3,810 matches
-
dispoziții specifice pentru exporturile de deșeuri nepericuloase destinate recuperării în țări în care Decizia OCDE nu se aplică și să se prevadă simplificarea acestora la o dată ulterioară. (30) Importurile în Comunitate de deșeuri destinate eliminării ar trebui permise atunci când țara exportatoare este parte la Convenția de la Basel. Importurile în Comunitate de deșeuri destinate recuperării ar trebui permise atunci când țara exportatoare este o țară căreia i se aplică Decizia OCDE sau care este parte la Convenția de la Basel. Cu toate acestea, în
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
la Convenția de la Basel (sau IX după caz): 10. Instalație de eliminare (2): sau instalația de recuperare (2): (ii) Codul OCDE [dacă diferă de (i)]: Nr. de înregistrare: (iii) Lista de deșeuri a CE: Nume: (iv) Codul național al țării exportatoare: Adresă: (v) Codul național al țării importatoare: (vi) Diverse (specificați): Persoană de contact: (vii) Codul Y: Tel: Fax: (viii) Codul H (5): E-mail: (ix) Categoria ONU(5): Locul efectiv de eliminare/recuperare: (x) Numărul ONU: (XI) Denumirea ONU de expediție
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
Anexa VIII la Convenția de la Basel (sau IX, după caz): 10. instalația de eliminare sau instalația de recuperare (ii) Codul OCDE [dacă diferă de (i)] Nr. de înregistrare: (iii) Lista de deșeuri a CE: Nume: (iv) Codul național al țării exportatoare: Adresă: (v) Codul național al țării importatoare: (vi) Diverse (specificați): Persoană de contact: (vii) Codul Y: Tel: Fax: (viii) Codul H (1): E-mail: (ix) Categoria ONU (1): Locul efectiv de eliminare/recuperare (2) (x) Numărul ONU: 11. Operațiune (operațiuni) de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
5) A se anexa o listă, în cazul în care există mai mult de unul. (6) În cazul în care este necesar, în conformitate cu legislația națională. REZERVAT PENTRU BIROURILE VAMALE (în cazul în care legislația națională solicită acest lucru) 19. ȚARA EXPORTATOARE - DE EXPEDIERE SAU BIROUL VAMAL DE IEȘIRE 20. ȚARA IMPORTATOARE - DE DESTINAȚIE SAU BIROUL VAMAL DE INTRARE Deșeurile descrise în prezentul document de circulație au părăsit Deșeurile descrise în prezentul document de circulație au intrat în țara la data: țară
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
Destinatar Altul * Informații privind cazurile care au fost încheiate în perioada raportării. Tabelul 6 Informații privind birourile vamale desemnate de statele membre pentru transferurile de deșeuri care intră și ies din Comunitate (articolul 55) Birou vamal Birou Amplasament Țări importatoare/exportatoare controlate 1 JO C 108, 30.4.2004, p. 58. 2 Avizul Parlamentului European din 19 noiembrie 2003 (JO C 87 E, 7.4.2004, p. 281), poziția comună a Consiliului din 24 iunie 2005 (JO C 206 E, 23
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
553/20062 (denumit în continuare "regulament provizoriu"), un drept antidumping provizoriu asupra importurilor în Comunitate de anumite tipuri de încălțăminte cu fețe din piele, originare din Republica Populară Chineză și din Vietnam (denumite în continuare "țările în cauză" sau "țările exportatoare"). Regulamentul a intrat în vigoare la 7 aprilie 2006. (2) Se reamintește că perioada de anchetă a avut în vedere perioada de la 1 aprilie 2004 la 31 martie 2005 ("perioada de anchetă") și că examinarea tendințelor utile evaluării prejudiciului a
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
țările menționate. Conform acestor părți interesate, operatorii care își au reședința în țările respective ar fi fost, așadar, vizați de procedură. (49) Argumentul respectiv a fost respins. În conformitate cu practica constantă a Comunității, se intenționează încheierea unui acord cu autoritățile țării exportatoare și/sau asociațiile de producători în procedurile antidumping în care se recurge la tehnici de eșantionare, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de bază. Mai mult, în cazul de față, autoritățile naționale ale țărilor în cauză erau în contact
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
recurge la tehnici de eșantionare, în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din regulamentul de bază. Mai mult, în cazul de față, autoritățile naționale ale țărilor în cauză erau în contact strâns cu asociațiile de producători din țările respective. În speță, țările exportatoare sunt RPC și Vietnam. Acesta este motivul pentru care s-a cerut și s-a obținut într-adevăr acordul autorităților pentru compunerea eșantioanelor. (50) Un producător-exportator din Vietnam care nu a fost reținut în eșantion și-a reiterat afirmațiile conform
