7,108 matches
-
de înmulțire solicitat. Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci și autoritatea națională pot cere solicitantului să transmită toate informațiile, documentele și materialele necesare pentru desfășurarea examinării tehnice în bune condiții. ... (4) Dacă în intervalul acordat informațiile, documentele și materialele cerute nu au fost transmise, Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci respinge cererea de brevet de soi. ... (5) Solicitantul are dreptul că, pe perioada de testare a noului soi, să ceară vizitarea culturilor. Articolul 20 Hotărârile Oficiului de Stat pentru
LEGE nr. 255 din 30 decembrie 1998 (*actualizata*) privind protectia noilor soiuri de plante. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173970_a_175299]
-
conduită va fi considerată valida numai dacă, în urma evaluării de către SSIF a experienței, cunoștințelor și abilităților clientului, se dovedește că acesta are capacitatea să ia singur decizii investiționale și să înțeleagă riscurile care decurg din acestea. ... (4) Experiență și pregătirea cerută administratorilor și conducătorilor SSIF în cadrul acestui regulament pot fi luate ca exemplu pentru evaluarea experienței și cunoștințelor unui client. În cazul unor persoane juridice care nu se încadrează în criteriile menționate la art. 1, persoana care va fi evaluată este
REGULAMENT nr. 15 din 22 noiembrie 2005 (**actualizat**) privind serviciile de investitii financiare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/174571_a_175900]
-
de la deschiderea procedurii, termenul limită pentru înregistrarea creanțelor asupra averii debitorului și cerințele pentru că o creanța înregistrată să fie considerată valabilă." 28. Articolul 29 va avea următorul cuprins: "Art. 29. - (1) Debitorul va trebui să depună la dosarul cauzei actele cerute prin art. 21 alin. (1), în termen de 10 zile de la deschiderea procedurii, potrivit art. 26 alin. (5) sau (7). (2) Nerespectarea fără motive întemeiate a dispoziției prevăzute la alin. (1) se sancționează cu amendă civilă de 200.000 lei
LEGE nr. 99 din 26 mai 1999 (*actualizata*) privind unele măsuri pentru accelerarea reformei economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/174749_a_176078]
-
și (1^2) ale art. 98 au fost introduse de LEGEA nr. 281 din 24 iunie 2003 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 468 din 1 iulie 2003. Ridicarea silită de obiecte sau de înscrisuri Articolul 99 Dacă obiectul sau înscrisul cerut nu este predat de bunăvoie, organul de urmărire penală sau instanță de judecată dispune ridicarea silită. În cursul judecății dispoziția de ridicare silită a obiectelor sau înscrisurilor se comunică procurorului, care ia măsuri de aducere la îndeplinire prin organul de
CODUL DE PROCEDURA PENALA din 1968 (**republicat**) (*actualizat*) (actualizat până la data de 28 decembrie 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173452_a_174781]
-
întreabă pe procuror și pe părți dacă mai au de dat explicații ori de formulat cereri noi pentru completarea cercetării judecătorești. Dacă nu s-au formulat cereri sau daca cererile formulate au fost respinse, ori dacă s-au efectuat completările cerute, presedintele declară terminată cercetarea judecătorească. Dezbaterile și ordinea în care se dă cuvîntul Articolul 340 După terminarea cercetării judecătorești se trece la dezbateri, dindu-se cuvîntul în următoarea ordine: procurorului, părții vătămate, părții civile, părții responsabile civilmente și inculpatului. Președintele poate
CODUL DE PROCEDURA PENALA din 1968 (**republicat**) (*actualizat*) (actualizat până la data de 28 decembrie 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173452_a_174781]
-
L.189 din 21.07.2005). 3. bis. În cazul în care biroul de garanție schimba informații, privind garanția, cu birourile de plecare, utilizând tehnologiile informației și rețelele informatice, garantul îi furnizează, în funcție de modalitățile decise de autoritățile competente, toate detaliile cerute care privesc titlurile de garanție izolată pe care le-a emis.* 34) 4. Principalul obligat trebuie să remită biroului de plecare numărul titlurilor de garanție izolată ce corespund multiplului de 7.000 euro, necesar pentru a acoperi în totalitate suma
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
sistemul informatic al autorităților competente, indicațiile declarației scrise, menționate în apendicele III, sunt înlocuite prin transmiterea către autoritățile competente desemnate în acest scop de date codificate sau stabilite sub orice altă formă determinată de autoritățile competente și care corespund indicațiilor cerute pentru declarațiile scrise, în vederea prelucrării lor pe calculator. 4. În cazul în care, în țara de plecare, regimul de tranzit comun urmează unei alte destinații vamale, biroul de plecare poate cere prezentarea unor documente corespunzătoare. 5. Mărfurile sunt prezentate împreună cu
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
principalul obligat. Acceptarea și înregistrarea declarației de tranzit Articolul 24 Declarația de tranzit este acceptată și înregistrată de biroul de plecare cu condiția: a) să conțină toate informațiile necesare în aplicarea prezenței convenții; ... b) să fie însoțită de toate documentele cerute ... și c) mărfurile la care se raportează să fie prezentate în vama. ... Rectificarea declarației de tranzit Articolul 25 1. Principalul obligat este autorizat, la cererea să, să rectifice una sau mai multe informații din declarația de tranzit după ce aceasta a
