3,902 matches
-
Acordului de la Cotonou, precum și dorința lor comună de a intensifica aceste relații, AVÂND ÎN VEDERE Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, CONȘTIENTE de importanța principiilor consacrate de codul de conduită privind pescuitul responsabil, adoptat la Conferința FAO în 1995, HOTĂRÂTE să coopereze, în interes reciproc, pentru a promova introducerea pescuitului responsabil în vederea asigurării pe termen lung a conservării și a exploatării durabile a resurselor biologice marine, CONVINSE că această cooperare trebuie să ia forma unor inițiative și măsuri care, fie
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
interesul comun și pe solidaritate, AVÂND ÎN VEDERE faptul că această piață integrată ar putea include, într-o etapă ulterioară, și alte produse și vectori energetici, cum ar fi gazele naturale lichefiate, petrolul, hidrogenul sau alte infrastructuri esențiale de rețea, HOTĂRÂTE să creeze un cadru stabil de reglementare și de piață capabil să atragă investiții in domeniul rețelelor de gaze, generării de energie electrică și rețelelor de transport, astfel încât toate părțile să aibă acces la o aprovizionare stabilă și continuă cu
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
investiții in domeniul rețelelor de gaze, generării de energie electrică și rețelelor de transport, astfel încât toate părțile să aibă acces la o aprovizionare stabilă și continuă cu gaze și energie electrică, care este esențială pentru dezvoltarea economică și stabilitatea socială, HOTĂRÂTE să creeze un spațiu unic de reglementare pentru comerțul cu gaze și energie electrică, necesar pentru a răspunde dimensiunii geografice a piețelor produselor respective, RECUNOSCÂND faptul că teritoriile Republicii Austria, Republicii Elene, Republicii Ungare, Republicii Italiene și Republicii Slovenia sunt
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
răspunde dimensiunii geografice a piețelor produselor respective, RECUNOSCÂND faptul că teritoriile Republicii Austria, Republicii Elene, Republicii Ungare, Republicii Italiene și Republicii Slovenia sunt integrate în mod natural sau afectate direct de funcționarea piețelor gazelor și energiei electrice ale părților contractante, HOTĂRÂTE să promoveze niveluri înalte de aprovizionare cu gaze și energie electrică pentru toții cetățenii pe baza obligațiilor de serviciu public și să realizeze progrese economice și sociale, un înalt nivel de ocupare a forței de muncă, precum și o dezvoltare echilibrată
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
din zona Mării Caspice, Africa de Nord și Orientul Mijlociu și să poată fi exploatate rezervele indigene de gaze naturale, cărbune și energie hidro, ANGAJÂNDU-SE să îmbunătățească situația mediului în ceea ce privește gazele și energia electrică, eficiența energetică corespunzătoare și sursele de energie regenerabilă, HOTĂRÂTE să amplifice concurența pe piața gazelor și energiei electrice și să exploateze economiile de scară, AVÂND ÎN VEDERE faptul că, pentru îndeplinirea acestor obiective, este necesară crearea unei structuri largi și integrate de reglementare a pieței, sprijinite de instituții puternice
22006A0720_01-ro () [Corola-website/Law/294550_a_295879]
-
altă parte, și dorința lor reciprocă de intensificare a acestor relații, AVÂND ÎN VEDERE Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, CONȘTIENTE DE importanța principiilor stabilite prin Codul de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat la Conferința FAO din 1995, HOTĂRÂTE să coopereze, în interesul lor reciproc, pentru promovarea introducerii pescuitului responsabil în vederea asigurării conservării pe termen lung și exploatării durabile a resurselor marine vii, în special prin punerea în aplicare a unui sistem de control care să vizeze ansamblul activităților
