38,243 matches
-
și medicale prevăzute la art. 105 din regulamentul de aplicare). 70. IRLANDA-OLANDA (a) Schimbul de scrisori din 28 iulie și 10 octombrie 1978 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament (renunțarea parțială reciprocă la rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale). (b) Schimbul de scrisori din 22 aprilie și 27 iulie 1987 privind art. 70 alin. (3) din regulament (renunțarea la costurile de rambursare pentru prestațiile acordate în aplicarea art.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
reciprocă la rambursarea costurilor prestațiilor în natură pentru boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale). (b) Schimbul de scrisori din 22 aprilie și 27 iulie 1987 privind art. 70 alin. (3) din regulament (renunțarea la costurile de rambursare pentru prestațiile acordate în aplicarea art. 69 din regulament) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale prevăzute la art. 105 din regulamentul de aplicare). 71. IRLANDA-AUSTRIA Nici una. 72. IRLANDA-PORTUGALIA Neaplicabil. 73. IRLANDA-FINLANDA
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
IRLANDA-AUSTRIA Nici una. 72. IRLANDA-PORTUGALIA Neaplicabil. 73. IRLANDA-FINLANDA Neaplicabil. 74. IRLANDA-SUEDIA Neaplicabil. 75. IRLANDA-REGATUL UNIT Schimbul de scrisori din 9 iulie 1975 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament (acord de rambursare sau renunțare la rambursarea costurilor prestațiilor în natură prevăzute în condițiile capitolului 1 sau 4 din titlul III din regulament) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 76. ITALIA-LUXEMBURG Art. 4 alin. (5) și (6) din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Aranjamentul administrativ din 11 februarie 1955 privind punerea în aplicare a Convenției generale din 28 octombrie 1952 (asigurare de boală). (b) Acordul din 27 iunie 1963 privind punerea în aplicare a art. 75 alin. (3) din Regulamentul nr. 4 (rambursarea prestațiilor în natură acordate pensionarilor și membrilor familiilor acestora). 78. ITALIA-AUSTRIA Nici una. 79. ITALIA-PORTUGALIA Neaplicabil. 80. ITALIA-FINLANDA Neaplicabil. 81. ITALIA-SUEDIA Nici una. 82. ITALIA-REGATUL UNIT Schimbul de scrisori din 1 și 16 februarie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Nici una. 79. ITALIA-PORTUGALIA Neaplicabil. 80. ITALIA-FINLANDA Neaplicabil. 81. ITALIA-SUEDIA Nici una. 82. ITALIA-REGATUL UNIT Schimbul de scrisori din 1 și 16 februarie 1995 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor pentru prestații în natură) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale). 83. LUXEMBURG-OLANDA (a) Acordul din 1 noiembrie 1976 privind renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale adoptat în temeiul art.
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
medicale). 83. LUXEMBURG-OLANDA (a) Acordul din 1 noiembrie 1976 privind renunțarea la rambursarea costurilor controalelor administrative și medicale adoptat în temeiul art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare. (b) Acordul din 3 februarie 1977 privind renunțarea la rambursarea costurilor prestațiilor în natură ale asigurării de boală sau maternitate furnizate în conformitate cu art. 19 alin. (2), 26, 28 și 29 alin. (1) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 1408/71 din 14 iunie 1971. (c) Acordul din 20 decembrie 1978 privind perceperea și
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
februarie 1994 în conformitate cu art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament. 87. LUXEMBURG-SUEDIA Nici una. 88. LUXEMBURG-REGATUL UNIT (a) Schimbul de scrisori din 28 noiembrie și 18 decembrie 1975 privind art. 70 alin. (3) din regulament (renunțarea la rambursarea prestațiilor plătite în temeiul art. 69 din regulament). (b) Schimbul de scrisori din 18 decembrie 1975 și 20 ianuarie 1976 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
art. 69 din regulament). (b) Schimbul de scrisori din 18 decembrie 1975 și 20 ianuarie 1976 privind art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (renunțarea la rambursarea costurilor prestațiilor în natură furnizate în conformitate cu capitolul 1 sau 4 din titlul III din regulament și, de asemenea, a costurilor induse de controalele administrative și medicale prevăzute la art. 105 din regulamentul de aplicare). (c) Schimbul de scrisori din 18 iulie și
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
între Luxemburg și Gibraltar. 89. OLANDA-AUSTRIA Acordul din 17 noiembrie 1993 privind rambursarea costurilor de securitate socială. 90. OLANDA-PORTUGALIA (a) Art. 33 și 34 din Aranjamentul administrativ din 9 mai 1980. (b) Acordul din 11 decembrie 1987 privind rambursarea costurilor prestațiilor în natură în caz de boală și maternitate. 91. OLANDA-FINLANDA Rambursare - acordul din 26 ianuarie 1994 în conformitate cu art. 36 alin. (3) și 63 alin. (3) din regulament. 92. OLANDA-SUEDIA Nici una. 93. OLANDA-REGATUL UNIT (a) Art. 3 teza a doua din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