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
acestor birouri. Comisia informează la rândul ei celelalte țări. Capitolul VI CONTROLUL ÎNCHEIERII REGIMULUI Încheierea și descărcarea regimului Articolul 38 1. Regimul de tranzit comun se încheie și oblibațiile principalului obligat sunt îndeplinite atunci cand mărfurile plasate sub regim și documentele cerute sunt prezentate la biroul de destinație, conform dispozițiilor regimului. 2. Autoritățile competente descarcă regimul de tranzit comun atunci când sunt în măsură să stabilească, pe baza comparării datelor disponibile la biroul de plecare și ale celor disponibile la biroul de destinație
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Cererea de autorizare pentru utilizarea simplificărilor, numită în continuare "cerere" se face în scris. Ea este datata și semnată. 2. Cererea trebuie să conțină elemente care să permită autorităților competente să se asigure asupra respectării condițiilor de acordare a simplificărilor cerute. Responsabilitatea solicitantului Articolul 51 Persoană care solicită utilizarea simplificărilor este responsabilă, în virtutea dispozițiilor în vigoare la părțile contractante și fără a prejudicia eventuală aplicare a dispozițiilor penale: a) de corectitudinea informațiilor furnizate; ... b) de autenticitatea documentelor anexate. ... Autorități competențe Articolul
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
seturi corespunzătoare cu alegerea pe care au făcut-o, cu condiția ca formularul utilizat să fie conform modelului oficial. Declarația de tranzit este depusă într-un singur exemplar la biroul de plecare, atunci când este prelucrata prin sisteme informatice. B. Indicații cerute Formularele în cauză conțin ansamblul datelor ce pot fi cerute de diferitele țări. Anumite rubrici trebuie să fie completate obligatoriu, în timp ce altele nu trebuie să fie completate decât dacă țara în care sunt îndeplinite formalitățile cere acest lucru. Este bine
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Razno - SK Rozne - FI Useita - SV Flera - EN Various - IS Ymis - NO Diverse în această rubrică și lista referințelor în cauză să fie anexată la declarația de tranzit. Rubrică 44: Mențiuni speciale, documente prezentate, certificate și autorizații Se indică mențiunile cerute, în funcție de reglementările specifice eventual aplicabile în țara de expediție/export, ca și numerele de referință ale documentelor prezentate ca suport al declarației (aceasta poate include, daca este cazul, numerele de înregistrare ale exemplarelor de control T5, numărul de licențe/autorizații
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
de ordine Fiecare articol înscris pe lista de încărcătură trebuie să fie precedat de un numar de ordine. 2.2. Mărcile, numerele, numărul și felul coletelor; denumirea mărfurilor. Atunci cand lista de încărcătură este anexată la o declarație de tranzit, informațiile cerute sunt furnizate conform anexelor A7 și A9. Aici trebuie să apară informațiile care în declarația de tranzit apar în rubricile 31 "Colete și denumirea mărfurilor", 44 "Mențiuni speciale/Documente prezentate/Certificate și autorizații" și, daca este cazul, 33 "Codul mărfurilor
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
de tranzit apar în rubricile 31 "Colete și denumirea mărfurilor", 44 "Mențiuni speciale/Documente prezentate/Certificate și autorizații" și, daca este cazul, 33 "Codul mărfurilor" și 38 "Greutatea netă". Atunci cand lista de încărcătură este anexată la un document T2L, informațiile cerute sunt furnizate conform anexelor A8 și A9. 2.3. Țară de expediție/export Se indică numele țării din care sunt expediate/exportate mărfurile. Această coloana nu se utilizează atunci cand lista de încărcătură este anexată la un document T2L. 2.4
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
pentru operațiunile de tranzit comunitar. *4) Nume și prenume sau numele societății și adresa completă a principalului obligat. 2. Subsemnatul(a) se obligă să efectueze, la prima cerere scrisă a autorităților competente ale țărilor menționate la punctul 1, plata sumelor �� cerute, fără a o putea amâna dincolo de un termen de 30 zile începând cu data cererii de plată, afară doar dacă acesta (această) sau orice altă persoană interesată nu stabilește, înainte de expirarea termenului, cu acordul autorităților competente, că regimul s-a
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Autoritățile competente pot, la cererea subsemnatului(ei) și pentru toate motivele recunoscute ca fiind valabile, să prelungească dincolo de termenul de 30 zile socotit de la data cererii de plată, termenul în care subsemnatul(a) este obligat(a) să efectueze plata sumelor cerute. Cheltuielile care rezultă din acordarea acestui termen suplimentar, în special dobânzile, trebuie să fie calculate astfel încât suma lor să fie echivalentul celei care ar fi cerute în acest scop pe piată monetară și financiară națională. 3. Prezentul angajament este valabil
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