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de regimuri de reglementare și de evaluare pentru pesticide și substanțe chimice industriale să elaboreze asemenea regimuri, RECUNOSCÂND importanța dezvoltării și a utilizării unor procese și a unor substanțe chimice alternative care să fie corespunzătoare din punct de vedere ecologic, HOTĂRÂTE să protejeze sănătatea umană și a mediului împotriva efectelor nocive ale poluanților organici persistenți, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Obiectiv Luând în considerare abordarea preventivă, în conformitate cu principiul 15 al Declarației de la Rio privind mediul și dezvoltarea, obiectivul prezentei convenții este
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
economia digitală au un potențial insuficient exploatat pentru a răspunde nevoilor forței de muncă înalt calificate a Uniunii, iar capacitatea acestora de a furniza instruire mai rapid decât învățământul tradițional și adaptat cererilor imediate ar trebui fructificată prin acțiuni mai hotărâte ale Uniunii Europene. 3. Consideră că potențialul de inițiere sau stabilire de noi afaceri, stimulat de fluxul resortisanților țărilor terțe ce ocupă locuri de muncă înalt calificate în Uniune, ar putea fi valorificat mai puternic prin elaborarea și aplicarea unor
HOTĂRÂRE nr. 84 din 27 septembrie 2016 privind adoptarea opiniei referitoare la Propunerea de Directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind condiţiile de intrare şi de şedere a resortisanţilor ţărilor terţe pentru ocuparea unor locuri de muncă înalt calificate COM (2016) 378. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275578_a_276907]
-
22005A0528(01) Acord de cooperare între Comunitatea Europeană și Principatul Andorra COMUNITATEA EUROPEANĂ, pe de o parte, PRINCIPATUL ANDORRA, pe de altă parte, HOTĂRÂTE să consolideze și să lărgească relațiile existente dintre Comunitatea Europeană și Principatul Andorra, ÎNTRUCÂT relațiile comerciale dintre Comunitatea Europeană și Principatul Andorra sunt reglementate prin Acordul sub forma unui schimb de scrisori, semnat la Luxemburg la 28 iunie 1990, care
22005A0528_01-ro () [Corola-website/Law/293333_a_294662]
-
că programul privind fuziunea al Kazahstanului se concentrează asupra punctelor forte ale Kazahstanului în domeniile științei și tehnologiei fuziunii, RECUNOSCÂND avantajele reciproce pe care strângerea legăturilor între comunitățile științifice în cauză în domeniul fuziunii nucleare controlate le poate aduce părților, HOTĂRÂTE să consolideze cooperarea între părți în domeniul fuziunii nucleare controlate prin intermediul unor consultări periodice, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Prezentul acord are ca obiectiv menținerea și intensificarea cooperării între părți în domeniile vizate de programele respective de fuziune ale acestora
22005A0607_01-ro () [Corola-website/Law/293336_a_294665]
-
22005A0517(02) Acord între Comunitatea Europeană și Republica Albania privind readmisia persoanelor cu ședere ilegală ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", și REPUBLICA ALBANIA, denumită în continuare "Albania", HOTĂRÂTE să își consolideze cooperarea în scopul combaterii mai eficace a imigrației ilegale; DORIND să stabilească, prin prezentul acord și pe o bază de reciprocitate, proceduri rapide și eficiente de identificare și de repatriere în deplină securitate și în ordine a
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
03) Acord între Comunitatea Europeană și Republica Democrată Socialistă Sri Lanka privind readmisia persoanelor aflate în situație de ședere ilegală COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", și REPUBLICA DEMOCRATĂ SOCIALISTĂ SRI LANKA, denumită în continuare "Sri Lanka", denumite în continuare "părțile contractante", HOTĂRÂTE să consolideze cooperarea cu scopul de a combate mai eficient imigrarea ilegală, PREOCUPATE de dezvoltarea considerabilă a activităților desfășurate de grupuri criminale organizate în domeniul traficului de migranți și al altor activități criminale asociate cu acestea, DORIND să instituie, prin
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
