4,667 matches
-
742/814) cu ocazia Crăciunului din anul 800, de către papa Leon al III-lea și a durat până la abdicarea lui Francisc al II-lea, în anul 1806, în timpul războaielor napoleonene. Limba oficială a imperiului a fost limba latină, alături de care germana a fost ridicată la statut oficial de-abia în timpul domniei lui Iosif al II-lea, împărat romano-german. Alături de latină și germană (cu toate dialectele sale), în imperiu erau utilizate și limbile franceză, italiană și cele slave. În 887, regele franc
Sfântul Imperiu Roman () [Corola-website/Science/298921_a_300250]
-
a reluat vechiul proiect al teocrației imperiale, conferindu-i o amprenta personală. Avea o inteligență superioară și o cultură vastă în ciuda unei copilării neglijate și a unei educații aleatorii. Vorbea italiana, araba, precum și greaca, latina și ebraica, dar nu știa germana. A scris în limba latină un tratat despre șoimi și a compus poeme în italiană și provensală. Avea o mare curiozitate pentru operele filosofilor greci și arabi, pentru fenomenele naturale, științe, zoologie și anatomie. Era tolerant cu evreii și musulmanii
Sfântul Imperiu Roman () [Corola-website/Science/298921_a_300250]
-
de-al doilea val suprarealist, s-a alăturat grupului format din Gellu Naum, Victor Brauner, Jack Herold. Luca s-a născut la București. Tatăl său, Berl Locker, un croitor evreu, a decedat în 1914. Luca vorbea patru limbi, idiș, româna, germana și franceza. Din 1938, a călătorit frecvent la Paris, Franța, unde a intrat repede în cercurile mișcării Suprarealismului. Declanșarea celui de-al Doilea Război Mondial și accentuarea antisemitismului în România l-au forțat să se autoexileze. Din 1945 până în 1947
Gherasim Luca () [Corola-website/Science/299009_a_300338]
-
(n. 25 decembrie 1783, Turda, Comitatul Turda - d. 12 decembrie 1870, Blaj, comitatul Alba de Jos), cunoscut și ca Vasile Rațiu, Baziliu Rațiu cu predicatul de Nagylak (Noșlac), în ungurește Vazul Rácz sau Ratz în germană , a fost preot greco-catolic, protopop, profesor, rector al Seminarului Diecesan din Blaj, canonic și primul prepozit capitular mitropolitan al Bisericii Române Unită cu Roma, Greco-Catolică. S-a născut la 25 decembrie 1783 în Turda, pe atunci capitala comitatului Turda, azi
Basiliu Rațiu () [Corola-website/Science/304523_a_305852]
-
bea bine, fute bine, ce-i mai lipsește?” "Protopărintele" familiei Rațiu din Turda a introdus în anul 1821, transcrierea în grafie latină a numelui familiei, pentru descendenții familiei Racz de Nagylak, renunțând la grafia "Rácz" în maghiară și "Ratz" în germană. Basiliu alături de frații săi a obținut câștig de cauză în procesul intentat de autorități pentru reatestarea titlului nobiliar în 1829, familia având dreptul să locuiască în continuare în orașul Turda. Basiliu Rațiu a fost ctitorul bisericii greco-catolice din Turda Veche
Basiliu Rațiu () [Corola-website/Science/304523_a_305852]
-
în același an, 1933, în Elveția apoi în Franța, din cauza statutului politic de activist comunist al scriitorului Friedrich Wolf. Friedrich Wolf a renunțat încă din 1913 la apartenența sa la cultul iudaic, iar soția sa, Else Dreiholz, (mama lui ) era germană creștină. Conform normele doctrinare ale iudaismului rabinic ortodox, Markus Wolf și fratele său nu au fost niciodată evrei. Dar, conform normelor legislative rasiale din Germania nazistă (vezi Legile de la Nürnberg promulgate în anii '30), prin care cetățenilor li s-a
Markus Wolf () [Corola-website/Science/304565_a_305894]
-
