36,194 matches
-
frați” este mult mai larg. Tradiția creștină consemnează o dispută încă de la început asupra înțelesului termenului "adelphos", care poate fi de frați buni, frați numai după un părinte sau chiar frați vitregi sau veri. Conform anumitor cercetători, cel mai natural înțeles al termenului "adelphoi" ar fi acela de copii ai Mariei și ai lui Iosif născuți după Isus; Tertulian, eventual și Helvidius, acceptă aceasta viziune. În susținerea acestei teze se argumentează uneori că Iacov(Jacob "Iakobos") ca frate mai mare ia
Frații lui Isus din Nazaret () [Corola-website/Science/327994_a_329323]
-
modelul de succes „Underwood Nr. 5” produs de Underwood Typewriter Company începând din 1900. În acest moment, simbolul A rond este inclus pe toate tastaturile computerelor. În ultimii ani, sensul simbolului a devenit și mai cuprinzător, fiind folosit și cu înțelesul de „localizat la” sau „direcționat către”, mai ales în adresele de e-mail, rețelele de socializare precum Facebook sau Twitter, limbajele de programare. Simbolul este codificat în Unicode ca "U+0040 @ commercial at", similar codului 64 care îi corespunde în codificarea
@ () [Corola-website/Science/328014_a_329343]
-
compus din două cuvinte: „Hod”, în ebraică „splendoare, maiestate”, și „Sharon”, regiunea geografică Sharon în care se află orașul. Una din componentele orașului era la origine comuna Kfar Hadar, în care cuvântul Hadar, care înseamnă „citrice” (Pri Hadar) are și înțelesul de „splendoare”, „maiestate”. Când s-au unit așezările Kfar Hadar și Ramatayim, numele localității ("consiliu local") formate a fost Hadar Ramatayim. Când Hadar Ramatayim s-a unit cu încă două așezări la 1 noiembrie 1964, pentru localitatea nou creată a
Hod HaSharon () [Corola-website/Science/327103_a_328432]
-
Brânduș nu înțelege vorbele Agripinei și își închipuie că aceasta îl crede nebun din cauză că a povestit într-o seară una din isprăvile năzdrăvane ale motanului Vasile. Spre deosebire de modul în care se exprimă fata, el folosește un limbaj epico-sintetic, vorbind pe înțeles și nu în pilde. Discuția dintre cei doi decurge paralel, fiecare dintre ei neînțelegând ce povestește celălalt. Agripina cade pradă unei fantezii livrești și îi spune băiatului că i-ar fi putut revela sensul existenței lui "„nedesprinse încă din fabulosul
Fata căpitanului (nuvelă) () [Corola-website/Science/327212_a_328541]
-
lângă mare (ceea ce presupunea trecerea pe podul de la Cernavodă), trei prieteni cu vârste destul de înaintate (naratorul Vladimir, Gologan și Zamfirescu) se întâlnesc în compartiment cu Onofrei, un alt prieten. Între ei începe o discuție, fiecare relatând o povestire stranie cu înțelesuri filozofice. Nuvela este formată din întretăierea celor patru narațiuni, care sunt povestite cu întreruperi și reveniri, niciuna dintre părți nefiind rostită până la sfârșit. Vladimir, naratorul nuvelei, relatează o întâmplare petrecută pe când se afla la cabana unui prieten, pe care o
Podul (nuvelă) () [Corola-website/Science/327228_a_328557]
-
sfârșitul nuvelei, trenul oprește foarte aproape de Pod, iar Onofrei coboară într-o gară de a cărei existență nimeni nu știa. Personajele nuvelei sunt patru prieteni ce se întâlnesc într-un compartiment de tren și prezintă fiecare o povestire stranie cu înțelesuri filozofice. Cei patru prieteni sunt următorii: Nuvela „Podul” a fost scrisă în decembrie 1963, după cum menționează însuși autorul la sfârșitul scrierii.<ref name="Ștefănescu 1/2003">Alex. Ștefănescu, „La o nouă lectură: Mircea Eliade”, în "România literară", anul XXXVI, nr.
