5,269 matches
-
3 alin. (2) al Convenției din 29 martie 1951; (b) Articolele 2 și 3 ale Acordului suplimentar nr. 4 din 21 decembrie 1956 la Convenția din 29 martie 1951 (reglementarea drepturilor dobândite în cadrul regimului german de asigurări sociale de lucrătorii olandezi între 13 mai 1940 și 1 septembrie 1945). 10. FRANȚA - ITALIA (a) Art. 20 și 24 ale Convenției generale din 31 martie 1948; (b) Schimbul de scrisori din 3 martie 1956 (prestații de boală pentru lucrătorii sezonieri angajați în agricultură
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
3 alin. (2) al Convenției din 29 martie 1951; (b) Art. 2 și 3 ale Acordului suplimentar nr. 4 din 21 decembrie 1956 la Convenția din 29 martie 1951 (reglementarea drepturilor dobândite în cadrul regimului german de asigurări sociale de către lucrătorii olandezi între 13 mai 1940 și 1 septembrie 1945). 10. FRANȚA - ITALIA (a) Art. 20 și 24 ale Convenției generale din 31 martie 1948; (b) Schimbul de scrisori din 3 martie 1956 (prestații de boală pentru lucrătorii sezonieri angajați în agricultură
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
ianuarie 1948 și 31 iulie 1963; pentru luarea în calcul a perioadelor germane de înlocuire (Ersatzzeiten), în sensul art. 1251 alin. (2) din legea germane a asigurărilor sociale (RWO) sau al unor dispoziții corespunzătoare, plata cotizațiilor către sistemul de asigurare olandez în cursul acestei perioade este tratată ca echivalentă cu a fi fost salariat sau a fi efectuat o activitate care se încadrează în categoria asigurărilor obligatorii în sensul legislației germane. 3. În privința plăților care urmează să fie efectuate către fondurile
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
data cea mai îndepărtată. F. OLANDA 1. Asigurarea de boală pentru pensionari de limită de vârstă (a) În aplicarea art. 27 și/sau 28, se consideră că o persoană care primește o pensie pentru limită de vârstă în temeiul legislației olandeze și o pensie în temeiul legislației unui alt stat membru are dreptul la prestații în natură dacă, luându-se în considerație, dacă este cazul, art. 9, îndeplinește condițiile necesare pentru a fi afiliată la o asigurare voluntară de sănătate pentru
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
în vârstă se ridică, pentru persoanele în cauză care au reședința într-unul dintre celelalte state membre, la jumătate din media costurilor suportate în Olanda pentru tratament medical pentru o persoană în vârstă și membrii familiei sale. 2. Aplicarea legislației olandeze privind asigurarea generală pentru limită de vârstă (a) Perioadele de asigurare de dinainte de 1 ianuarie 1957 în timpul cărora un beneficiar, neîndeplinind condițiile care să-i permită să-i fie considerate aceste perioade ca perioade de asigurare, a avut reședința pe
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
de 15 ani sau în timpul cărora, în timp ce avea reședința pe teritoriul unui alt stat membru, efectua o activitate ca salariat în Olanda pentru un angajator stabilit în acea țară sunt considerate, de asemenea, perioade de asigurare realizate prin aplicarea legislației olandeze pentru asigurarea generală pentru limită de vârstă. (b) Perioadele care urmează să fie luate în calcul în temeiul lit. (a) de mai sus nu sunt luate în calcul în cazul în care coincid cu perioadele luate în calcul pentru calcularea
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
cu perioadele luate în calcul pentru calcularea pensiei ce poate fi plătită conform legislației unui alt stat membru pentru asigurarea de limită de vârstă. (c) În privința unei femei căsătorite al cărei soț are dreptul la o pensie, în temeiul legislației olandeze, pentru asigurarea generală de limită de vârstă, perioadele căsătoriei care preced data la care ea a împlinit vârsta de șaizeci și cinci de ani și pe parcursul cărora ea a avut reședința pe teritoriul unuia sau mai multor state membre sunt luate, de
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
alt stat membru sau cu perioadele în timpul cărora ea a primit o pensie pentru limită de vârstă în temeiul acelei legislații. (e) În cazul unei femei care a fost căsătorită și al cărei soț s-a aflat sub incidența legislației olandeze în privința asigurării pentru limită de vârstă sau se consideră că a efectuat perioade de asigurare în temeiul lit. (a), dispozițiile de la cele două litere precedente se aplică prin analogie. (f) Perioadele prevăzute la lit. (a) și (c) sunt luate în
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
respectivă a avut reședința timp de șase ani pe teritoriul unuia sau mai multor state membre după vârsta de cincizeci și nouă de ani și atât timp cât persoana respectivă are reședința pe teritoriul unuia dintre acele state membre. 3. Aplicarea legislației olandeze referitoare la asigurarea generală pentru văduve și orfani (a) În sensul art. 46 alin. (2) din regulament, perioadele anterioare datei de 1 octombrie 1959 pe parcursul cărora lucrătorul a avut reședința pe teritoriul Olandei după împlinirea vârstei de cincisprezece ani sau
