36,271 matches
-
formată dintr-un colaj de interviuri luat unui mare număr de personaje, care formează o imagine (uneori contradictorie) a vietii personajului titular. Românul alternează între pasaje scrise la persoana I și persoana a III-a, si se bazează preonderent pe dialog. De multe ori, gândurile personajelor se continuă în cuvinte, sau in narațiunea propriu-zisă, ori invers. Această tehnică șterge limitele tradiționale pe care majoritatea romanelor le au, și extinde accesul cititorului în lumea descrisă în român. De asemenea, tehnica povestirii în
Laptele Negru al Mamei () [Corola-website/Science/332951_a_334280]
-
catchy.ro ”Firele narative ale «Laptelui negru al mamei» sunt că o bandă de scoci dezlipita de pe realitatea zilelor noastre, rămasă cu de toate pe ea. Cine caută sex o sa gaseasca, analize psihologice - sunt, în proporții neplictisitoare, descrieri istețe - da, dialoguri fără stridente - iarăși da.” Alexandru Petria este de părere că românul este foarte bine închegat, în ciuda combinației excessive de stiluri narative. Autoarea Lucia Cuciureanu scrie într-o recenzie publicată în Monitorul Cultural din Arad, în septembrie 2014, laudă performanță autorului
Laptele Negru al Mamei () [Corola-website/Science/332951_a_334280]
-
o continuare, Ștrumpfii 2, lansat în 2013. Premiera românească a avut loc pe 26 august 2011 în 3D, varianta subtitrată și dublată, fiind distribuit de Intercom Film Distribution. Au interpretat: Alte voci: Dublajul realizat în studiourile: AGER FILM Regia de dialog: Radu Apostol Regie muzicală: Răzvan Georgescu Traducerea: Florina Brădeanu Tehnic: Florin Dinu
Ștrumpfii (film) () [Corola-website/Science/333671_a_335000]
-
Digital, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices International, care au decis ca unele părți să fie reînregistrate . Au dublat în limbă română: Alte voci: Muzica Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Studio mixaj: Shepperton International Traducere: Maria Frenț-Lung Tehnicieni: Marian Constantin, Dan Tache Regie muzicală/ Adaptare cântece: Mihai Bisericanu Asistentă producție: Petronela Costin Coordonator artistic al versiunii în limba română: Maciej Eyman Versiunea în limba română produsă de: DISNEY
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
lansat un trailer internațional pe 16 decembrie 2014. Un nou trailer a fost lansat pe 1 ianaurie, 2015. Pe 11 februarie, Disney a dezvăluit un al patrulea trailer pentru film. Au dublat în limbă română: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Traducere: Maria Frenț-Lung Regie muzicală/ Adaptare cântece: Răzvan Georgescu Studio mixaj: Shepperton International Coordonator artistic al versiunii în limba română: Maciej Eyman Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. În octombrie,s-a concretizat
Cenușăreasa (film din 2015) () [Corola-website/Science/333735_a_335064]
-
România, la Filiala regională Târgu-Mureș (din 1994, secretar al Filialei din 2000) și membru al Societății Române de Filosofie (din 2010). Filosofie: Teoria blagiană despre matricea stilistică (Editura Ardealul, Târgu-Mureș, 1999, cu o apreciere pe copertă de Acad. Alexandru Surdu); Dialoguri în Agora - cu filosofi și scriitori (Editura Ardealul, Târgu-Mureș, 2005); Conceptul de spațiu mioritic în filosofia lui Lucian Blaga (Editura Ardealul, Târgu-Mureș, 2007, cu o apreciere pe copertă de Acad. Gh. Vlăduțescu); Elemente de retorică și argumentare (Editura Universității „Petru