Republicii Polone, a Republicii Slovace, a Republicii Slovenia și a Republicii Ungare la Uniunea Europeană (denumit în continuare "tratatul de aderare")3, care a fost semnat la Atena la 16 aprilie 2003 și a intrat în vigoare la 1 mai 2004, HOTĂRÂTE să dezvolte asocierea în cadrul unei Uniuni extinse, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: PĂRȚI CONTRACTANTE ȘI DOMENIUL TERITORIAL DE APLICARE Articolul 1 (1) Republica Cehă, Republica Cipru, Republica Estonia, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovacă, Republica Slovenia și Republica
22005A0930_01-ro () [Corola-website/Law/293355_a_294684]
-
Anexă 1 Textul Convenției privind conservarea și gestionarea stocurilor de pești mari migratori în Oceanul Pacific Vestic și Central 1. CONVENȚIA PRIVIND CONSERVAREA ȘI GESTIONAREA STOCURILOR DE PEȘTI MARI MIGRATORI ÎN OCEANUL PACIFIC VESTIC ȘI CENTRAL PĂRȚILE CONTRACTANTE LA PREZENTA CONVENȚIE, HOTĂRÂTE să asigure conservarea pe termen lung și exploatarea durabilă, în special pentru consumul alimentar uman, a stocurilor de pești mari migratori din Oceanul Pacific Vestic și Central pentru generațiile actuale și cele viitoare, REAMINTIND dispozițiile relevante ale Convenției Organizației Națiunilor Unite
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
Clădirea nu trebuie să fi făcut, în ultimii 10 ani, obiectul unei subvenții naționale sau comunitare care ar putea da naștere unui ajutor dublu în caz de cofinanțare a achiziției din Fondurile structurale. 2.3. Bunul imobil este afectat destinației hotărâte de autoritatea de gestiune, pentru perioada prevăzută de aceasta. 2.4. Clădirea poate fi utilizată numai în conformitate cu obiectivele operațiunii. Aceasta poate găzdui servicii ale administrației publice numai în cazul în care această utilizare este conformă cu activitățile eligibile ale Fondului
32004R0448-ro () [Corola-website/Law/292841_a_294170]
-
privește Uniunea în ansamblu, care trebuie tratată ca atare și care nu trebuie să aibă consecințe nefavorabile pentru Lituania; Întrucât Consiliul trebuie să adopte decizia de eliminare a controalelor la frontierele interne după verificarea îndeplinirii condițiilor necesare în acest sens; Hotărâtă să ajute Lituania să îndeplinească cât mai curând posibil condițiile necesare pentru a putea participa plenar la spațiul Schengen fără frontiere interne; Subliniază că dispozițiile specifice în acest sens au fost reluate în partea II titlul V din Protocolul privind
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
conferinței nu angajează parlamentele naționale și nici nu aduc atingere poziției acestora. 2. PROTOCOL PRIVIND APLICAREA PRINCIPIILOR SUBSIDIARITĂȚII ȘI PROPORȚIONALITĂȚII ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, DORIND să se asigure că deciziile se adoptă la un nivel cât mai apropiat de cetățenii Uniunii; HOTĂRÂTE să stabilească condițiile de aplicare a principiilor subsidiarității și proporționalității prevăzute la articolul I-11 din Constituție și să instituie un sistem de control al aplicării respectivelor principii, AU CONVENIT cu privire la următoarele dispoziții, anexate la Tratatul de instituire a unei
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
comună se realizează în cadrul Organizației Tratatului Atlanticului de Nord, care rămâne în continuare baza apărării comune a membrilor săi, și că este compatibilă cu politica comună de securitate și de apărare adoptată în acest cadru; CONVINSE că o implicare din ce în ce mai hotărâtă a Uniunii în domeniul securității și apărării va da un nou suflu unei alianțe atlantice reînnoite, în conformitate cu acordurile numite "Berlin plus"; HOTĂRÂTE să confere Uniunii capacitatea de a-și asuma plenar responsabilitățile care îi revin în cadrul comunității internaționale; RECUNOSCÂND că
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
compatibilă cu politica comună de securitate și de apărare adoptată în acest cadru; CONVINSE că o implicare din ce în ce mai hotărâtă a Uniunii în domeniul securității și apărării va da un nou suflu unei alianțe atlantice reînnoite, în conformitate cu acordurile numite "Berlin plus"; HOTĂRÂTE să confere Uniunii capacitatea de a-și asuma plenar responsabilitățile care îi revin în cadrul comunității internaționale; RECUNOSCÂND că Organizația Națiunilor Unite poate solicita asistență din partea Uniunii pentru punerea în aplicare de urgență a misiunilor întreprinse în înțelesul capitolelor VI și