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de asemenea, în alte domenii importante în determinarea dumpingului, ca de exemplu articolul 2 alineatul (1) și articolul 2 alineatul (6) din regulamentul de bază. În al cincilea rând, reprezentativitatea eșantionului mai este subliniată și de faptul că guvernele țărilor exportatoare însele au propus marea majoritate a societăților reținute în eșantion. Cu alte cuvinte, guvernele respective au considerat ele însele eșantioanele respective ca fiind reprezentative pentru totalitatea producătorilor-exportatori. (62) Anumiți producători-exportatori din RPC și din Vietnam au mai pretins că unele
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
cerea a doua dispoziție suplimentară prevăzută la articolul VI alineatul (1) din anexa 1 la GATT 1994, ca o condiție pentru ca părțile contractante să se poată îndepărta de stabilirea valorii normale pe baza datelor privind valoarea normală provenite din țările exportatoare. (75) Atunci când dispoziția suplimentară citată a fost introdusă, RPC, printre alte țări, era efectiv considerată ca deținând un monopol de stat asupra exporturilor. De atunci, s-a ținut seama de reformele economice puse în aplicare de China, în urma cărora acestei
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
valorii normale, Comisia a stabilit mai întâi că producătorul-exportator în cauză nu realizase vânzări pe piața internă în cursul perioadei de anchetă. Așadar, valoarea normală nu a putut fi stabilită pe baza prețurilor interne ale producătorului-exportator în cauză în țara exportatoare, astfel cum prevede articolul 2 alineatul (1) primul paragraf din regulamentul de bază. În consecință, o altă metodă a trebuit aplicată. (100) În acest scop, s-a verificat dacă prețurile altor vânzători sau producători din China ar putea fi folosite
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
a ajunge la concluziile preliminare nu permitea o comparare exactă și echitabilă între prețurile de export și valorile normale. Este de reținut că, în mod evident, în Brazilia nu se găsește un produs care să corespundă tuturor NCP din țările exportatoare. În condițiile date, se consideră că abordarea cea mai rezonabilă constă în a utiliza NCP cele mai asemănătoare pentru a efectua o comparație echitabilă. Pe de altă parte, s-au operat ajustări (de exemplu încălțăminte pentru copii, calitatea pielii) pentru
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
a utiliza NCP cele mai asemănătoare pentru a efectua o comparație echitabilă. Pe de altă parte, s-au operat ajustări (de exemplu încălțăminte pentru copii, calitatea pielii) pentru a ține seama de diferențele importante dintre caracteristicile încălțămintei exportate de țările exportatoare, pe de o parte, și tipurile de încălțăminte cât mai asemănătoare vândute în Brazilia, pe de altă parte. Fie caracteristicile respective nu erau prevăzute de sistemul NCP în respectiva fază a înființării sale, fie caracteristicile respective nu au fost luate
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
costurile forței de muncă ale producătorilor-exportatori din eșantion, comparate cu cele ale producătorilor reținuți în eșantion în Brazilia, nu erau de natură să justifice o ajustare. De asemenea, se reține că diferențele nominale de costuri între țara analogă și țara exportatoare în cauză nu sunt în sine relevante. Într-adevăr, cum costurile și prețurile nu sunt în general considerate o bază valabilă pentru stabilirea valorii normale în țările menționate la articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, o astfel de
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
observațiilor transmise de părțile interesate și o reexaminare corespunzătoare a dosarelor, s-a considerat adecvată o corectare a ajustărilor operate pentru calitatea pielii, astfel cum se indică la motivul 132 din regulamentul provizoriu. S-a constatat că producătorii din țările exportatoare, în special producătorii din China, vindeau încălțăminte din piele de o calitate superioară calității încălțămintei vândute de producătorii din Brazilia pe piața lor internă. Diferența de calitate între încălțăminte se explica în principal prin calitatea mai bună a pielii utilizate
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
China și din Vietnam fusese importată din țările cu economie de piață. Prin urmare, a fost folosită o medie care ține seama de prețurile pieței mondiale pentru a stabili ajustarea. Calculul necesar a fost efectuat separat pentru cele două țări exportatoare. Diferența de valoare între tipurile de piele folosite ca input a fost înmulțită cu partea pe care o reprezintă pielea în costul total de producție. Ajustările prin creștere care trebuie aplicate valorii normale au fost stabilite la 21,6 % pentru
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
normale au fost stabilite la 21,6 % pentru RPC și 16,4 % pentru Vietnam. (128) Anumite părți au afirmat că nu era oportun să se opereze ajustări pentru a ține seama de calitatea pielii atunci când se constatase că, în țările exportatoare, costul de producție era denaturat de faptul că nici unul dintre exportatorii din țara respectivă, cu excepția unuia, nu beneficiau de statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață. (129) Argumentul respectiv a fost respins. Este adevărat că acordarea statutului
