36,201 matches
-
dedicat acestei probleme (Abar rist³kh¶z ud tan ș pas¶n, „Despre Învierea morților și despre Trupul Final”), explică faptul că Ohrmazd va putea rechema de la Spiritul Pământuluixe "Spiritul Pământului" (m¶n½g ș zamșg) oasele, apa și sângele, de la plante, părul, de la vânt, sufletul vital (j³n), la fel cum acestea le-au primit În timpul creației (pad bundahișnih). 5. Obiceiuri, rituri, sărbătoritc "5. Obiceiuri, rituri, sărbători" Zoroastrismul i-a uimit pe profani prin unele dintre trăsăturile sale caracteristice, mai ales În privința obiceiurilor
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
indo-europene: În lumea germanică, de exemplu, totul se naște din jertfirea gigantului Ymirxe "Ymir": În Grímnismál (strofele 40-41) putem citi: 40 Pământul a fost făcut din carnea lui Ymirxe "Ymir", iar din sângele lui, marea, munții, cu oasele sale, cu părul său, arborii, iar din craniul său, cerul. 41 Zeii cei buni au zidit din sprâncenele lui lumea de mijloc pentru fii oamenilor, iar din creierul său au făcut norii schimbători. Să mai adăugăm și mărturia unui cântec rus de tradiție
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
În Herakles de Lucian din Samosata, este identificat chiar cu acest zeu pentru că ambii au același tip de Îmbrăcăminte (piele de leu, măciucă, arc, tolbă cu săgeți), deși diferă profund sub alte aspecte, Ogmios fiind reprezentat ca un bătrân cu părul cărunt, cu pielea uscată și fruntea Încrețită. Mai mult, Lucian nu cunoaște un aspect de ordin funcțional: Ogmios trebuie să fi avut, chiar dacă astăzi este dificil de spus În ce fel, o legătură cu scrierea, fiindcă alfabetul irlandez se numește
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
jertfit un ochi pentru a obține acea Înțelepciune supraomenească identificată cu puterea magică: iar această putere apare ca fiindu-i caracteristică lui Odin. Caracterul magic și misterios al zeului este subliniat de reprezentarea sa: Înfășurat Într-o mantie largă, cu părul acoperindu-i parțial privirea. O altă Încercare cumplită pe care a suportat-o Odin pentru a dobândi Înțelepciunea supraomenească și puterea magică a fost următoarea: a stat nouă zile În chinuri, agățat de un arbore; episodul este relatat astfel În
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
egiptene care reprezintă sclavi de origine semitică sau asiatică ocupați cu fabricarea cărămizilor. Se poate spune cu certitudine că sunt semiți pentru că iconografia egipteană urmează canoane fixe pentru reprezentarea diferitelor rase. De exemplu, semiții poartă barbă, în timp ce egiptenii sunt fără păr sau poartă o barbă falsă; de asemenea, nasul și ochii semiților sunt desenați în mod caracteristic. Relatarea biblică este așadar verosimilă. Nu se poate spune însă mai mult pentru că ne lipsesc documente mai precise cu privire la aceasta. În timpul întregii sale istorii
Cuvântul lui Dumnezeu în povestirile oamenilor by Jean Louis Ska () [Corola-publishinghouse/Science/100975_a_102267]
-
colaborare cu Dr. Ygrec, Sărmanul Klopstock și Alexis Nour), București, 1929; Doamna Casanova (în colaborare cu M. Toneghin), București, 1932; Fecioare la licitație (în colaborare cu M. Toneghin), București, 1933; ed. Iași, 1991; Pozne și năzbâtii, București, [1933]; Fata cu păr de lup, București, 1934; Cavalerii verticali (în colaborare cu Ionel Jianu), București, 1934; Rumba dragostei (în colaborare cu M. Toneghin), București, 1934; Tichia de mărgăritar, București, 1935; Cine a ucis? (în colaborare cu G. M. Amza), București, 1936; Paraziții tacâmului
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285736_a_287065]
-
și rîurile. Așa părea stînd acolo, în mijlocul mulțimii. Nu era nevoie să vorbească: tăcerea lui era elocventă. Părea să fie mai puternic decît noi, mai puternic decît ordinul prefectului care îi interzisese să țină un discurs. O țărancă bătrînă cu părul alb și-a făcut cruce și ne-a șoptit: "Trimisul Arhanghelului Mihail!" Apoi, clopotul tristei bisericuțe a prins să bată și a început slujba care preceda întotdeauna întrunirile legionarilor. Impresiile profunde produse în sufletul unui copil se șterg greu. În
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
mult ura Iorga toate acestea; le considera "stupide! Mai mult decît stupide, inutile!" Totul s-a făcut fără știrea lui Iorga. El nu voia să cedeze sub presiune. Mircea îi asigura mereu pe membrii familiei sale că "nici un fir de păr de-al tatei nu va fi atins sau clintit din loc!" ( Datorită legăturilor lui cu legionarii). În timp ce Mircea dădea asigurări că nici un fir de păr de-al tatălui său nu va fi clintit din loc și executa fel de fel
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