Podul (nuvelă) () [Corola-website/Science/327228_a_328557]
-
se referă la spiritul nostru interior. În , în special în școlile , este , adevăratul sine interior al oricărei ființe, superior oricărei energii sau fenomen, de aceeași natură cu Sinele suprem care este Dumnezeu, esența oricărei ființe individuale. O corespondență creștină a înțelesului termenului, care surprinde cel mai bine ceea ce sanscritul "atman" vrea să exprime, sunt cuvintele din crezul creștin: "lumină din lumină, dumnezeu adevărat din dumnezeu adevărat." În fapt acest atman individual este suportul și modalitatea prin care ființa umană se poate
Atman () [Corola-website/Science/327276_a_328605]
-
æțm" din engleza veche, grecul "asthma", cu germanul "Atem": "atmen" (a respira). Cuvântul spaniol "alma" (suflet) nu se înrudește cu "ătman". Este derivat din latinul "anima" (respirație,suflet) ce se înrudește cu sanscritul "ánilaḥ" (vânt). Deși "ánilaḥ" și "ătman" au înțelesuri asemănătoare, nu sunt înrudite etimologic. Ceea mai veche menționare a cuvântului "atman" într-un text poate fi găsită chiar în Vede, mai exact în (RV X. 97. 11), ceea ce arată că acest concept a existat încă de la început, fiind un
Atman () [Corola-website/Science/327276_a_328605]
-
un text poate fi găsită chiar în Vede, mai exact în (RV X. 97. 11), ceea ce arată că acest concept a existat încă de la început, fiind un concept fundamental în hinduism. , un gramatician antic, comentând versurile Rig vedei, consideră următoarele înțelesuri ale lui Atman: principiu care pătrunde totul, organismul în care toate celelalte elemente sunt unite, principiul conștiinței ultime sau conștiința supremă. un înțelept antic(sec 9 îen) în , folosește cuvântul "atman" pentru a indica elementul în care și prin care
Atman () [Corola-website/Science/327276_a_328605]
-
sine. Adesea atman se substituie și este confundat cu , diferența dintre cele două fiind subtilă. În timp ce atman se refera la sine, jiva se referă la întreaga ființă, cu toate corpurile subtile ce înconjoară sinele(atman) și formează sufletul. Diferența dintre înțelesul celor două cuvinte poate totuși sa varieze de la o școală filozofică la alta.
Atman () [Corola-website/Science/327276_a_328605]
-
Văratec în prezența lui Constantin Noica, a soților Stolojan și a lui Alexandru Paleologu, în care a scos în evidență caracterul de Mărturisire ortodoxă și românească al nuvelei „O fotografie veche de 14 ani”. Noica i-a spus că adevăratul înțeles al propoziției „Cu noi este Dumnezeu” este că Dumnezeu este cu noi și trebuie primit și mărturisit, iar înțelegerea lui Steinhardt s-ar datora numai faptului că a trecut prin închisoare. Nicolae Steinhardt consideră că această nuvelă "„exprimă mai mult
O fotografie veche de 14 ani () [Corola-website/Science/327266_a_328595]
-
ar fi din cauza unei conspirații a biologilor de profesie, în loc de a fi într-adevăr lipsite de orice merit științific.” Afirmațiile din document sunt descrise drept formulate artistic pentru a reprezenta opinii diverse, puse într-un context care le dă un înțeles greșit, menit să producă publicului larg confuzie. Afilierile și specializările descrise în document au făcut de asemenea obiectul criticilor. O des-întâlnită obiecție neo-creaționistă este că evoluția nu urmează standardele care definesc știința, ea nefiind prin urmare științifică. Se argumentează că
Critica teoriei evoluției (biologie) () [Corola-website/Science/330754_a_332083]
-