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
anchetelor antidumping. În cazul de față, în conformitate cu principiul unei comparații echitabile, s-a folosit în mod sistematic unul și același sistem de NCP pentru a clasifica modelele de produs în cauză fabricate și vândute de producători în Comunitate, în țările exportatoare și în țara analogă, pentru a compara prețurile comunitare, prețurile de export și valorile normale pe o bază echitabilă. (141) În plus, s-a constatat că aspectul calității pielii, care nu este reglementat prin sistemul NCP, avea într-adevăr o
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
permită să se stabilească dacă importurile provenite din diverse surse sunt în concurență între ele, precum și cu produsul comunitar similar. Cu alte cuvinte, ceea ce contează sunt caracteristicile produselor vândute și nu situația țării din care sunt originare importurile. Situația țării exportatoare trebuie luată în considerare în conformitate cu dispozițiile articolului 15 din acordul antidumping și din regulamentul de bază, dar nu în contextul evaluării cumulative. Prin urmare, argumentul respectiv a fost respins. (166) O asociație de importatori a susținut, de asemenea, că evaluarea
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de zahăr alb. (7) Articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că cererile de certificate de import pentru zahărul care beneficiază de un preț garantat sunt însoțite de un certificat de export eliberat de autoritățile țării exportatoare, care garantează conformitatea zahărului cu dispozițiile prevăzute în acordurile corespunzătoare. Pentru Serbia, Muntenegru și Kosovo, în vederea asigurării unei dezvoltări economice durabile a sectoarelor zahărului în aceste teritorii și având în vedere volumul relativ mare al contingentului tarifar, trebuie, de asemenea
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
import începe în ziua de luni care precede data de 10 iunie a perioadei de livrare precedente. Cu toate acestea, în cazul în care este atinsă limita obligației de livrare pentru o perioadă de livrare în cazul uneia dintre țările exportatoare, prima perioadă de depunere a cererilor de certificat de import pentru următoarea perioadă de livrare pentru această țară începe în ziua de luni care precede data de 6 mai. Articolul 5 (1) Statele membre transmit Comisiei, în prima zi lucrătoare
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
este vorba de zahăr destinat rafinării, că acesta nu a fost rafinat din motive tehnice excepționale sau ca urmare a unui caz de forță majoră. Capitolul IV Zahăr ACP/INDIA Articolul 12 (1) Cantitățile obligațiilor de livrare ale fiecărei țări exportatoare avute în vedere sunt stabilite în conformitate cu procedeul prevăzut la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, în conformitate cu articolele 3 și 7 din Protocolul ACP, articolele 3 și 7 din Acordul cu India, precum și cu articolele 14 și
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
de livrare consecutive, în măsura în care acest lucru nu are drept consecință perturbarea regimului de aprovizionare prevăzut la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. (5) Totalul, pentru fiecare perioadă de livrare, al cantităților din obligațiile de livrare pentru diferitele țări exportatoare avute în vedere este importat ca zahăr ACP/India în cadrul obligațiilor de livrare cu taxă zero. Articolul 13 (1) Data constatării livrării unui lot de zahăr ACP/India este data prezentării în vamă a lotului menționat la articolul 40 din
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
care a făcut obiectul unei decizii a Comisiei în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) sau (2) din Protocolul ACP sau cu articolul 7 alineatul (1) sau (2) din Acordul cu India. Articolul 15 (1) În cazul în care, pentru o țară exportatoare, cantitatea totală de zahăr ACP/India plătită în cadrul unei perioade de livrare determinată este mai mică decât cantitatea din obligațiile de livrare, se aplică dispozițiile articolului 7 din Protocolul ACP sau ale articolului 7 din Acordul cu India. (2) Alineatul
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]
-
20: perioada de livrare la care se raportează și cel puțin una dintre mențiunile prevăzute în anexa III partea A. (2) Cererea de certificat de import este însoțită de certificatul de export în original eliberat de autoritățile competente din țara exportatoare, în conformitate cu modelul din anexa II, pentru o cantitate egală cu cea menționată în cererea de certificat. Acest certificat de export poate fi înlocuit cu o copie certificată de către autoritățile competente ale țării exportatoare a dovezii de origine prevăzute la articolul
32006R0950-ro () [Corola-website/Law/295333_a_296662]