4,726 matches
-
multe informații. Buzz o suna în fiecare seară pe Audrey în Ventura, turnându-i tot soiul de povești despre Rio și Buenos Aires, de unde guvernul american nu te putea extrăda, iar Mickey era prea zgârcit ca să-și trimită oamenii acolo. Se frământa cu cel mai dement plan de făcut bani din întreaga lui carieră în L.A., întrebându-se dacă va scăpa cu viață, ca să poată cheltui suma câștigată. Asculta muzică country, iar Hank Williams și Spade Cooley îi stârneau senzații teribile. Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1955_a_3280]
-
cu unul invocativ. în incantații infantile de tipul : „Pita popii s’o ’năcrit/ Și a noastră s’o ’ndulcit” (9, p. 163), sau „Domnul face pita/ Pita se despică/ Ploaia nu mai pică/ Nici o țirică” (11, p. 146), sau „Popa frământă pita/ Pita se dospește/ Ploaia se oprește” (9, p. 162 ; 40, p. 28), se observă relația direct proporțională dintre pregătirea rituală a ofrandei de către un „popă” păgân și oprirea ploii. Aceeași determinare magică se regăsește în unele atestări (destul de rare
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
sau o cană, se mișcau în sus și în jos ca niște extensii bine sincronizate, de robot, ale trupului. Mâncarea îi atingea buzele și din când în când simțea un fior de plăcere datorită gustului. Cele două evenimente ale dimineții frământau gândurile lui Craig, luptându-se pe rând să-i câștige atenția, apoi cedând fiecare în fața celuilalt. Treptat, episodul cu Jefferson Dayles începu să-și piardă din fascinație. Deoarece nu însemna nimic. Era ca un accident care i se întâmpla cuiva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
și spuse senină: - Ei bine, Les, ai venit devreme. În ciuda calmului lui, trebuie să i se fi văzut ceva pe chip. Sau poate - mai degrabă - cu cunoștințele ei, ea știa ce avea să urmeze. - Les, întrebă ea scurt, ce te frământă? Craig simți o amărăciune scurtă, neașteptată, în urma felului ei de a proceda. Apoi rosti: - Stai jos, Anrella. Am ceva să-ți spun. Începu cu remarca întâmplătoare a lui Nypers. Omise orice aluzie la faptul că el știa că remarca nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
avansată pe care și-o imaginase. Acest gând era ca o boală, ca o sete nestinsă care încă îl mai stăpânea șase luni mai târziu, când i l-au adus pe fermier. Insul era voinic și musculos. O întrebare îl frământa pe Jefferson Dayles, pe când stătea să asculte relatarea extrem de degajată a individului. Atenția îi era îndreptată asupra modului în care să o formuleze când vocea fermierului șuieră: - Cum ziceam, stătuse la mine zece zile și bătrânul doctor Gillespie a venit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85100_a_85887]
-
le va fi greu pentru că și aici ajunsese vorba despre prigoana creștinilor din Japonia și din această pricină oamenii cu trecere din Mexico nu aveau sentimente prea bune față de japonezi. După aceea, le-am întors spatele lăsându-i să se frământe și m-am întors în odaia mea. După plecarea mea, negustorii s-au sfătuit îndelung. Știam deja în ce privință se sfătuiau. Așteptam liniștit răspunsul lor rugându-mă fierbinte. Nu după multă vreme, negustorul cu dinți îngălbeniți - acela care a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
în afară de felinarele ce luminau imaginea Fecioarei prinsă în vreun perete sau de-a lungul drumului. Ascultând tropotul cailor, am închis ochii și am încercat din nou să mi-l închipui pe părintele Valente pe care trebuia să-l întâlnesc. Îmi frământam mintea încercând să ghicesc cum o să-mi destrame pe rând argumentele și o să mă încolțească. De undeva din spatele unei ferestre se auzi râsul ascuțit al unei femei. Am deschis ușa mănăstirii și am aprins o lumânare din cele așezate în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
peste chipul său. Nu aducea deloc cu bătrânul zbârcit, cu umerii aduși ca și când viața l-ar fi secătuit de vlagă, care stătea alături. Înfățișarea lui, în loc să-l liniștească pe Velasco, îi rănea orgoliul. Socotea de neiertat faptul că se tot frământase din pricina unui bătrân nevolnic. Ca și cum ar fi simțit privirea pătrunzătoare a lui Velasco ațintită asupra lui, părintele Valente deschise ochii și se uită la el. Apoi înclină ușor din cap cu un zâmbet plin de bunătate. Bărbatul în uniformă sună
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
Noroiul de pe straiele lor simple dovedea că bătuseră cale lungă pentru a ajunge aici la sărbătoarea Învierii. — Dominus conserveto eum. Papa se uită la călugări cu mulțumire și îi binecuvântă făcând semnul crucii. Văzând acest lucru, mulțimea începu să se frământe. Cei care încercau să se apropie cât mai mult de palanchin ca să primească și ei binecuvântarea Papei împingeau cu forța rândurile din față. Însă, palanchinul Papei părăsi marea de oameni care-l urmăreau, plutind către bazilică întocmai ca o barcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
cineva în Japonia. — Nu, Măria Ta. Încet-încet, samuraiul simți din vocea și din chipurile neînduplecate ale oamenilor de vază cât de aspre erau măsurile împotriva credinței creștine statornicite pe aceste domenii în timpul îndelungat cât fusese el plecat. Începu să se frământe întrebându-se dacă trebuia sau nu să spună fățiș că el și Nishi se creștinaseră în Spania. Ce s-a întâmplat cu Velasco? — Ne-am luat rămas bun la Manila. Ce făcea Velasco la Manila? stărui senior Tsumura asupra lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