Eugeniu Nistor () [Corola-website/Science/333824_a_335153]
-
despre matricea stilistică (2000); Premiul pentru poezie - pentru volumul Îndepărtatele coline (2001); Premiul pentru ediții îngrijite - pentru volumul Vasile Conta - Încercări de metafizică (2003); Premiul pentru antologie poetică - pentru volumul Antologia poeților ardeleni contemporani (2004); Premiul pentru publicistică - pentru volumul Dialoguri în Agora (2006); Premiul pentru eseu - pentru volumul Conceptul de spațiu mioritic în filosofia lui Lucian Blaga (2008); Premiul pentru eseu - pentru volumul Elemente de retorică și argumentare (2012); Premiul pentru eseu - Filosofie și comunicare (2013); La începuturile sale literare
Eugeniu Nistor () [Corola-website/Science/333824_a_335153]
-
ambele din Bistrița; Târgul de carte „Alba Transilvana”, din Alba Iulia; simpozioanele și conferințele organizate de Universitatea „Petru Maior” din Târgu-Mureș: Conferința Internațională „Integrarea Europeană între Tradiție și Modernitate” (IETM), Conferința Internațională „Comunicare, Context, Interculturalitate” (CCI), Conferința Internațională „Globalizare, Interculturalitate, Dialog, Identitate Națională” (GIDNI); Zilele Bibliotecii Municipale „Petru Maior”, din Reghin; Zilele Bibliotecii Municipale, din Târnăveni; Șezătoarea literară de la Giuluș ș.a. m. d.
Eugeniu Nistor () [Corola-website/Science/333824_a_335153]
-
boieri vânduți... De aceea a pierit Ion-Vodă al nostru, de aceea țara geme împilată și noi pribegim!... Alelei! stăpâne, stăpâne... ne vom întoarce noi și rău vom potopi pe vrăjmași! cu mult sânge de-al lor vom spurca pământul!”", pentru ca dialogul să continue o perioadă în acest ton până când autorul intervine și-și notează impresiile în limba lui cultă: "„Cai și oameni coborau obosiți prin întinsa melancolie a acestui peisagiu auriu de primăvară”". Recenziile critice contemporane la adresa romanului au fost în
Șoimii (roman) () [Corola-website/Science/333819_a_335148]
-
să fie trimis către Walt Disney Character Voices Internațional, care au decis că unele părți să fie reînregistrate . Au dublat în limba română: Alte voci: Muzică Studio dublaj: AGER FILM Tehician: Linda Nastas Asistente producție: Vilma Stan, Maria Frenț-Lung Regie dialog: Florian Ghimpu Traducere: Maria Frenț-Lung Regie și adaptare muzicală : Răzvan Georgescu Versurile în limba română: Răzvan Georgescu Studio mixaj: Shepperton Internațional Coordonator artistic: Mariusz Arno Jaworowski Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC. A dublat în
Povestea jucăriilor 3 () [Corola-website/Science/333044_a_334373]
-
adaptare muzicală : Răzvan Georgescu Versurile în limba română: Răzvan Georgescu Studio mixaj: Shepperton Internațional Coordonator artistic: Mariusz Arno Jaworowski Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC. A dublat în limba română: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Florian Ghimpu Traducere: Maria Frenț-Lung Studio mixaj: Shepperton Internațional Coordonator artistic: Maciej Eyman Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC.
