3,537 matches
-
Fanny Gingihașvili, cea care a înființat, în 1962, primul curs de limbă și literatură română la Universitatea din Tbilisi. Poeziile au fost traduse de Dumitru M. Ion. Prefața cărții a fost scrisă de Fanny Gingihașvili, iar postfața de poetul Dinu Flămând. Odată cu apariția primei traduceri în limba română a operei poetice a lui Besiki, s-a lansat și ideea amplasării la Iași a unui bust al poetului georgian. Bustul a fost realizat din bronz de sculptorul georgian David Maisuradze, șeful Catedrei
Besarion Gabașvili () [Corola-website/Science/336715_a_338044]
-
Sala Marionete Povestea care a fost pătrată, un spectacol de Gavril Cadariu Producător: Teatrul pentru copii „Arlechino”, Brașov Durata: 60 minute Vârsta: +4 ani Miercuri, 17 mai, orele 9:30 și 11:00, Cinema Arta Scufița roșie și lupul cel flămând după Frații Grimm Un spectacol de: Ion Iurcu Producător: Tiki-Riki-Ta, Arad Durata: 55 minute Vârsta: +4 ani Miercuri, 17 mai, ora 17:00, Sala Marionete Metamorphose, un spectacol de Georgeta Lozincă Producător: Teatrul pentru copii „Arlechino”, Brașov Durata: 60 minute
Festivalul Internațional al Teatrului de Animație, la Arad by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105548_a_106840]
-
întorcându-se la vale cu tuburile trase și înnegrite [...]. Nici nu-și dau seama că îndeplinesc vreun lucru deosebit, vreo faptă vitejească. Cum se duceau seara la fântână, cu donițele pe umeri, tot astfel ne aduc și acum hrana gurilor flămînde de oțel [...]. Ca o nouă friză a Panateneelor, șirul lor ridică, deasupra slăbiciunilor trecătoare și a șovăielilor omenești, întruchiparea Patriei veșnice, săpată în trupuri și în suflete, în țărână și în văzduh, mai trainic decît chiar în stânca slăvită a
Lansare la București: „Bătălia lor. Femeile din România în Primul Război Mondial” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105717_a_107009]
-
întorcându-se la vale cu tuburile trase și înnegrite . Nici nu-și dau seama că îndeplinesc vreun lucru deosebit, vreo faptă vitejească. Cum se duceau seara la fântână, cu donițele pe umeri, tot astfel ne aduc și acum hrana gurilor flămânde de oțel. Ca o nouă friză a Panateneelor, șirul lor ridica, deasupra slăbiciunilor trecătoare și a șovăielilor omenești, întruchiparea Patriei veșnice, săpată în trupuri și în suflete, în țarină și în văzduh, mai trainic decât chiar în stânca slăvită a
Universul feminin între fragilitate și forță, între iubire și durere, între realitate și vis by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105733_a_107025]
-
00, la sediul ICR Viena are loc manifestarea cu titlul „Pessoa, provocările traducerii“, care cuprinde o lectură bilingvă (română-portugheză) din poezia lui Fernando Pessoa și un dialog între dr. Petrea Lindenbauer (Institutul de Romanistică al Universității din Viena) și Dinu Flămând despre activitatea de traducere a operei scriitorului portughez. În data de 15 decembrie, de la ora 17.00, la Institutul de Romanistică al Universității din Viena (Spitalgasse 2, Hof 8, ROM 1 - parter), Dinu Flămând susține conferința intitulată „Pessoa și Cioran
Pessoa și Cioran în căutarea unei patrii ideale – Dialoguri cu Dinu Flămând by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105919_a_107211]
-