început pe 5 septembrie 1944 în centrul Transilvaniei, însă înaintarea germano-ungară a fost oprită la 8 septembrie de Armata a IV-a română. Între 11-18 septembrie a urmat ofensiva Armatei a III-a ungare și a Armatei a II-a germane de tancuri în Crișana și Banat. Între 17 septembrie-5 octombrie 1944 Armata a IV-a română a purtat lupte grele pentru forțarea Mureșului în centrul Transilvaniei, pe linia Oarba de Mureș - Dealul Sângiorgiu - Iernut, a înfrânt rezistența bine organizată germano-ungară
Transilvania de Nord () [Corola-website/Science/304572_a_305901]
-
de ani de la întemeierea domului din Köln, pe data de 14 august 1848, când a interpretat ca solist o fantezie muzicală bazată pe operele lui Rossini, în fața unor oficialități prusace și austriece. Compoziția sa "Alcovul", pe care o tradusese în germană și o reprezentase în ianuarie 1849 și în orașul său natal, nu s-a bucurat în schimb de succes. Între timp, la Paris a fost restabilită liniștea și Offenbach nu a mai avut nici un motiv de a zăbovi în Köln
Jacques Offenbach () [Corola-website/Science/304533_a_305862]
-
și mai tarziu îi schimbă numele în Cenad . La mănăstirea din Cenad a activat Gerard de Cenad, un călugăr refugiat din Italia (Veneția) din motive politice. În anul 1038 Gerard (cunoscut în limba latină cu numele de Gerardus și în germană cu numele de Gerhard) a fost consacrat că primul episcop al nou înființatei Episcopii a Cenadului în locul episcopiei ortodoxe.(vezi Gheoghe Cotoșman, „Din trecutul Banatului - Comună și bisericile din Giridava-Morisena-Cenad“ Timișoara,1935). La Cenad, Gerard a înființat prima școală monahala
Cenad, Timiș () [Corola-website/Science/304586_a_305915]
-
o deformare a cuvintelor „munți” (romanic) sau „moji” (slav, care înseamnă « bărbați »; a dat și cuvântul „moși”), dar nu există probe documentare și prin urmare, numeroase teorii au fost propuse. Moții mai sunt cunoscuți și sub numele de topani (în germană "Die Topfer" însemnând « olarii »). Din cauza culorii blonde a părului și ochilor albaștri, elemente mult mai frecvente aici decât altundeva în rândul românilor, moții au fost considerați fie descendenți ai celților, fie ai slavilor, ai alanilor, sau ai triburilor germanice (Goți
Țara Moților () [Corola-website/Science/304588_a_305917]
-
Oradea (1954-1956), Aiud, Pitești (1957-1960), Dej și Gherla, fiind eliberat printre ultimii deținuți, la 4 august 1964. Nu i s-a permis să se întoarcă la București, iar următorii 5 ani a avut domiciliul obligatoriu la Timișul de Sus (în germană, "Obertömösch"). Episcopul clandestin Iosif Schubert a trăit cu domiciliu obligatoriu în localitatea Timișul de Sus, fiind dezamăgit și nemulțumit de linia Vaticanului și de lipsa unor semnale concrete de solidarizare din partea Sfântului Scaun. În opinia lui Stehle, cazul Schubert este
Joseph Schubert () [Corola-website/Science/304608_a_305937]
-
(pronunție: ) este o limbă franconiană joasă, derivată din neerlandeză, vorbită mai ales în Africa de Sud (unde este una din limbile oficiale ale țării) și Namibia (unde, alături de germană, are statutul de limbă regională), dar având vorbitori și în Angola, Botswana, Swaziland, Zimbabwe și Zambia. Datorită emigrării și unei constante forță de muncă migratoare, există peste 100.000 vorbitori de afrikaans în Marea Britanie. Alte comunități semnificative de vorbitori de
Limba afrikaans () [Corola-website/Science/304635_a_305964]
-