de un an fără cusur, pentru arderea de tot, o oaie de un an și fără cusur pentru jertfa de ispășire, și un berbece fără cusur, pentru jertfa de mulțumire; 15. un coș cu azimi, turte făcute din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, și plăcinte fără aluat, stropite cu untdelemn, împreună cu darul de mîncare și jertfa de băutură obișnuite. 16. Preotul să aducă aceste lucruri înaintea Domnului și să aducă jertfa lui de ispășire și arderea de tot; 17. să pregătească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
lui Aminadab, din seminția lui Iuda. 13. El a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 14. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 15. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot, 16. un țap, pentru jertfa de ispășire; 17. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiul lui Țuar, căpetenia lui Isahar. 19. El a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli, după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 20. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 21. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot, 22. un țap, pentru jertfa de ispășire, 23. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Zabulon, Eliab, fiul lui Helon, 25. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 26. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 27. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 28. un țap, pentru jertfa de ispășire; 29. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Ruben, Elițur, fiul lui Ședeur, 31. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 32. o cățuie de aur de zece sicli plină cu tămîie; 33. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 34. un țap pentru jertfa de ispășire; 35. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Simeon, Șelumiel, fiul lui Țurișadai, 37. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare, 38. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 39. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 40. un țap, pentru jertfa de ispășire 41. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Gad, Eliasaf, fiul lui Deuel, 43. a adus o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 44. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 45. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 46. un țap, pentru jertfa de ispășire 47. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Efraim, Elișama, fiul lui Amihud, 49. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 50. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 51. un vițel, un berbece, un miel un an, pentru arderea de tot: 52. un țap, pentru jertfa de ispășire, 53. și, pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahțur, 55. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 56. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 57. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 58. un țap pentru jertfa de ispășire, 59. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni 61. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn pentru darul de mîncare; 62. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 63. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 64. un țap, pentru jertfa de ispășire; 65. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Dan, Ahiezer, fiul lui Amișadai, 67. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 68. o cățuie de aur plină cu tămîie; 69. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 70. un țap pentru jertfa de ispășire, 71. și pentru jertfa de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Așer, Paguiel, fiul lui Ocran, 73. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 74. o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămîie; 75. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 76. un țap, pentru jertfa de ispășire; 77. și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
fiilor lui Neftali, Ahira, fiul lui Enan, 79. a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint de șaptezeci de sicli după siclul sfîntului locaș, amîndouă pline cu floare de făină, frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare; 80. o cățuie de aur de zece sicli, cu tămîie, 81. un vițel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot; 82. un țap, pentru jertfa de ispășire 83. și, pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
-i curățești: Stropește-i cu apă ispășitoare; să lase să treacă briciul peste tot trupul lor, să-și spele hainele, și să se curățească. 8. Să ia apoi un vițel, cu darul de mîncare obișnuit, făcut din floare de făină, frămîntată cu untdelemn și să mai iei un alt vițel pentru jertfa de ispășire. 9. Să apropii pe Leviți înaintea cortului întîlnirii, și să strîngi toată adunarea copiilor lui Israel. 10. Să apropii pe Leviți înaintea Domnului; și copiii lui Israel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]
-
la sărbătorile voastre, ca să faceți din cirezile sau turmele voastre un miros plăcut Domnului, 4. cel ce își va aduce darul său Domnului să aducă Domnului ca dar de mîncare a zecea parte dintr-o efă de floare de făină frămîntată într-un sfert de hin de untdelemn; 5. iar vin pentru jertfa de băutură la arderea de tot sau la jertfă, să aducă un sfert de hin de fiecare miel. 6. Pentru un berbece, să aduci ca dar de mîncare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85128_a_85915]