al Universității din Viena) și Dinu Flămând despre activitatea de traducere a operei scriitorului portughez. În data de 15 decembrie, de la ora 17.00, la Institutul de Romanistică al Universității din Viena (Spitalgasse 2, Hof 8, ROM 1 - parter), Dinu Flămând susține conferința intitulată „Pessoa și Cioran în căutarea unei patrii ideale“. Evenimentele pornesc de la opera marelui poet portughez Fernando Pessoa, dar se vor centra pe modul în care cultura română a reacționat la ecourile europene ale acestei poezii, prin cunoașterea
Pessoa și Cioran în căutarea unei patrii ideale – Dialoguri cu Dinu Flămând by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105919_a_107211]
-
de la opera marelui poet portughez Fernando Pessoa, dar se vor centra pe modul în care cultura română a reacționat la ecourile europene ale acestei poezii, prin cunoașterea și traducerea sa. Citește și: REGELE LEAR cucerește Scena Mare a TNB! Dinu Flămând (n. 24 iunie 1947, Susenii Bârgăului, jud. Bistrița-Năsăud). Este licențiat al Facultății de Filologie a Universității „Babeș-Bolyai“ din Cluj-Napoca (1970). Membru întemeietor al cenaclului, iar apoi al revistei Echinox. A debutat editorial cu volumul de poeme Apeiron, în 1971. A
Pessoa și Cioran în căutarea unei patrii ideale – Dialoguri cu Dinu Flămând by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105919_a_107211]
-
Petru 3, 22), Hristos unește creatul cu necreatul [7]. Iisus Hristos, Cel născut în Betleemul Iudeii, prigonit de regele Irod și răstignit în vremea lui Ponțiu Pilat, suferă împreună cu toți cei răstigniți și suferinzi din întreaga istorie, cu toți cei flămânzi și săraci, cu cei întemnițați și prigoniți pentru dreptate (cf. Matei 25, 35-45). În acest sens, Sfântul Maxim Mărturisitorul spune: „Dumnezeu S-a făcut sărac de dragul nostru și a luat asupra Sa, prin împreună-pătimire, suferințele fiecăruia, și până la sfârșitul lumii
PASTORALA PREAFERICITULUI PĂRINTE PATRIARH DANIEL LA NAȘTEREA DOMNULUI 2016 by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/105899_a_107191]
-
Dinu Flămând Antonio Gamoneda, născut în 1931 la Oviedo, în partea centrală a provinciei asturiene, ultimul poet laureat al prestigiosului premiu Cervantes, este probabil și cel mai mare poet al Spaniei de astăzi. În deceniile de la mijlocul veacului trecut, el militează în
ANTONIO GAMONEDA - Descrierea minciunii (Fragmente) by Dinu Flămând () [Corola-website/Journalistic/4808_a_6133]
-
și e deja târziu. Această țară nu a fost pârjolită de nici un vânt, nu a fost străbătută de nicio turmă. Acum perfecțiunea morții se află în spiritul meu. (volum în curs de apariție la Editura Eikon) În românește de Dinu Flămând
ANTONIO GAMONEDA - Descrierea minciunii (Fragmente) by Dinu Flămând () [Corola-website/Journalistic/4808_a_6133]
-
Tot ceea ce trăiește, cântă, se mișcă, se cocoață și se furișează! E primăvară iar aerul este îmbătător. Eu am absolvit universitatea uitării iar mâinile mele sunt tot atât de goale ca o cămașă pe sfoara de rufe. Prezentare și traducere de Dinu Flămând
Tomas Tranströmer - Premiul Nobel pentru Literatură () [Corola-website/Journalistic/5207_a_6532]
-
ideea de a își duce cei trei companioni la abator. Totuși, în ajutorul regizorului a venit directorul de imagine Gregg Toland, care a perfecționat tehnica opticii și folosirea ei. Jumătate trăiesc în mediul rural, unde muncesc în loc să se joacă, adorm flămânzi, ajung greu la școală și se simt marginalizați. De exemplu, aproape jumătate dintre români nu știu deloc ce reprezintă dobânda variabilă a unui credit sau o înțeleg greșit. Cei care știu să citească printre rânduri înțeleg gravitatea situației în care
colectie de articole Editura DCNEWS citite () [Corola-website/Journalistic/92302_a_92797]