titlu. *1) Nume și prenume sau denumirea societății. *2) Adresa completă. *3) Doar pentru operațiunile de tranzit comunitar. 2. Subsemnatul(a) se obligă să efectueze, la prima cerere scrisă a autorităților competente din țările menționate la paragraful 1, plata sumelor cerute, până la concurență sumei de 7000 EURO pe titlu de garanție izolată și fără a o putea amâna dincolo de un termen de 30 zile începând cu data cererii de plată afară doar dacă acesta (această) sau orice altă persoană interesată nu
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Autoritățile competente pot, la cererea subsemnatului(ei) și pentru toate motivele recunoscute ca fiind valabile să prelungească dincolo de termenul de 30 zile socotit de la data cererii de plată, termenul în care subsemnatul(a) este obligat(a) să efectueze plata sumelor cerute. Cheltuielile care rezultă din acordarea acestui termen suplimentar, în special dobânzile, trebuie să fie calculate astfel încât suma lor să fie echivalentă celei care ar fi cerute în acest scop pe piată monetară și financiară națională. 3. Prezentul angajament este valabil
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
valabile decât pentru operațiunile de tranzit comunitar. *5) Nume și prenume sau numele societății și adresa completă a principalului obligat. 2. Subsemnatul(a) se obligă să efectueze, la prima cerere scrisă a autorităților competente menționate la paragraful 1, plata sumelor cerute, până la concurență sumei maxime mai sus menționată și fără a o putea amâna dincolo de un termen de 30 zile începând cu data cererii de plată, afară doar dacă el (ea) sau orice altă persoană interesată nu stabilește, înainte de expirarea acestui
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Autoritățile competente pot, la cererea subsemnatului(ei) și pentru toate motivele recunoscute ca fiind valabile să prelungească dincolo de termenul de 30 zile socotit de la data cererii de plată, termenul în care subsemnatul(a) este obligat(a) să efectueze plata sumelor cerute. Cheltuielile care rezultă din acordarea acestui termen suplimentar, în special dobânzile, trebuie să fie calculate astfel încât suma lor să fie echivalentă celei care ar fi cerute în acest scop pe piată monetară și financiară națională. Această sumă nu poate fi
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Articolul 4 Autoritatea solicitată confirmă în scris primirea (de exemplu prin telex sau fax) a cererii de informații cât mai curând posibil, dar în maximum șapte zile de la data primirii acesteia. Articolul 5 1. Autoritatea solicitată transmite autorității solicitante informațiile cerute pe masura ce sunt obținute. 2. În cazul în care o parte sau în totalitate informațiile nu au putut fi obținute în termene rezonabile, ținând cont de cazul în speță, autoritatea solicitată informează despre această autoritatea solicitanta, indicând cauzele acestei situații. Oricum
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
această autoritatea solicitanta, indicând cauzele acestei situații. Oricum, la expirarea unui termen de șase luni de la data confirmării de primire a cererii, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitanta despre rezultatul cercetărilor pe care ea le-a efectuat în scopul obținerii informațiilor cerute. Ținând seama de informațiile care-i sunt comunicate de autoritatea solicitată, autoritatea solicitanta poate cere acesteia din urma să-și continue cercetările. Această cerere trebuie făcută în scris (de exemplu prin telex sau prin fax) în termen de două luni
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Protocolului Articolul 38 Sub Comitetul Vamal Articolul 39 Implementarea Protocolului Articolul 40 Prevederi tranzitorii pentru bunuri aflate în regim de tranzit sau antrepozit Lista Anexelor Anexă I: Note introductive la lista din Anexă ÎI Anexă ÎI: Lista prelucrărilor sau transformărilor cerute a fi efectuate pe materiale neoriginare pentru că produsele fabricate să poată obține statutul de produs originar Anexă III a: Modelul certificatului de circulație a mărfurilor EUR 1 și cererea pentru certificatul de circulație a mărfurilor EUR 1 Anexă III b
PROTOCOL nr. 3 din 21 februarie 2005 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
aceeași uzina cu motorul sau în altă uzina din una dintre părți. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie luată în considerare atunci când se trece la determinarea valorii materialelor neoriginare folosite. 3.2. Regulă din lista stabilește gradul de prelucrare sau transformare cerut; realizarea mai multor prelucrări sau transformări conferă, de asemenea, statutul originar; în schimb, realizarea a mai putine prelucrări sau transformări nu poate conferi statutul originar. Astfel, dacă o regulă stipulează că poate fi folosit materialul neoriginar la un anumit nivel
PROTOCOL nr. 3 din 21 februarie 2005 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
desalinizarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea conținutului de sulf ca rezultat al amestecării produselor cu diferite conținuturi de sulf, orice combinație a acestor operații sau operații similare, nu conferă originea. Anexă ÎI la Protocolul 3 Lista prelucrărilor sau transformărilor cerute a fi efectuate pe materiale neoriginare pentru că produsele fabricate să poată obține statutul de produs originar Produsele menționate în lista pot să nu fie toate acoperite de acord. Este de aceea necesar să se consulte și alte părți ale acordului
PROTOCOL nr. 3 din 21 februarie 2005 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]