sa majoră” , este " Felul de a fi al Singuraticului", scrisă într-o vădită viziune etică. Lucrarea debutează cu o discuție privitoare la formele de conducere pornind de la etimologia termenului tadbīr: "Cuvântul" "tadbīr e folosit în limba arabă cu mai multe înțelesuri, enumerate de filologi." "În general arată organizarea unor fapte pentru atingerea țelului propus. De" "aceea nu e folosit pentru a numi o singură acțiune, a unui singur om." "Cine se" "gândește la o singură faptă nu o numește tadbīr; doar
Ibn Bajja () [Corola-website/Science/330885_a_332214]
-
doilea secol. Să citești Qur’an-ul ca o întreagă Scriptură a "’ishq" cere adoptarea unei metodologii particulare și un numar de tehniici speciale (de exemplu repetarea unei fraze de mai multe ori) ceea ce permite cititorului sa se distanțeze de înțelesul plastic și literar al textului și să abordeze înțelesurile ascunse și sensul ezoteric. Este cunoscut că maeștrii sufiți precum Dhu’el Nun al-Misiri ( d. 246/861), Junayd (d. 298/910), Slibli (d.334/946), Hallaj (d. 309/922) și, în
‘Ishq () [Corola-website/Science/329039_a_330368]
-
întreagă Scriptură a "’ishq" cere adoptarea unei metodologii particulare și un numar de tehniici speciale (de exemplu repetarea unei fraze de mai multe ori) ceea ce permite cititorului sa se distanțeze de înțelesul plastic și literar al textului și să abordeze înțelesurile ascunse și sensul ezoteric. Este cunoscut că maeștrii sufiți precum Dhu’el Nun al-Misiri ( d. 246/861), Junayd (d. 298/910), Slibli (d.334/946), Hallaj (d. 309/922) și, în mod special Nuri (d. 295 /907) care s-a
‘Ishq () [Corola-website/Science/329039_a_330368]
-
Școala Dragostei s-au raportat la întregul Qur’an ca la un manual de ’ishq , ei consideră că un număr de cuvinte și fraze este transmis de ’Ushshaq, mesaje specifice care deservesc ca parole facilitând accesul către cele mai ascunse înțelesuri. Scriitorii sufiți (Maybudi, de exemplu) de obicei își asumă responsabilitatea de a înlocui ceea ce au atribuind o interpretare personală. Sufiții pretind că relația de iubire reciprocă între Dumnezeu și om a fost stabilită in pre-eternitate, înainte de a fi creată natura
‘Ishq () [Corola-website/Science/329039_a_330368]
-
înalță cauza lor, aducându-le demnitatea decare au fost privați în viața lor zilnică dinaintea aderării la islamul radical. Prin angajamentul lor ei obțin salvarea (devin "martiri"- "shahid"-) dacă mor, iar dacă trăiesc accesează onoarea și demnitatea în cadrul comunității, găsind înțelesul și traiectoria vieții care până atunci se dovedise a nu avea scop. Un alt factor care încurajează acest "efect islamist" este disprețul pe care grupurile marginale îl resimt din partea societății în general. Rasismul este puternic resimțit în general, iar particular
Radicalizarea islamică () [Corola-website/Science/329082_a_330411]
-
său în domeniul comerțului și finanțelor. De tânăr a scris în ebraică cartea „Tzurat Hayesodot” (Formă elementelor), incluzând reflexii pur filozofice asupra lumii și naturii, iar mai apoi, cartea „Ateret zkenim” (Cunună bătrânilor),carte teologica închinata conceputului de divinitate și înțelesului profețiilor care cuprinde un comentariu la pericopa „Hine anohi”, și în care își exprima ostilitatea față de filozofii antici și admirația față de misticismul Cabalei. Ulterior a început să scrie un comentariu la cartea Deuteronom, sub titlul „Merkavat Hamishna”, dar a trebuit
Isaac Abrabanel () [Corola-website/Science/329093_a_330422]
-
lor este de reinterpreta aceste prevederi în cheie modernistă. Dificultatea cu care se confruntă moderniștii este că dacă iau textul coranic ca atare, fără a-l interpreta astfel încât să se conformeze tendințelor și modelor sociale actuale, sunt adesea mai aproape de înțelesul și scopul său original. Spre exemplu, versetele care permit poligamia impun ca fiecare soție să fie tratată egal. Tradiționaliștii interpretează egalitatea în termeni legali: dreptul fiecărei soții la propria locuință, la egalitate în privința întreținerii materiale. Moderniștii subminează întreaga instituție, adăugând
