38,243 matches
-
fiind asigurat(ă) conform legislației olandeze privind alocațiile familiale este stabilită în conformitate cu aranjamentele detaliate prevăzute de regulamentul de aplicare memționat la art. 98 din regulament. 6. Aplicarea anumitor dispoziții tranzitorii Art. 45 alin. (1) nu se aplică evaluării dreptului la prestații în conformitate cu dispozițiile tranzitorii ale legislațiilor privind asigurarea generală pentru limită de vârstă (art. 46), asigurarea generală pentru văduve și orfani și asigurarea generală de incapacitate de muncă. K. AUSTRIA 1. În scopul aplicării capitolul I din titlul III din regulament
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
o pensie de funcționar este considerată a fi titular al unei pensii sau indemnizații. 2. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, nu sunt luate în considerație majorările contribuțiilor plătite pentru a beneficia de asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier, prevăzute de legislația austriacă. În aceste cazuri, valoarea calculată în conformitate cu dispozițiile art. 46 alin. (2) din regulament crește prin majorări corespunzătoare contribuțiilor plătite pentru a beneficia de asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier, prevăzute de legislația austriacă. În aceste cazuri, valoarea calculată în conformitate cu dispozițiile art. 46 alin. (2) din regulament crește prin majorări corespunzătoare contribuțiilor plătite pentru a beneficia de asigurarea suplimentară sau de prestații suplimentare în cadrul regimului minier. 3. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, la aplicarea legislației austriece, ziua de dobândire a dreptului la pensie (Stichtag) este considerată data producerii riscului. 4. Aplicarea dispozițiilor regulamentului nu restrânge dreptul la prestații
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
prestații suplimentare în cadrul regimului minier. 3. În scopul aplicării art. 46 alin. (2) din regulament, la aplicarea legislației austriece, ziua de dobândire a dreptului la pensie (Stichtag) este considerată data producerii riscului. 4. Aplicarea dispozițiilor regulamentului nu restrânge dreptul la prestații, în temeiul legislației austriece, pentru persoanele a căror situație în ceea ce privește securitatea socială a fost afectată din motive politice sau religioase sau din cauza originii acestora. L. PORTUGALIA Funcționarii publici activi sau pensionați și membrii de familie ai acestora, acoperiți de un
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în ceea ce privește securitatea socială a fost afectată din motive politice sau religioase sau din cauza originii acestora. L. PORTUGALIA Funcționarii publici activi sau pensionați și membrii de familie ai acestora, acoperiți de un regim special de ocrotire a sănătății, pot beneficia de prestații de boală și maternitate în natură în cazul unei necesități imediate în cursul unei șederi pe teritoriul altui stat membru sau când călătoresc acolo pentru a primi îngrijiri corespunzătoare stării sănătății lor cu autorizația preliminară a instituției competente portugheze, în conformitate cu
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
se iau în considerație pentru cerința cu privire la perioada viitoare ca și când ar fi perioade de asigurare realizate în Finlanda. 3. Când, în conformitate cu legislația finlandeză, este plătibilă o majorare de către o instituție din Finlanda din cauza unei întârzieri în examinarea unei cereri de prestație, cererile adresate unei instituții din alt stat membru se consideră, în scopul aplicării dispozițiilor legislației finlandeze referitoare la acest subiect, ca fiind introduse la data la care această cerere, împreună cu toate anexele necesare, ajunge la instituția competentă din Finlanda. N.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
finlandeze referitoare la acest subiect, ca fiind introduse la data la care această cerere, împreună cu toate anexele necesare, ajunge la instituția competentă din Finlanda. N. SUEDIA 1. La aplicarea art. 18 alin. (1), pentru a stabili dreptul unei persoane la prestații familiale, perioada de asigurare realizată conform legislației altui stat membru decât Suedia, căruia i se aplică prezentul regulament, se asimilează perioadelor de contribuții definite pe baza acelorași câștiguri medii ca și perioadele suedeze de asigurare, cu care sunt cumulate. 2
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
fost soț, când cererea aparține unei femei căsătorite, unui bărbat văduv sau unei persoane a cărei căsătorie a luat sfârșit altfel decât prin decesul soțului, sau (ii) un fost soț, când cererea aparține unei văduve care nu a beneficiat de prestația de urmaș imediat înainte de atingerea vârstei de pensionare sau care beneficiază numai de o pensie de văduvă legată de vârstă, calculată în temeiul art. 46 alin. (2) din regulament. 3. (a) Dacă prestațiile de șomaj prevăzute de legislația Regatului Unit
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
