, dacă acesta nu poate fi sesizat, altui tribunal constituit în acest scop și în același mod ca și primul. -----
CONVENŢIE din 25 februarie 1991 (*actualizată*) privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontieră*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133086_a_134415]
-
profesia de avocat în România, la alegere, în cadrul uneia dintre formele de organizare prevăzute la art. 5. ... (4) Avocatul străin nu poate pune concluzii orale sau scrise în fața instanțelor judecătorești și a celorlalte organe jurisdicționale și judiciare, cu excepția celor de arbitraj internațional. ... (5) Onorariile cuvenite avocatului străin se vor înregistra și se vor plăti integral în România. ... (6) Avocatul străin care exercită profesia în România este obligat să se înscrie în tabloul special ținut de fiecare barou și se supune prevederilor
LEGE nr. 51 din 7 iunie 1995 (**republicată**)(*actualizată*) pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133187_a_134516]
-
și facilita trimiterea de tehnicieni și experți ai organizațiilor sau firmelor dintr-o țară, interesate să intre în raporturi comerciale cu organizații sau firme din cealaltă țară. Articolul 11 Cele două părți declară că garantează și recunosc deciziile instanțelor de arbitraj care au fost desemnate de comun acord cu partenerii care încheie contracte comerciale în cadrul prezentului acord, precum și executarea lor. Executarea deciziilor arbitrale se va face în conformitate cu legislația țării în care are loc executarea. Articolul 12 Prezentul acord este valabil pentru
ACORD COMERCIAL din 23 septembrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Populare Laos. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133316_a_134645]
-
Austria și, respectiv, cetățeni și societăți austriece în România și partea contractanta pe teritoriul căreia este efectuată investiția, după intrarea în vigoare a hotărîrii definitive a autorităților competente naționale, fiecare parte este îndreptățită să supună acest diferend, pentru conciliere sau arbitraj, Centrului internațional pentru reglementarea diferendelor relative la investiții, între state și persoane ale altor state, potrivit procedurii prevăzute în Convenția de la Washington din 18 martie 1965. Articolul 6 Transfer Fiecare parte contractanta va permite, în cadrul prevederilor sale legale în vigoare
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
instanțe din teritoriul unei părți contractante, care a fost competența potrivit art. 10 paragraful 1 din prezentul acord. ... (3) Paragraful 1 este aplicabil și pentru sentințe arbitrale date pe teritoriul unei părți contractante, la baza cărora stă o convenție de arbitraj potrivit art. 10 paragraful 2; paragraful 1 - pct. 1, 2, 3 și 5 - este aplicabil și pentru tranzacțiile încheiate în cadrul unei proceduri arbitrale, dacă această procedură are la bază o convenție arbitrala conform art. 10 paragraful 2. ... Articolul 12 Prevederi
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
un certificat judecătoresc cu privire la executabilitatea acesteia și originalul sau o copie certificata a înțelegerii, potrivit art. 10 paragraful 1. ... (3) În cazul în care se cere recunoașterea sau executarea sentinței arbitrale sau executarea unei tranzacții încheiate în cadrul unei proceduri de arbitraj, atunci partea va produce următoarele documente: ... 1. o copie a sentinței de arbitraj sau a tranzacției; 2. o confirmare cu privire la autoritatea de lucru judecat și cu privire la executabilitatea sentinței de arbitraj, respectiv cu privire la executabilitatea tranzacției; 3. în cazul unei hotărîri date
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
înțelegerii, potrivit art. 10 paragraful 1. ... (3) În cazul în care se cere recunoașterea sau executarea sentinței arbitrale sau executarea unei tranzacții încheiate în cadrul unei proceduri de arbitraj, atunci partea va produce următoarele documente: ... 1. o copie a sentinței de arbitraj sau a tranzacției; 2. o confirmare cu privire la autoritatea de lucru judecat și cu privire la executabilitatea sentinței de arbitraj, respectiv cu privire la executabilitatea tranzacției; 3. în cazul unei hotărîri date în lipsă, o adeverință cu privire la modul și data remiterii citației sau dispoziției care
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
arbitrale sau executarea unei tranzacții încheiate în cadrul unei proceduri de arbitraj, atunci partea va produce următoarele documente: ... 1. o copie a sentinței de arbitraj sau a tranzacției; 2. o confirmare cu privire la autoritatea de lucru judecat și cu privire la executabilitatea sentinței de arbitraj, respectiv cu privire la executabilitatea tranzacției; 3. în cazul unei hotărîri date în lipsă, o adeverință cu privire la modul și data remiterii citației sau dispoziției care a inițiat procedura arbitrala către persoană lipsa; 4. originalul sau o copie certificata a înțelegerii, potrivit art.