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
membre. Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 1991. Pentru Consiliu Președintele J.G.M. ALDERS MODIFICAREA PROTOCOLULUI DE LA MONTREAL PRIVIND SUBSTANȚELE CARE EPUIZEAZĂ STRATUL DE OZON Articolul 1: MODIFICARE A. Preambul 1. Paragraful al șaselea din preambulul protocolului se înlocuiește cu următorul text: "HOTĂRÂTE să protejeze stratul de ozon prin adoptarea de măsuri preventive pentru a controla echitabil emisiile totale globale de substanțe care epuizează stratul de ozon, obiectivul final fiind eliminarea acestor substanțe pe baza evoluției cunoștințelor științifice, luând în considerare aspectele tehnice
jrc1728as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86876_a_87663]
-
ultimă instanță, conservarea și utilizarea durabilă a diversității biologice consolidează relațiile amiabile dintre state și contribuie la pacea întregii umanități, DORNICE să consolideze și să completeze acordurile internaționale existente pentru conservarea diversității biologice și utilizarea durabilă a componentelor sale și HOTĂRÂTE să conserve și să utilizeze durabil diversitatea biologică în beneficiul generațiilor prezente și viitoare, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 Obiective Obiectivele prezentei convenții, care urmează a fi îndeplinite în conformitate cu prevederile sale relevante, sunt conservarea diversității biologice, utilizarea durabilă a componentelor
jrc2151as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87303_a_88090]
-
noiembrie 1991. Pentru Consiliu Președintele J. E. ANDRIESSEN TRADUCERE CEE CONVENȚIA privind Comisia internațională pentru protecția Elbei GUVERNUL REPUBLICII FEDERALE GERMANIA, GUVERNUL REPUBLICII FEDERALE CEHOSLOVACIA ȘI COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ (denumite în continuare "părți contractante"), PREOCUPATE de menținerea râului Elba nepoluat, HOTĂRÂTE să prevină poluarea sa în continuare și să îmbunătățească starea sa actuală, RECUNOSCÂND necesitatea de a contribui susținut la reducerea poluării din Marea Nordului provenind de pe Elba, CONVINSE de urgența acestor sarcini și INTENȚIONÂND să dezvolte cooperarea care există deja între
jrc1721as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86869_a_87656]
-
-i pună capăt înainte de termen în conformitate cu dispozițiile din prezentul articol. (2) Consiliul oleicol internațional, prin intermediul Consiliului membrilor, poate decide să prelungească prezentul acord pentru cel mult două perioade de doi ani fiecare. Orice membru care nu acceptă o prelungire astfel hotărâtă a prezentului acord va aduce acest lucru la cunoștința Consiliului oleicol internațional și va înceta să mai fie parte la prezentul acord de la începutul perioadei de prelungire. (3) În cazul în care, înainte de 31 decembrie 2014 sau înainte de expirarea unei
22005A1119_01-ro () [Corola-website/Law/293366_a_294695]
-
22004A0615(01) Anexa I Convenția-cadru a Organizației Mondiale a Sănătății pentru controlul tutunului PĂRȚILE LA PREZENTA CONVENȚIE, HOTĂRÂTE să acorde prioritate dreptului lor de a proteja sănătatea publică, RECUNOSCÂND că răspândirea epidemiei tabagismului este o problemă mondială cu consecințe serioase pentru sănătatea publică, problemă care necesită o cooperare internațională cât se poate de extinsă și participarea tuturor statelor
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
preambulul Constituției Organizației Mondiale a Sănătății, care dispune că a avea cea mai bună stare de sănătate care poate fi atinsă reprezintă unul dintre drepturile fundamentale ale oricărei ființe umane, indiferent de rasă, religie, opinii politice, condiție economică sau socială, HOTĂRÂTE să promoveze măsuri de control al tutunului bazate pe considerații științifice, tehnice și economice actuale și adecvate, REAMINTIND că, în Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei, adoptată de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite la 18 decembrie
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]