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
cincisprezece ani sau pe parcursul cărora, în timp ce avea reședința pe teritoriul unui alt stat membru, a desfășurat o activitate ca salariat în Olanda pentru un angajator stabilit în acea țară sunt, de asemenea, considerate perioade de asigurare realizate în temeiul legislației olandeze în legătură cu asigurarea generală pentru văduve și orfani. (b) Perioadele care urmează să fie luate în calcul în temeiul lit. (a) nu se iau în calcul dacă ele coincid cu perioadele de asigurare realizate în temeiul legislației unui alt stat în privința
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
orfani. (b) Perioadele care urmează să fie luate în calcul în temeiul lit. (a) nu se iau în calcul dacă ele coincid cu perioadele de asigurare realizate în temeiul legislației unui alt stat în privința pensiilor de urmaș. 4. Aplicarea legislației olandeze privind asigurarea împotriva incapacității de muncă (a) În sensul art. 46 alin. (2) din regulament, perioadele de activitate salariată și perioadele asimilate realizate în temeiul legislației olandeze înainte de 1 iulie 1967 sunt, de asemenea, considerate ca perioade de asigurare realizate
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
în temeiul legislației unui alt stat în privința pensiilor de urmaș. 4. Aplicarea legislației olandeze privind asigurarea împotriva incapacității de muncă (a) În sensul art. 46 alin. (2) din regulament, perioadele de activitate salariată și perioadele asimilate realizate în temeiul legislației olandeze înainte de 1 iulie 1967 sunt, de asemenea, considerate ca perioade de asigurare realizate în temeiul legislației olandeze în privința asigurărilor împotriva incapacității de muncă. (b) Perioadele care urmează să fie luate în calcul în temeiul lit. (a) sunt considerate perioade de
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
incapacității de muncă (a) În sensul art. 46 alin. (2) din regulament, perioadele de activitate salariată și perioadele asimilate realizate în temeiul legislației olandeze înainte de 1 iulie 1967 sunt, de asemenea, considerate ca perioade de asigurare realizate în temeiul legislației olandeze în privința asigurărilor împotriva incapacității de muncă. (b) Perioadele care urmează să fie luate în calcul în temeiul lit. (a) sunt considerate perioade de asigurare realizate în temeiul unei legislații de tipul prevăzut la art. 37 alin. (1) din regulament. 1
jrc138as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85273_a_86060]
-
denumite "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "szovetkezet"; ... s) societăți aflate sub incidența legislației malteze, denumite "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonijiet"; ... ș) societăți aflate sub incidența legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277848_a_279177]
-
legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și care sunt supuse impozitului pe profit în Țările de Jos; ... t) societăți aflate sub incidența legislației austriece, denumite "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschrankter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts", "Sparkassen", precum și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277848_a_279177]
-
denumite "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "szovetkezet"; ... s) societăți aflate sub incidența legislației malteze, denumite "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonijiet"; ... ș) societăți aflate sub incidența legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277848_a_279177]
-
legislației olandeze, denumite "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "open commanditaire vennootschap", "cooperație", "onderlinge waarborgmaatschappij", "fonds voor gemene rekening", "vereniging op cooperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", precum și alte societăți constituite în conformitate cu legislația olandeză și care sunt supuse impozitului pe profit în Țările de Jos; ... t) societăți aflate sub incidența legislației austriece, denumite "Aktiengesellschaft", "Gesellschaft mit beschrankter Haftung", "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften", "Betriebe gewerblicher Art von Korperschaften des offentlichen Rechts", "Sparkassen", precum și
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277848_a_279177]
-
azioni, societa a responsabilita limitata" și entități publice și private care desfășoară activități industriale și comerciale; i) societăți cunoscute în legislația luxemburgheză ca - "societe anonyme, societe en commandite par actions" și "societe a responsabilite limitee"; ... j) societăți cunoscute în legislația olandeză ca - "noomloze vennootschap" și "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid"; ... k) societăți cunoscute în legislația austriacă ca - "Aktiengesellschaft" și "Gesellschaft mit beschrankter Haftung"; ... l) societăți comerciale sau societăți înființate conform legii civile, având formă comercială, și cooperative și entități publice înregistrate