care trăiesc alături de sași, cu o arie de răspândire foarte restrânsă, în localitățile Turnișor (azi cartier al municipiului Sibiu), Cristian și Apoldu de Sus, din județul Sibiu. Denumirea de """" are o conotație regională desemnând locul de origine al acestora, în germană ""Land"", denumirea unei regiuni istorice cuprinse între Wels, Gmunden și Vöcklabruck. Istoria lor începe pe 9 iulie 1734 când, sub domnia lui Carol al VI-lea, Împărat Roman, din ținuturile din Austria aflate sub dominația Casei de Habsburg au fost
Landler () [Corola-website/Science/304636_a_305965]
-
variantă a limbii "bokmål". În perioada de la Moartea neagră până la Reforma protestantă, limba norvegiană a trecut printr-o perioadă cu multe schimbări și simplificări. Unul dintre motive a fost contactul cu negustorii hanseatici, adică germani din nordul Germaniei, care vorbeau germana de jos. În primul rând vocabularul s-a schimbat radical. Ca urmare scandinavii și germanii din nord puteau să se înțeleagă mai ușor, însă distanța față de limba islandeză și feroeză a crescut. Nynorsk a fost standardizat de Ivar Aasen în
Nynorsk () [Corola-website/Science/304646_a_305975]
-
în regiunile de graniță din Boemia, Moravia și acele părți ale Sileziei asociate cu Boemia. Numele derivă de la cel al Munților Sudeți, deși trebuie spus că se extinde dincolo de regiunea muntoasă. Germanii locuitori ai regiunii erau numiți "germani sudeți" (în germană: "Sudetendeutsche", în cehă: "Sudetští Němci", în poloneză: "Niemcy Sudeccy"). Din punct de vedere politic, regiunea a aparținut Imperiului Austriac până în 1918, din 1918 până în 1938 Cehoslovaciei, din 1938 până în 1945 Germaniei, iar din 1945 până în 1993 din nou Cehoslovaciei. După
Sudetenland () [Corola-website/Science/304647_a_305976]
-
populație, limba respectivei minorități poate fi utilizată în administrația publică și în sistemul judiciar. Pe de altă parte, limba germană este folosită de 2,4% din cetățenii români și datorită faptului că în 10% din școlile din România se predă germana. Germana este vorbită în trei dialecte: dialectul săsesc (în județele Bistrița-Năsăud, Sibiu și Brașov), dialectul șvăbesc (în Banat și Satu Mare) și tiptăresc (în Maramureș). Limba ucraineană a rămas în uz în ciuda faptului că utilizarea ei a fost deseori limitată sau
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
limba respectivei minorități poate fi utilizată în administrația publică și în sistemul judiciar. Pe de altă parte, limba germană este folosită de 2,4% din cetățenii români și datorită faptului că în 10% din școlile din România se predă germana. Germana este vorbită în trei dialecte: dialectul săsesc (în județele Bistrița-Năsăud, Sibiu și Brașov), dialectul șvăbesc (în Banat și Satu Mare) și tiptăresc (în Maramureș). Limba ucraineană a rămas în uz în ciuda faptului că utilizarea ei a fost deseori limitată sau chiar
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
o conversație într-o altă limbă decât cea maternă. Engleza și franceza sunt principalele limbi străine predate în școlile din România. Limba engleză este vorbită de un număr de 5 milioane de români, în timp ce franceza de circa 4-5 milioane, iar germana, italiana și spaniola de câte 1-2 milioane fiecare. Universitățile din România sunt încurajate să întreprindă măsuri pentru organizarea de linii de studiu și de specializare în limbile și literaturile minorităților naționale. În trecut, limba franceză era cea mai cunoscută limbă
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