teza a doua din Aranjamentul administrativ din 12 iunie 1956 privind punerea în aplicare a Convenției din 11 august 1954. (b) Schimbul de scrisori din 8 și 28 ianuarie 1976 privind art. 70 alin. (3) din regulament (renunțarea la rambursarea prestațiilor furnizate în temeiul art. 69 din regulament). (c) Schimbul de scrisori din 18 iulie și 18 octombrie 1983 privind neaplicarea acordului detaliat la lit. (a) persoanelor care desfășoară activități independente care se deplasează între Olanda și Gibraltar. (d) Schimbul de
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
la lit. (a) persoanelor care desfășoară activități independente care se deplasează între Olanda și Gibraltar. (d) Schimbul de scrisori din 25 aprilie și 26 mai 1986 privind art. 36 alin. (3) din regulament (rambursarea sau renunțarea la rambursarea cheltuielilor pentru prestații în natură), modificat. 94. AUSTRIA-PORTUGALIA Nici una. 95. AUSTRIA-FINLANDA Acordul din 23 iunie 1994 privind rambursarea cheltuielilor în domeniul securității sociale. 96. AUSTRIA-SUEDIA Acordul din 22 decembrie 1993 privind rambursarea costurilor în domeniul securității sociale. 97. AUTRIA-REGATUL UNIT (a) Art. 18
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
tratament în conformitate cu capitolul 1 din titlul III din regulament privind înțelegerea conform căreia pentru cetățenii austrieci rezidenți pe teritoriul Austriei și pentru cetățenii Regatului Unit rezidenți pe teritoriul Regatului Unit (cu excepția Gibraltarului) pașaportul relevant înlocuiește formularul E 111 pentru toate prestațiile acoperite de acest formular. (c) Acordul din 30 noiembrie 1994 privind rambursarea cheltuielilor pentru prestații de securitate socială. 98. PORTUGALIA-FINLANDA Neaplicabil. 99. PORTUGALIA-SUEDIA Nici una. 100. PORTUGALIA-REGATUL UNIT Art. 3 și 4 din anexa la Aranjamentul administrativ din 31 decembrie 1981
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
austrieci rezidenți pe teritoriul Austriei și pentru cetățenii Regatului Unit rezidenți pe teritoriul Regatului Unit (cu excepția Gibraltarului) pașaportul relevant înlocuiește formularul E 111 pentru toate prestațiile acoperite de acest formular. (c) Acordul din 30 noiembrie 1994 privind rambursarea cheltuielilor pentru prestații de securitate socială. 98. PORTUGALIA-FINLANDA Neaplicabil. 99. PORTUGALIA-SUEDIA Nici una. 100. PORTUGALIA-REGATUL UNIT Art. 3 și 4 din anexa la Aranjamentul administrativ din 31 decembrie 1981 pentru aplicarea protocolului privind tratamentul medical din 15 noiembrie 1978. 101. FINLANDA-SUEDIA Art. 23 din
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
din 15 noiembrie 1978. 101. FINLANDA-SUEDIA Art. 23 din Convenția Nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992: acordul privind renunțarea reciprocă la rambursări în temeiul art. 36 alin. (3), 63 alin. (3) și 70 alin. (3) din regulament (costurile prestațiilor în natură pentru boală și maternitate, accidente de muncă și boli profesionale și ajutoare de șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (costurile controalelor administrative și medicale). 102. FINLANDA-REGATUL UNIT Nici una. 103. SUEDIA-REGATUL UNIT Nici una. ANEXA 6
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
boli profesionale și ajutoare de șomaj) și art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare (costurile controalelor administrative și medicale). 102. FINLANDA-REGATUL UNIT Nici una. 103. SUEDIA-REGATUL UNIT Nici una. ANEXA 6 (A) (B) (4) (7) (9) (13) PROCEDURA DE PLATĂ A PRESTAȚIILOR Art. 4 alin. (6), 53 alin. (1) și 122 din regulamentul de aplicare Observație generală Plata arieratelor și alte plăți unice se fac în principiu prin intermediul organismelor de legătură. Plățile curente și diverse se fac în conformitate cu procedura stabilită în prezenta
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
se prevede altfel în cazuri specifice. D. SPANIA Plată directă. E. FRANȚA 1. Toate regimurile, cu excepția regimului pentru marinari: plată directă. 2. Regimul pentru marinari: plată de către autoritatea plătitoare din statele membre în care își are domiciliul persoana îndreptățită la prestații. F. GRECIA Plată directă. G. IRLANDA Plată directă. H. ITALIA (a) Salariați: 1. Pensii de invaliditate, limită de vârstă și urmaș: (a) relații cu Belgia, Danemarca, Spania, Franța (cu excepția Fondului francez pentru mineri), Grecia, Irlanda, Luxemburg, Olanda, Portugalia și Regatul
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Postipankki, Ltd., Helsinki). N. SUEDIA nici una. O. REGATUL UNIT: Marea Britanie: Bank of England, London (Banca Angliei, Londra) Irlanda de Nord: Northern Bank Limited (Banca de Nord, societate anonimă), Belfast Gibraltar: Barclays Bank (Banca Barclays), Gibraltar. ANEXA 8 (B) (12) (13) ACORDAREA DE PRESTAȚII FAMILIALE Art. 4 alin. (8), 10a lit. (d) și 122 din regulamentul de aplicare Art. 10a lit. (d) din regulamentul de aplicare este aplicabil: A. Salariați și persoanelor care desfășoară activități independente (a) cu o perioadă de referință de o