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277848_a_279177]
-
măsură."; (ii) la alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: "Textele actelor menționate în anexe sunt autentice în egală măsură în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și, pentru autentificare, se redactează în limbile islandeză și norvegiană și se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii
ACORDURI din 12 noiembrie 2014 sub forma unor schimburi de scrisori referitoare la aplicarea provizorie a Acordului privind participarea Republicii Croaţia la Spaţiul Economic European şi la aplicarea provizorie a Protocolului adiţional la Acordul dintre Regatul Norvegiei şi Uniunea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009-2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
Economică Europeană și Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Croația la Uniunea Europeană. Articolul 7 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, islandeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată guvernelor părților la prezentul acord. Anexa
ACORDURI din 12 noiembrie 2014 sub forma unor schimburi de scrisori referitoare la aplicarea provizorie a Acordului privind participarea Republicii Croaţia la Spaţiul Economic European şi la aplicarea provizorie a Protocolului adiţional la Acordul dintre Regatul Norvegiei şi Uniunea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009-2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
sau de aprobare a Acordului privind participarea Republicii Croația la Spațiul Economic European. Articolul 4 Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice în egală măsură, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți. Întocmit
ACORDURI din 12 noiembrie 2014 sub forma unor schimburi de scrisori referitoare la aplicarea provizorie a Acordului privind participarea Republicii Croaţia la Spaţiul Economic European şi la aplicarea provizorie a Protocolului adiţional la Acordul dintre Regatul Norvegiei şi Uniunea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2009-2014. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
pe trei feriboturi din insulele Lesbos și Chios în Turcia. 22. Avertizează că propunerea legislativă pregătită de către Comisia Europeană pentru sfârșitul lunii aprilie 2016, de eliminare a obligativității vizelor pentru cetățenii turci, vine în contextul votului negativ la referendumul consultativ olandez pe tema ratificării Acordului de asociere al UE cu Ucraina, ceea ce arată necesitatea unei mai bune comunicări cu cetățenii europeni în privința relațiilor cu statele din imediata vecinătate a UE. 23. Ia act de principalele critici aduse planului comun de acțiune
HOTĂRÂRE nr. 43 din 10 mai 2016 privind adoptarea opiniei referitoare la Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European şi Consiliu - Următoarele etape operaţionale ale cooperării dintre UE şi Turcia în domeniul migraţiei - COM (2016) 166. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/271751_a_273080]
-
a teoriei lui Max Planck prin a considera nivelul energetic al unui gaz privit ca un întreg, fără a lua în considerare fiecare moleculă componentă. Utilizând distribuția Boltzmann, Schrödinger descrie proprietățile "gazului ideal semiclasic". În 1915, Einstein efectuează, împreună cu fizicianul olandez Wander Johannes de Haas, un experiment prin care să pună în evidență comportamentul giromagnetic al electronului. Astfel s-a demonstrat că feromagnetismul se datorează impulsului unghiular intrinsec al electronului, denumit ulterior spin. Einstein a adus îmbunătățiri girocompasului introducând suspensia electrodinamică
Albert Einstein () [Corola-website/Science/296781_a_298110]
-
târziu "orizanină". În 1935, acest compus a fost rafinat și corect descris ca tiamină. În 1911, biochimistul polonez Kazimierz Funk a izolat substanța antinevritică din tărâțele de orez, pe care el a numit-o vitamină, din cauza grupării amino conținute. Chimistul olandez Barend Coenraad Petrus Jansen și colaboratorul său apropiat, Willem Frederik Donath, au izolat și cristalizat agentul activ în 1926, a cărui structură a fost determinată de Robert Runnels Williams, un chimist american, în 1934. Tiamina a fost sintetizată în 1936
Tiamină () [Corola-website/Science/301327_a_302656]
-
De exemplu: Deseori, numismatul se interesează și de bancnote, care reprezintă obiect de studiu al notafiliei. În 1867 sub Principele Carol s-a adoptat noul sistem monetar zecimal care denumea moneda naționala ca fiind „leul”. Denumirea a plecat de la talerul olandez care a circulat intens pe teritoriul Țării Românești și la Sud de Dunăre și care avea pe una din fete un leu ridicat pe picioarele din spate. Tot de la talerul olandez provine si denumirea monedei bulgare „leva” care înseamnă tot
Numismatică () [Corola-website/Science/301417_a_302746]