unei văduve care nu a beneficiat de prestația de urmaș imediat înainte de atingerea vârstei de pensionare sau care beneficiază numai de o pensie de văduvă legată de vârstă, calculată în temeiul art. 46 alin. (2) din regulament. 3. (a) Dacă prestațiile de șomaj prevăzute de legislația Regatului Unit sunt plătite unei persoane în temeiul art. 71 alin. (1) lit. (a) pct. (ii) sau lit. (b) pct. (ii) din regulament, perioadele de asigurare, activitate salariată sau independentă realizate de această persoană conform
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
în temeiul art. 71 alin. (1) lit. (a) pct. (ii) sau lit. (b) pct. (ii) din regulament, perioadele de asigurare, activitate salariată sau independentă realizate de această persoană conform legislației altui stat membru se consideră, în scopul dobândirii dreptului la prestații pentru copii, pe care legislația Regatului Unit le subordonează unei perioade de prezență în Marea Britanie sau, după caz, Irlanda de Nord, ca perioade de prezență în Marea Britanie sau, după caz, Irlanda de Nord. (b) Dacă, în temeiul titlului II din regulament, cu excepția art. 13
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
titlului II din regulament, cu excepția art. 13 alin. (2) lit. (f), legislația Regatului Unit este aplicabilă pentru un salariat sau o persoană care desfășoară o activitate independentă care nu satisface condiția impusă de legislația Regatului Unit pentru dobândirea dreptului la prestații pentru copii privind: (i) prezența în Marea Britanie sau, după caz, Irlanda de Nord, lucrătorul este considerat, în scopul satisfacerii acestei condiții, ca fiind prezent; (ii) o perioadă de prezență în Marea Britanie sau, după caz, Irlanda de Nord, perioadele de asigurare, activitate salariată sau independentă
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
sunt considerate, în scopul satisfacerii acestor condiții, ca perioade de prezență în Marea Britanie sau, după caz, Irlanda de Nord. (c) În ceea ce privește cererile de alocații familiale în temeiul legislației din Gibraltar, se aplică prin analogie dispozițiile anterioare de la lit. (a) și (b). 4. Prestația pentru văduve acordată în temeiul legislației Regatului Unit este considerată, în scopul capitolul 3 din regulament, pensie de urmaș. 5. În scopul aplicării art. 10a alin. (2) la dispozițiile care reglementează dreptul la alocație de însoțitor, alocație de îngrijire a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
o perioadă de activitate salariată, activitate independentă sau rezidență realizată pe teritoriul unui stat membru, altul decât Regatul Unit, este luată în considerație în măsura în care este necesară pentru îndeplinirea condițiilor privind prezența în Regatul Unit, înaintea zilei în care dreptul la prestația în cauză ia naștere. 6. În cazul în care un salariat supus legislației Regatului Unit este victima unui accident după părăsirea teritoriul unui stat membru în cursul călătoriei, pe perioada acestei activități salariate, către teritoriul altui stat membru, dar înainte de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
cazul în care un salariat supus legislației Regatului Unit este victima unui accident după părăsirea teritoriul unui stat membru în cursul călătoriei, pe perioada acestei activități salariate, către teritoriul altui stat membru, dar înainte de a ajunge acolo, dreptul său la prestații pentru acest accident se stabilește: (a) ca și când accidentul ar fi avut loc pe teritoriul Regatului Unit, și (b) neținându-se cont, pentru a se stabili dacă a fost salariat (employed earner) conform legislației Marii Britanii sau legislației Irlandei de Nord sau
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
aplicare orice acord de securitate socială încheiat între Regatul Unit și un stat terț. 8. La aplicarea capitolului 3 din titlul III din regulament nu se ține cont de contribuțiile proporționale plătite de asigurat conform legislației Regatului Unit sau de prestațiile de pensie plătibile în conformitate cu această legislație. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestației datorate în temeiul legislației Regatului Unit determinată în conformitate cu respectivul capitol. Suma acestor două valori constituie prestația efectivă datorată persoanei în cauză. În scopul aplicării Ordonanței privind
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Regatul Unit și un stat terț. 8. La aplicarea capitolului 3 din titlul III din regulament nu se ține cont de contribuțiile proporționale plătite de asigurat conform legislației Regatului Unit sau de prestațiile de pensie plătibile în conformitate cu această legislație. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestației datorate în temeiul legislației Regatului Unit determinată în conformitate cu respectivul capitol. Suma acestor două valori constituie prestația efectivă datorată persoanei în cauză. În scopul aplicării Ordonanței privind prestațiile necontributive de asigurări sociale și asigurări de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
8. La aplicarea capitolului 3 din titlul III din regulament nu se ține cont de contribuțiile proporționale plătite de asigurat conform legislației Regatului Unit sau de prestațiile de pensie plătibile în conformitate cu această legislație. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestației datorate în temeiul legislației Regatului Unit determinată în conformitate cu respectivul capitol. Suma acestor două valori constituie prestația efectivă datorată persoanei în cauză. În scopul aplicării Ordonanței privind prestațiile necontributive de asigurări sociale și asigurări de șomaj (Gilbraltar), orice persoană căreia i