cedeze sub presiune. Mircea îi asigura mereu pe membrii familiei sale că "nici un fir de păr de-al tatei nu va fi atins sau clintit din loc!" ( Datorită legăturilor lui cu legionarii). În timp ce Mircea dădea asigurări că nici un fir de păr de-al tatălui său nu va fi clintit din loc și executa fel de fel de manevre prin intermediul articolelor lui, Echipa legionară a Morții, care avea să-l asasineze pe Iorga, era deja alcătuită 26. Șeful Echipei Morții era inginerul
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
erau răzlețe și funcționau prost. Doamna Catinca a încercat să-i telefoneze fiului ei Mircea, a reușit în cele din urmă să obțină legătura și i-a spus ce se întîmplase. Dacă Mircea Iorga era sigur că "nici un fir de păr de pe capul tatei nu va fi clintit din loc", acum era prea tîrziu s-o dovedească. Mircea Iorga a telefonat la cabinetul lui Antonescu, dar acesta nu era acolo. A vorbit cu aghiotantul lui Antonescu, colonelul Elefterescu, care l-a
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
manevrele navale pentru a economisi combustibil. În cuvintele ambasadorului american William Clayton, un observator empatic de altfel, „speranța englezilor că vor reuși cumva, cu ajutorul nostru, să salveze Imperiul Britanic și să rămână În fruntea lui atârnă de un fir de păr”. În aceste circumstanțe, britanicii se temeau nu atât de un atac sovietic - politica britanică era construită pe ipoteza că agresiunea sovietică putea lua orice formă În afară de război -, cât de o retragere americană. O facțiune din Partidul Laburist aflat la putere
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
părinții Își păstrau tot venitul pentru a-l cheltui după propria dorință. Cel mai evident simptom imediat al acestei noi puteri de cumpărare a adolescenților s-a manifestat În vestimentație. Cu mult Înainte ca generația baby-boom să descopere minijupele și părul lung, predecesoarea ei - generația născută În timpul războiului, nu imediat după el - și-a afirmat prezența printr-un cult al bandelor. Îmbrăcați În haine Închise la culoare, mulate - uneori din piele, alteori din piele Întoarsă, Întotdeauna croite strâmt și cumva amenințătoare
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
și copiilor, pauzele publicitare de la Radio Monte Carlo și din alte părți vizau mai ales piața „tinerilor”. Cheltuielile discreționare ale adolescenților - pe tutun, alcool, motorete și motociclete, haine la modă cu preț redus, Încălțăminte, produse de machiaj, de Îngrijire a părului, bijuterii, reviste, discuri, pick-upuri, radio - reprezentau un imens și neexplorat rezervor de bani, lucru pe care agențiile de publicitate s-au năpustit să-l valorifice. Cheltuielile anuale pe reclame la produse În Marea Britanie au crescut de la 102 milioane de lire
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
sus”, fiind inițial o ținută de lucru autentică. Erau, de asemenea, declarat tineri: ca multe alte haine strâmte imitate din filmele de la sfârșitul anilor ’50, ei nu se potriveau celor vârstnici. În foarte scurt timp, blugii - ca și motocicletele, Coca-Cola, părul lung (la femei și bărbați) și vedetele pop - au Împânzit, În variante locale, toată Europa de Vest (filmele americane și produsele etalate de ele nu se găseau În Est). Era o parte dintr-un fenomen mai amplu. Temele filmelor americane obișnuite - science-fiction
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
cenzură emoțională. Dar, În comparație cu anii ’20, cu faimosul fin-de-siècle sau cu viața semimondenă din Parisul anilor 1860, „Swinging Sixties”erau destul de cuminți. Pentru că dădea o mare importanță stilului, generația anilor ’60 a depus un efort considerabil să arate altfel. Hainele, părul, machiajul și accesoriile au devenit etichete politice și generaționale indispensabile. Modele erau lansate la Londra: tendințele europene În materie de vestimentație, muzică, fotografie, modeling, publicitate și chiar reviste de mare tiraj erau dictate de gustul londonez. Cum britanicii aveau deja
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
și Întâmplat. Chiar și casele de modă renumite au resimțit acest impact: din 1965, designerii parizieni au creat constant mai mulți pantaloni decât fuste. Ei au redus și producția de pălării. Fapt revelator pentru primatul unui segment de piață juvenil, părul, și nu pălăria, era acum marca supremă a personalității; tradiționalele pălării nu mai erau purtate decât de „cei În vârstă” la ocazii speciale 6. Însă acoperămintele nu au dispărut complet. Într-o a doua fază, ce reflecta și evoluția gustului
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
presa, au interzis grevele, muzica modernă și fustele scurte. Au proscris studiul sociologiei, limbilor rusă și bulgară, pe lângă Sofocle, Euripide și Aristofan. „Populiști” ca stil, dar paternaliști În practică, ei erau obsedați de Înfățișare. Sub regimul lor nu era permis părul lung. Gărzile de la palate și participanții la ceremonii și-au văzut uniformele Înlocuite de stridente costume „tradiționale” grecești. Atena mai ales a căpătat un aer ordonat și marțial. Consecințele economice ale loviturii de stat au fost și bune, și rele