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
un trimestru de an calendaristic în relațiile între: - Belgia și Olanda. C. Salariați Cu o perioadă de referință de o lună calendaristică în relațiile între: - Belgia și Olanda. ANEXA 9 (A) (B) (2) (12) (14) CALCULAREA COSTULUI ANUAL MEDIU AL PRESTAȚIILOR ÎN NATURĂ Art. 4 alin. (9), 94 alin. (3) lit. (a) și 95 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare A. BELGIA La calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură se ia în considerație regimul general de securitate
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
A) (B) (2) (12) (14) CALCULAREA COSTULUI ANUAL MEDIU AL PRESTAȚIILOR ÎN NATURĂ Art. 4 alin. (9), 94 alin. (3) lit. (a) și 95 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare A. BELGIA La calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură se ia în considerație regimul general de securitate socială . Totuși, în scopul aplicării art. 94 și 95 din regulamentul de aplicare la cazurile în care se aplică art. 35 alin. (2) din regulament, la calcularea costului anual mediu
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
natură se ia în considerație regimul general de securitate socială . Totuși, în scopul aplicării art. 94 și 95 din regulamentul de aplicare la cazurile în care se aplică art. 35 alin. (2) din regulament, la calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură se ia în considerație regimul pentru asigurarea obligatorie de ocrotire a sănătății pentru persoane care desfășoară activități independente. B. DANEMARCA Costurile anuale medii ale prestațiilor în natură se calculează prin luarea în considerație a regimurilor stabilite de legea
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
aplică art. 35 alin. (2) din regulament, la calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură se ia în considerație regimul pentru asigurarea obligatorie de ocrotire a sănătății pentru persoane care desfășoară activități independente. B. DANEMARCA Costurile anuale medii ale prestațiilor în natură se calculează prin luarea în considerație a regimurilor stabilite de legea privind serviciul de sănătate publică, legea privind spitalele și, pentru costul de reabilitare, legea privind asistența socială. C. GERMANIA Următoarele instituții se iau în considerație la calcularea
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
prin luarea în considerație a regimurilor stabilite de legea privind serviciul de sănătate publică, legea privind spitalele și, pentru costul de reabilitare, legea privind asistența socială. C. GERMANIA Următoarele instituții se iau în considerație la calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură. 1. În scopul aplicării art. 94 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare: (a) Ortskrankenkassen (Fonduri locale de boală) (b) Betriebskrankenkassen (Fonduri de boală ale întreprinderilor) (c) Innungskrankenkassen (Fonduri de boală pentru bresle) (d) Bundesknappschaft (Fondul federal
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
pentru mineri) (e) Seekasse (Fondul de asigurări pentru marinari) (f) Ersatzkassen für Arbeiter (Fonduri de compensare pentru lucrători manuali) (g) Ersatzkassen für Angestellte (Fonduri de compensare pentru funcționari) (h) Landwirtschaftliche Krankenkassen (Fonduri de boală agricole) în funcție de fondul care a furnizat prestațiile. 2. În scopul aplicării art. 95 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare: (a) Ortskrankenkassen (Fonduri locale de boală) (b) Bundesknappschaft (Fondul federal de asigurare pentru mineri) în funcție de fondul care a furnizat prestațiile. D. SPANIA Costul mediu anual al
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
agricole) în funcție de fondul care a furnizat prestațiile. 2. În scopul aplicării art. 95 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare: (a) Ortskrankenkassen (Fonduri locale de boală) (b) Bundesknappschaft (Fondul federal de asigurare pentru mineri) în funcție de fondul care a furnizat prestațiile. D. SPANIA Costul mediu anual al prestațiilor în natură se calculează prin luarea în considerație a prestațiilor acordate de Serviciul național de sănătate din Spania. E. FRANȚA La calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură se ia în considerație
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
2. În scopul aplicării art. 95 alin. (3) lit. (a) din regulamentul de aplicare: (a) Ortskrankenkassen (Fonduri locale de boală) (b) Bundesknappschaft (Fondul federal de asigurare pentru mineri) în funcție de fondul care a furnizat prestațiile. D. SPANIA Costul mediu anual al prestațiilor în natură se calculează prin luarea în considerație a prestațiilor acordate de Serviciul național de sănătate din Spania. E. FRANȚA La calcularea costului anual mediu al prestațiilor în natură se ia în considerație regimul general de securitate socială . F. GREECE
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]