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
proporționale plătite de asigurat conform legislației Regatului Unit sau de prestațiile de pensie plătibile în conformitate cu această legislație. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestației datorate în temeiul legislației Regatului Unit determinată în conformitate cu respectivul capitol. Suma acestor două valori constituie prestația efectivă datorată persoanei în cauză. În scopul aplicării Ordonanței privind prestațiile necontributive de asigurări sociale și asigurări de șomaj (Gilbraltar), orice persoană căreia i se aplică prezentul regulament este considerată ca având reședința obișnuită în Gibraltar, dacă are reședința în
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de pensie plătibile în conformitate cu această legislație. Valoarea prestațiilor proporționale se adaugă la valoarea prestației datorate în temeiul legislației Regatului Unit determinată în conformitate cu respectivul capitol. Suma acestor două valori constituie prestația efectivă datorată persoanei în cauză. În scopul aplicării Ordonanței privind prestațiile necontributive de asigurări sociale și asigurări de șomaj (Gilbraltar), orice persoană căreia i se aplică prezentul regulament este considerată ca având reședința obișnuită în Gibraltar, dacă are reședința în alt stat membru. 11. În sensul art. 10, 27, 28, 28a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
reședința în alt stat membru. 11. În sensul art. 10, 27, 28, 28a, 29, 30 și 31 din regulament, alocația de însoțitor acordată unui salariat sau persoane care desfășoară o activitate independentă în temeiul legislației Regatului Unit este considerată o prestație de invaliditate. 12. În sensul art. 10 alin. (1) din regulament, orice beneficiar al unei prestații datorate în temeiul legislației Regatului Unit care locuiește pe teritoriul altui stat membru, este considerat, pe perioada șederii, ca și când ar fi avut reședința pe
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
31 din regulament, alocația de însoțitor acordată unui salariat sau persoane care desfășoară o activitate independentă în temeiul legislației Regatului Unit este considerată o prestație de invaliditate. 12. În sensul art. 10 alin. (1) din regulament, orice beneficiar al unei prestații datorate în temeiul legislației Regatului Unit care locuiește pe teritoriul altui stat membru, este considerat, pe perioada șederii, ca și când ar fi avut reședința pe teritoriul acestui alt stat membru. 13.1. În scopul calculării factorului câștig în vederea determinării dreptului la
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
datorate în temeiul legislației Regatului Unit care locuiește pe teritoriul altui stat membru, este considerat, pe perioada șederii, ca și când ar fi avut reședința pe teritoriul acestui alt stat membru. 13.1. În scopul calculării factorului câștig în vederea determinării dreptului la prestațiile prevăzute de legislația Regatului Unit, sub rezerva pct. 15, fiecare săptămână în care un salariat sau o persoană care desfășoară o activitate independentă a fost supusă legislației altui stat membru și care a început în cursul anului de impozitare pe
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
legislației Regatului Unit, ca însemnând perioade de asigurare sau rezidență care au fost realizate de la 6 aprilie 1978. 16. Un șomer care se întoarce în Regatul Unit la sfârșitul perioadei de trei luni în cursul căreia a continuat să primească prestații în temeiul legislației Regatului Unit conform art. 69 alin. (1) din regulament, continuă să beneficieze de prestații de șomaj, prin derogare de la art. 69 alin. (2), dacă satisface condițiile prevăzute de legislația menționată mai sus. 17. În scopul dobândirii dreptului
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
1978. 16. Un șomer care se întoarce în Regatul Unit la sfârșitul perioadei de trei luni în cursul căreia a continuat să primească prestații în temeiul legislației Regatului Unit conform art. 69 alin. (1) din regulament, continuă să beneficieze de prestații de șomaj, prin derogare de la art. 69 alin. (2), dacă satisface condițiile prevăzute de legislația menționată mai sus. 17. În scopul dobândirii dreptului la alocație pentru incapacitate gravă, orice salariat sau persoană care desfășoară o activitate independentă care este sau
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
lit. (f) din regulament nu poate: (i) să fie luată în considerație în temeiul acelei dispoziții ca perioadă de supunere la legislația Regatului Unit în sensul titlului III din regulament, nici (ii) să facă Regatul Unit statul competent pentru acordarea prestațiilor prevăzute la art. 18, 38 sau 39 alin. (1) din regulament. 19. Sub rezerva oricăror convenții încheiate cu state membre individuale, în sensul art. 13 alin. (2) lit. (f) din regulament și art. 10b din regulamentul de aplicare, legislația Regatului
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]