Condiția femeii în islam () [Corola-website/Science/329070_a_330399]
-
ebraică sub numele de Sihon - Deuteronom 4, 48: „Care se întinde pe malul râului Arnon de la Aroer până la muntele Sihon sau Hermon”, sau Hermonim. El este invocat și de Cântarea Cântărilor. Sursa numelui Hermon este rădăcina ebraică hrm, al cărui înțeles este „loc sacru”. Muntele însuși era considerat un loc sacru, intre altele, pentru canaaneni slujitori ai zeului Baal, și era cunoscut de aceea, după mărturia Bibliei, și sub numele Baal Hermon. Amoriții au zidit la poalele sale un templu al
Muntele Hermon () [Corola-website/Science/328622_a_329951]
-
le-ar ridica textul este legat de folosirea unor termeni tehnici de actualitate în vremurile împăratului, dar mai greu de înțeles de cititorul neavizat. De exemplu, Constantin descrie practica obișnuită de trimitere a "basilikoí" ( „imperiali”) în țările îndepărtate pentru negocieri - înțelesul modern ar fi „împuterniciți speciali ai împăratului”, ambasadori cu misiuni specifice. În prefața la lucrarea sa, Constantin a subliniat de altfel că a evitat cu bună știința expresiiile complicate sau „atticismele elevate” pentru ca textul sa fie „simplu precum cărarea bătută
De Administrando Imperio () [Corola-website/Science/328661_a_329990]
-
-i, un augmentativ, din Brai, iar acesta din urma face parte din categoria numelor de persoană, terminate în -ai. Ce înseamnă însă Brai e mai greu de spus; el face parte din categoria, foarte veche, a numelor personale, al căror înțeles originar s-a pierdut. După întemeierea Țării Românești, Brăila va cunoaște o deosebită înflorire, fapt explicabil prin reunirea întregului teritoriu dintre Dunăre și Carpați într-o singură formațiune politică. Viața acestui teritoriu va lua un nou avânt, schimburile se vor
Istoria Brăilei () [Corola-website/Science/328831_a_330160]
-
preludiu erotic al vechii "qașīda", sub influența cântăreților persani și a textelor lor”. Iubirea apare descrisă în literatura arabo-islamică atât ca un sentiment sacru, în accepțiunea iubirii divine, cât și un sentiment profan, marcat de iubirea din sânul comunității. Deși înțelesurile conceptului sunt numeroase, toate sunt propovăduite ca având drept obiectiv dobândirea Vieții de Apoi. Fiecare sentiment trebuie să fie plămădit din inimă și să dea naștere la rându-i unei bunăvoințe din care să emane lumina, rezultat al cunoașterii celuilalt
Poezia ’umayyadă () [Corola-website/Science/329355_a_330684]
-
Cuvântul "" (تعزية) provine din limba arabă, de la rădăcina "٬za" (عزى), care are înțelesul de suferință, condoleanțe sau simpatie. Înțelesul literar este ”a exprima simpatie, durere și consolare” . În Iran cuvântul "" are un singur înțeles, respectiv punerea în scenă a martiriului lui Husayn, nepotul profetului Muhammad. În anul 661 Ali (ginerele și unchiul profetului
Ta٬ziya () [Corola-website/Science/329377_a_330706]
-
Cuvântul "" (تعزية) provine din limba arabă, de la rădăcina "٬za" (عزى), care are înțelesul de suferință, condoleanțe sau simpatie. Înțelesul literar este ”a exprima simpatie, durere și consolare” . În Iran cuvântul "" are un singur înțeles, respectiv punerea în scenă a martiriului lui Husayn, nepotul profetului Muhammad. În anul 661 Ali (ginerele și unchiul profetului Muhammad) este asasinat la Kufa. După
Ta٬ziya () [Corola-website/Science/329377_a_330706]