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
vicepreședintele este cetățean al uneia dintre părțile contractante sau este și el indisponibil, atunci membrul Curții Internaționale de Justiție care urmeaza imediat în rang și care nu are cetățenia uneia dintre părțile contractante va face numirile respective. 5. Tribunalul de arbitraj hotărăște în diferendele care îi sînt supuse, în conformitate cu dreptul internațional. Tribunalul de arbitraj decide cu majoritate de voturi. Hotărîrile sale sînt obligatorii. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile membrului sau, precum și ale reprezentării în procedura dinaintea tribunalului de arbitraj; cheltuieli președintelui
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
atunci membrul Curții Internaționale de Justiție care urmeaza imediat în rang și care nu are cetățenia uneia dintre părțile contractante va face numirile respective. 5. Tribunalul de arbitraj hotărăște în diferendele care îi sînt supuse, în conformitate cu dreptul internațional. Tribunalul de arbitraj decide cu majoritate de voturi. Hotărîrile sale sînt obligatorii. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile membrului sau, precum și ale reprezentării în procedura dinaintea tribunalului de arbitraj; cheltuieli președintelui, precum și celelalte cheltuieli, vor fi suportate de ambele părți contractante în părți egale
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
Tribunalul de arbitraj hotărăște în diferendele care îi sînt supuse, în conformitate cu dreptul internațional. Tribunalul de arbitraj decide cu majoritate de voturi. Hotărîrile sale sînt obligatorii. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile membrului sau, precum și ale reprezentării în procedura dinaintea tribunalului de arbitraj; cheltuieli președintelui, precum și celelalte cheltuieli, vor fi suportate de ambele părți contractante în părți egale. 6. Tribunalul de arbitraj își stabilește propria să procedura. Articolul 16 Dispoziții finale 1. Acest acord urmează a fi ratificat. Instrumentele de ratificare vor fi
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
de voturi. Hotărîrile sale sînt obligatorii. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile membrului sau, precum și ale reprezentării în procedura dinaintea tribunalului de arbitraj; cheltuieli președintelui, precum și celelalte cheltuieli, vor fi suportate de ambele părți contractante în părți egale. 6. Tribunalul de arbitraj își stabilește propria să procedura. Articolul 16 Dispoziții finale 1. Acest acord urmează a fi ratificat. Instrumentele de ratificare vor fi schimbate în București. 2. Acest acord intra în vigoare la 60 de zile după schimbul instrumentelor de ratificare. El
ACORD din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind promovarea,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133321_a_134650]
-
să execute obligațiile convenite între participanții celor două țări în contractele lor. ... 2. Părțile recomandă că firmele, întreprinderile și organizațiile economice să ia în considerare folosirea procedurii de conciliere stabilite de Consiliul Economic Mixt Româno-American. Părțile recomandă, în continuare, adoptarea arbitrajului în conformitate cu regulile de arbitraj ale Camerei de Comerț Internaționale de la Paris, pentru reglementarea divergențelor dintre participanții la acțiuni de cooperare. Un asemenea arbitraj va avea loc într-o țară - alta decît Statele Unite ale Americii sau Republică Socialistă România -, care este
ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976 de cooperare economică, industriala şi tehnica între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133318_a_134647]
-
între participanții celor două țări în contractele lor. ... 2. Părțile recomandă că firmele, întreprinderile și organizațiile economice să ia în considerare folosirea procedurii de conciliere stabilite de Consiliul Economic Mixt Româno-American. Părțile recomandă, în continuare, adoptarea arbitrajului în conformitate cu regulile de arbitraj ale Camerei de Comerț Internaționale de la Paris, pentru reglementarea divergențelor dintre participanții la acțiuni de cooperare. Un asemenea arbitraj va avea loc într-o țară - alta decît Statele Unite ale Americii sau Republică Socialistă România -, care este parte la Convenția pentru
ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976 de cooperare economică, industriala şi tehnica între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133318_a_134647]
-
în considerare folosirea procedurii de conciliere stabilite de Consiliul Economic Mixt Româno-American. Părțile recomandă, în continuare, adoptarea arbitrajului în conformitate cu regulile de arbitraj ale Camerei de Comerț Internaționale de la Paris, pentru reglementarea divergențelor dintre participanții la acțiuni de cooperare. Un asemenea arbitraj va avea loc într-o țară - alta decît Statele Unite ale Americii sau Republică Socialistă România -, care este parte la Convenția pentru recunoașterea și executarea hotărîrilor arbitrale externe la New York, din 10 iunie 1958. Participanții pot conveni reciproc asupra oricărei alte
ACORD PE TERMEN LUNG din 21 noiembrie 1976 de cooperare economică, industriala şi tehnica între Republica Socialistă România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133318_a_134647]