Povestea jucăriilor 3 () [Corola-website/Science/333044_a_334373]
-
clasele populare zâmbesc mai puțin decât cele din middle class; de asemenea s-a constatat că femeile adulte zâmbesc mai mult decât bărbații adulți (în special când discută teme pozitive). Pentru femei zâmbetul are o semnificație interacțională, facilitând intervențiile, lubrefiind dialogul. Dar pentru că zâmbetul este mai frecvent, apare și o dificultate de interpretare. Semnificantul zâmbet poate semnala la fel de bine confortul, fericirea, sentimentul de valorizare socială și personală, dar și nervozitatea, emoția (J. Pearson, 1991: 137). Este semnificativ faptul că zâmbetul poate
Gen (sociologie) () [Corola-website/Science/333023_a_334352]
-
tânără fată (ce are un accident fulgerător, ajungând la răscrucea dintre lumi) și un înger atipic, ce o supune unui joc aparent nevinovat, dar în urma căruia este decisă destinația sufletului ei. Temele atinse în piesă sunt serioase și profunde, dar dialogul dintre cei doi este scris în notă comică. Jocul destinului va lua întorsături neașteptate, mai ales când vor apare sentimente între cele două personaje, totul ducând spre un final neașteptat. Piesa a fost pusă în scenă pentru prima dată la
Valsul hazardului () [Corola-website/Science/333105_a_334434]
-
creat multe adversități publicând în Revista "SO4H2"(Acid sulfuric) texte prin care se delimita de „exclusivismul rasei și culturii germane”, în care-l combate pe Oswald Spengler, filosof idealist, reprezentant al antiintelectualismului și istoric german, un critic fervent al latinității. Dialogurile sale epigramistice merg până la caricaturizarea celor mai înalte vârfuri ale societății literare sau politice: A. C. Cuza, Ion Pillat, Radu D. Rosetti, Al. O. Teodoreanu, Nicolae Iorga, N. Crevedia (“Eugen Barbu e fiul lui Nicolae Crevedia”), Octav Dessila, Al. Macedonschi, Aurel
Ion C. Pena () [Corola-website/Science/333146_a_334475]
-
Dolby Digital, urmând ca la finele înregistrărilor, un produs finit, să fie trimis către Walt Disney Character Voices Internațional, care au decis că unele părți să fie reînregistrate . Au dublat în limba română: Alte voci: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Anca Sigartău Traducere: Maria Frenț-Lung Tehnicieni: Costin Marian, Dan Tache Asistența producție: Petronela Costin Studio mixaj: Shepperton Internațional Coordonator artistic pentru versiunea în limba română: Aleksandra Sadowska Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC. Mai multe
Cei 6 super eroi () [Corola-website/Science/333142_a_334471]
-
patruped lângă noi. Scurtmetrajul ne arata viața amoroasă a unui bărbat văzută prin ochii cățelului acestuia. Scurtmetrajul este a câștigat Premiul Oscar la categoria "Cel mai bun scurt-metraj de animație". Au dublat în limba română: Studio dublaj: AGER FILM Regie dialog: Florian Ghimpu Traducere: Maria Frenț-Lung Studio mixaj: Shepperton Internațional Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC. Patrupedul protagonist din “Feast” duce o viață bună, din ospăț în ospăț, alături de James, stăpânul și cel mai bun prieten
Cei 6 super eroi () [Corola-website/Science/333142_a_334471]
-
prezența la demonstrațiile care ar fi avut loc înainte și după ceremonie în apropierea Dolby Theatre. În cele din urmă, protestul nu a mai avut loc, datorită lui DuVernay care le-a cerut liderilor pentru drepturi civile să poarte un dialog direct cu conducerea Academiei. Ceremonia a primit critici mixte din partea presei. Analistul tv Alan Sepinwall a declarat că „A durat atât și atât și atât și atât de mult până când prezentatorul Neil Patrick Harris a reușit să ducă la bun
Oscar 2015 () [Corola-website/Science/333161_a_334490]
-
Glob Com Media, ulterior filmul fiind disponibil și pe DVD și Blu-Ray din 10 decembrie 2007, distribuit de Prooptiki și Provideo România. Au dublat în limba română actorii: Alte voci: Studio dublaj: Ager Film Studio dublaj cântece: Ager Film Regie dialog: Radu Apostol Personal tehnic: Nicolae Mărgineanu Jr., Florin Dinu Asistenți producție: Vilma Stan, Maria Frenț-Lung Versiunea în limba română produsă de: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNAȚIONAL, INC.