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
la Auschwitz erau evrei, muzeul creat acolo sub regimul comunist postbelic clasifica victimele numai pe baza naționalității: polonezi, unguri, germani etc. E adevărat, copiii polonezi aflați În excursie cu școala erau puși În fața fotografiilor șocante și priveau grămezi de pantofi, păr și ochelari. Dar fără să li se spună că mai tot ce vedeau le aparținuse evreilor. Mai era și ghetoul Varșoviei, unde viața și moartea locuitorilor sunt comemorate chiar la fața locului. Însă amintirea revoltei evreiești din 1943 era eclipsată
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
de amintiri dureroase. Controversele Înverșunate despre soarta dosarelor poliției secrete reprezentau doar o dimensiune a problemei (vezi capitolul XXI). Adevărata problemă era tentația de a combate amintirea comunismului inversând-o. Fostul adevăr oficial a fost discreditat de-a fir a păr - devenind, ca să spunem așa, oficial fals. Încălcarea tabuurilor comportă Însă riscuri proprii. Înainte de 1989, orice anticomunist primise În mod automat eticheta de „fascist”. Dar, dacă „antifascismul” fusese doar o minciună comunistă, devenea acum foarte tentant să Îi privești cu simpatie
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
ca pustnic, fie într-o obște"25 în care duce o viață de, ceea ce am putea numi, "singurătate colectivă". De obicei "desculț" (mai precis cu picioarele goale în sandale), călugărul are capul ras (ceea ce semnifică ascultarea lui) păstrând din propriul păr doar o fâșie asemeni unei coroane care simbolizează soarele și este îmbrăcat cu un veșmânt care îl izolează de lumea exterioară, prevăzut cu o glugă care îi este ca o mică chilie. Urmând dispozițiile Conciliului de la Aix-la-Chapelle din anul 816
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
veghe... Ionel Trandafir Iată, la capătul din miază-noapte e recunoscut Ionel Trandafir. Se găsește și un prosop îmbibat în sânge... Au fost ștrangulați sau împușcați... De unde e sângele?... Este adus și el pe lespede. Tatăl lui Trandafir e alături de fiu... Părul cărunt parcă a devenit și mai alb. Fața i-e palidă. Dar unde mai poți privi? Cu cine să plângi?... Cu toții.... Iancu Caranica Dintre cadavre este scos un pachet învelit în hârie albastră. Înlăuntru se găsesc rufe cu inițialele lui
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]
-
trou normand ").123 On peut remarquer donc que, entre autres, le discours sur cette " dichotomie traductologique " est soumis aux mêmes contingences que le concept de " traduction " dont nous avons parlé dans le premier sous-chapitre. Leș traductologues se situent souvent, de păr leur vision, d'une pârtie ou de l'autre de la " barricade " qui sépare leș sourciers et leș ciblistes. Par să conception traductive qui s'appuie sur la linguistique, Jean-René Ladmiral se situe parmi leș ciblistes. Critiquant ce qu'il appelle
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
crainte de ne pas franchir ou trahir la lettre du texte.132 Ce serait un danger " à voir dans la fidélité la condition nécessaire, voire suffisante, de la qualité d'une traduction, à confondre fidélité et qualité "133. En plus, de păr să nature même, la traduction est négociation, compromis ou " médiation ", comme l'affirme Berman. Par conséquent, à notre sens, aucune traduction n'est entièrement sourcière ou entièrement cibliste : îl y a toujours un mélange des deux. Par exemple, une décision
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
vue de la sociolinguistique.154 En se focalisant sur la traduction en tânt que produit (le " texte-traduction ") ou sur la pratique traduisante, on oublie que la traduction existe d'abord parce qu'elle satisfait leș besoins de la société cible, étant, de păr să nature, une opération communicative qui se soumet aux contraintes de șa production et de șa réception. En d'autres termes, la traduction est affaire de langues, mais, avânt tout, de personnes ; elle est cette " écoute de l'Étranger " voulue
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
dans l'Empire Austro-hongrois, Blaga entre en contact très jeune avec leș éléments culturels allemands. On peut donc affirmer qu'il a une formation allemande : Sous l'influence de son père, pope instruit et passionné de culture allemande, et de păr le contexte géopolitique qui préside à șes années de jeunesse, leș voies (voix) de son éducation alternent constamment entre leș langues allemande et roumaine : école saxonne de Sebeș, lycée Andrei Șaguna de Brașov, Faculté de Théologie de Sibiu et, pour
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]