care se aplică unui număr fix de părți melodice (numite "voci") ale ansamblului unei piese muzicale în care numitele voci se interferează și/sau se repetă după un anumit algoritm. Termenul de fugă, în latină, italiană și spaniolă fugă, în germană Fuge, în franceză și engleză fugue, a avut de-a lungul timpului mai multe înțelesuri și utilizări. Astfel, în Evul Mediu, termenul fusese larg folosit pentru desemnarea oricărui tip de piesă muzicală scrisă și interpretată în stil canonic, în timp ce în
Fugă (muzică) () [Corola-website/Science/304696_a_306025]
-
(în ) este cea mai importantă epopee eroică a literaturii germane. Aceasta a fost scrisă în jurul anului 1204 în germana medie ("Mittelhochdeutsch") de un poet anonim și are aproximativ 2378 de catrene (numărul lor variază în funcție de manuscris). Autorul epopeii a prelucrat legende ce se regăsesc într-o formă mai arhaică în Edda și Saga. Locul probabil în care a fost
Cântecul Nibelungilor () [Corola-website/Science/304697_a_306026]
-
a absolvit-o ca inginer de mine. În timpul studenției a dat meditații pentru a-și plăti cursuri suplimentare la Sorbona în domeniul fizicii, chimiei, meteorologiei, geologiei, geografiei și etnografiei. Popper avea o afinitate deosebită pentru limbi, el vorbea fluent româna, germana, idiș, engleza, spaniola (castiliana), portugheza și franceza și avea noțiuni de italiană, latină și greacă. După absolvirea universității pleacă, în căutarea unei slujbe, la Constantinopol, de unde ajunge în Egipt, unde lucrează la întreținerea Canalului Suez. Călătorește apoi prin Orientul Mijlociu ajungând
Julius Popper () [Corola-website/Science/304680_a_306009]
-
cel puțin în formă scrisă), nu există aproape deloc literatură scrisă din Evul Mediu sau din epocile anterioare. Cărțile importante precum "Biblia" și "Codul de Legi" erau disponibile doar în latină, suedeză sau alte câteva limbi europene precum franceza sau germana. Finlandeza scrisă a fost practic inventată de episcopul luteran Mikael Agricola (1510—1557). El a tradus Noul Testament în finlandeză, terminând în 1548. Încă din Evul Mediu, Finlanda a fost bogată în folclor. Sute de vechi poeme folclorice au fost adunate
Literatura finlandeză () [Corola-website/Science/303528_a_304857]
-
continuă studiile de filologie în Tübingen și Strassburg între ani 1941 și 1944. În 1942 se căsătorește cu Erma Teindel, o tânără din Transilvania natală, iar în 1943 se naște fiul Cornelius. Între anii 1944 și 1945 este profesor de germană, latină și istorie la liceul din Reutlingen și în același timp se ocupă și cu diverse traduceri. În februarie 1947, Georg Scherg pleacă spre Brașov, pe jos. Deși cunoștea riscurile pe care și le asumă reîntorcându-se în România controlată
Georg Scherg () [Corola-website/Science/303561_a_304890]
-
și i se restituie o bună parte din bunurile și manuscrisele confiscate. În 1968 apar volumul de poezii "Die Silberdistel" și romanele " Das Zünglein an der Waage" și "Der Mantel des Darius". În anii 1968 - 1970 a fost profesor de germană și literatură universală la liceul Honterus din Brașov, iar din 1970 este chemat ca șef de catedră la noua Facultate de filologie din Sibiu, secția literatură germană. În 1971 apare romanul „"Penelope ist anderer Meinung"”. În toți acești ani, inclusiv
Georg Scherg () [Corola-website/Science/303561_a_304890]
-
Arnold Alois Schwarzenegger (pronunție în română: , în engleză: , în germană: , v. AFI; n. 30 iulie 1947) este un fost culturist și actor american originar din Austria, politician republican, care a servit ca cel de-al treizeci și optulea guvernator al statului California. Schwarzenegger și-a câștigat faima ca actor Hollywood-ian
Arnold Schwarzenegger () [Corola-website/Science/303615_a_304944]