Compania Monștrilor () [Corola-website/Science/333214_a_334543]
-
încă din Antichitate. Aristotel afirma în mod eronat că: "Mișcarea în jos a oricărui corp înzestrat cu greutate are o iuțeală proporțională cu dimensiunle sale" Mai târziu, Galileo Galilei, bazat pe experiment, a infirmat teoria lui Aristotel. Astfel, în lucrarea "Dialoguri privind cele două științe noi" (care marchează începutul științei dinamicii) oferă amănunte despre studiile sale asupra mișcării corpurilor în cădere și evidențiază efectul rezistenței aerului, care este influențat de mărimea și forma corpului în cădere. În acea perioadă nu exista
Cădere liberă (fizică) () [Corola-website/Science/333240_a_334569]
-
2001 ; - Ileana Roman, în "Răstimp, nr. 2," Drobeta Turnu Severin, 2001; -Adrian Popescu, în "Ramuri, nr. 5-6", Craiova, 2001; -Ion Arieșanu, în "Orizont, nr. 6", Timișoara, 2001; -Marie-Louis Semen, în "Luceafărul nr. 23", 19.06., București, 2001; -S. Lucaciu, în "Dialog Teologic, nr. 7", Iași, 2001; -Mihai Iovănel, în "Cronica Română", 21.08., București, 2001; -Ion Zubașcu, în "România liberă," 31.08., București, 2001; -Constantin Dram, în "Convorbiri literare, nr. 8", Iași, 2002; - Dania-Ariana Moisa, în "Ramuri nr.4", Craiova , 2002
Isidor Chicet () [Corola-website/Science/333238_a_334567]
-
Cost of High Achievement. What it is and how to survive it", în care descrie această tulburare. se aseamănă cu depresia prin: tulburări de somn și de digestie, senzația de epuizare și de scădere a randamentului profesional, scăderea capacității de dialog și de interacțiune cu cei din jur, senzația de goliciune sufletească și că viața profesională invadează viața privată. În lucrarea să, "“Ieșirea din depresie - medicamente sau psihoterapie”", Dominique Bărbier descrie mai multe etape în evoluția acestui sindrom: Având în vedere
Sindromul burnout () [Corola-website/Science/333283_a_334612]
-
1988-1991) și face parte (din 1993) din redacția „Revistei române". După 2000 devine profesor asociat la Universitatea de Arte „George Enescu” din Iași. Ca publicist, Faifer contribuie la "Convorbiri literare", "Anuarul de lingvistică, istorie literară și folclor". "Ateneu", "Contemporanul", "Cronică", "Dialog", "Revista de istorie și teorie literară", Viața Românească ș.a. Bogdan Ulmu, teatrolog și profesor universitar, 1 septembrie 2013: ""A scris mult, cu acribie, cu seriozitate: despre teatrul românesc, despre cel universal, despre criticii români. Dar a atacat și subiecte colaterale
Florin Faifer () [Corola-website/Science/333355_a_334684]
-
al umorului"" Au mai scris despre Faifar: Val Condurache, în Contemporanul, ta. 11, 1983; D. Manuca, în Ateneu, nr. 12, 1983; M. D. Gheorghiu, în Viața Românească, nr. 2,1984; M. Popescu, în Tribună, nr. 2, 1984; Liviu Antonesei, în Dialog, nr. 6. Ediții
Florin Faifer () [Corola-website/Science/333355_a_334684]
-
seria originală din cele mai noi filme ale lui J.J. Abrams. Cronologia este bazată pe modelul "Star Trek Chronology" descris mai jos, completat cu date de pe site-ul web startrek.com. Notă: Multe dintre aceste date sunt aproximări rotunjite, deoarece dialogul din care au fost deduse deseori include calificative precum "peste", "mai mult" sau "mai puțin".
Cronologia Star Trek () [Corola-website/Science/334658_a_335987]
-
a dat startul masă din bucătărie cu Garfield. Se pare incredibil de prost și naivi, dar este de fapt mult mai viclean și deștept decât el lasă pe. Odie este singurul personaj animal care nu comunica cu orice formă de dialog, numai comunicarea cu limbajul corpului și lătratul sau entuziast și alte efecte de sunet câine, desi Garfield este capabil să înțeleagă ceea ce spune el. Nermal (voce Desirée Goyette): Un drăguț pisoi tabinet gri care este autoproclamat "Cutest Kitty Cât lume
Garfield și prietenii () [Corola-website/Science/334659_a_335988]