38,343 matches
-
printr-un transfer în sensul art. 1 alin. (1), dobândește calitatea de angajator în ceea ce privește întreprinderea, unitatea sau partea de întreprindere sau unitate; (c) "reprezentanții lucrătorilor" și alte expresii conexe desemnează reprezentanții lucrătorilor, prevăzuți de legislația sau practica statelor membre; (d) "lucrător" reprezintă orice persoană care, în statul membru respectiv, este protejată ca lucrător în cadrul legislației naționale privind ocuparea forței de muncă. 2. Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului național în ceea ce privește definirea contractului de muncă sau relațiile de muncă. Cu toate acestea
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
angajator în ceea ce privește întreprinderea, unitatea sau partea de întreprindere sau unitate; (c) "reprezentanții lucrătorilor" și alte expresii conexe desemnează reprezentanții lucrătorilor, prevăzuți de legislația sau practica statelor membre; (d) "lucrător" reprezintă orice persoană care, în statul membru respectiv, este protejată ca lucrător în cadrul legislației naționale privind ocuparea forței de muncă. 2. Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului național în ceea ce privește definirea contractului de muncă sau relațiile de muncă. Cu toate acestea, statele membre nu exclud din domeniul de aplicare a prezentei directive contractele
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
un contract de muncă cu durată determinată în sensul art. 1 alin. (1) din Directiva Consiliului 91/383/ CEE din 25 iunie 1991 de completare a măsurilor destinate să promoveze îmbunătățirea securității și sănătății la locul de muncă în cazul lucrătorilor care au un raport de muncă pe durată determinată sau un raport de muncă temporară 6 sau (c) pentru că sunt relații de muncă temporare în sensul art. 1 alin. (2) din Directiva Consiliului 91/383/CEE, iar întreprinderea, unitatea sau
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
temporare în sensul art. 1 alin. (2) din Directiva Consiliului 91/383/CEE, iar întreprinderea, unitatea sau partea de întreprindere sau de unitate transferată este sau face parte din întreprinderea de muncă temporară, care reprezintă angajatorul. CAPITOLUL II Menținerea drepturilor lucrătorilor Articolul 3 1. Drepturile și obligațiile cedentului care decurg dintr-un contract de muncă sau o relație de muncă existentă la data transferului, în cazul unui astfel de transfer, sunt transferate cesionarului. Statele membre pot prevedea ca, după data transferului
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
pot limita perioada de menținere a condițiilor de muncă, sub rezerva ca această perioadă să nu fie mai mică de un an. 4. (a) Cu excepția cazului în care statele membre prevăd altfel, alin. (1) și (3) nu se aplică drepturilor lucrătorilor la prestații pentru limită de vârstă, invaliditate sau de supraviețuitor, în cadrul unor sisteme suplimentare de pensii ale unor oragnizații profesionale sau confederative, existente în afara sistemelor legale de securitate socială ale statelor membre. (b) Chiar și atunci când statele membre nu se
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
în afara sistemelor legale de securitate socială ale statelor membre. (b) Chiar și atunci când statele membre nu se prevăd, în conformitate cu lit. (a), că alin. (1) și (3) se aplică unor asemenea drepturi, statele membre adoptă măsurile necesare pentru a proteja interesele lucrătorilor și ale persoanelor care nu mai fac parte din afacerea cedentului la data transferului, cu privire la drepturile care îi îndreptățesc imediat sau în perspectivă să primească prestații de limită de vârstă, inclusiv prestațiile acordate supraviețuitorilor, în cadrul sistemelor suplimentare prevăzute la lit.
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
sau cedent. Această dispoziție nu împiedică concedierile care pot interveni din motive economice, tehnice sau organizatorice și care implică schimbări în ceea ce privește ocuparea forței de muncă. Statele membre pot prevedea ca primul paragraf să nu se aplice unor anumite categorii de lucrători care nu află sub incidența legislației sau practicii statelor membre în ceea ce privește protecția împotriva concedierii. 2. Dacă contractul de muncă sau relația de muncă încetează pentru că transferul implică o modificare substanțială a condițiilor de muncă, în detrimentul lucrătorului, angajatorul este considerat răspunzător
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
unor anumite categorii de lucrători care nu află sub incidența legislației sau practicii statelor membre în ceea ce privește protecția împotriva concedierii. 2. Dacă contractul de muncă sau relația de muncă încetează pentru că transferul implică o modificare substanțială a condițiilor de muncă, în detrimentul lucrătorului, angajatorul este considerat răspunzător pentru încetarea contractului de muncă sau a relației de muncă. Articolul 5 1. Cu excepția cazului în care statele membre nu prevăd altfel, art. 3 și 4 nu se aplică în cazul transferului unei întreprinderi, unități sau
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
1998. Comisia prezintă un raport cu privire la efectele prezentei dispoziții înainte de 17 iulie 2003 și prezintă Consiliului propunerile care se impun. 4. Statele membre iau măsuri adecvate pentru a preveni folosirea abuzivă a procedurilor de insolvabilitate care au drept scop privarea lucrătorilor de drepturile care rezultă din prezenta directivă. Articolul 6 1. Dacă întreprinderea, unitatea sau partea de întreprindere sau de unitate își păstrează autonomia, statutul și funcția reprezentanților sau a reprezentării lucrătorilor afectați de transfer se mențin, în conformitate cu aceleași modalități și
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
a procedurilor de insolvabilitate care au drept scop privarea lucrătorilor de drepturile care rezultă din prezenta directivă. Articolul 6 1. Dacă întreprinderea, unitatea sau partea de întreprindere sau de unitate își păstrează autonomia, statutul și funcția reprezentanților sau a reprezentării lucrătorilor afectați de transfer se mențin, în conformitate cu aceleași modalități și în aceleași condiții care existau înainte de data transferului în temeiul unei dispoziții legale, de reglementare și administrative sau al unui acord, dacă sunt întrunite condițiile necesare pentru constituirea reprezentării salariaților. Primul
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
statelor membre. CAPITOLUL III Informarea și consultarea Articolul 7 1. Cedentul și cesionarul trebuie să informeze reprezentanții salariații respectivi, afectați de transfer, cu privire la: * data transferului sau data propusă pentru transfer; * motivele transferului; * consecințele juridice, economice și sociale ale transferului pentru lucrători; * măsurile preconizate cu privire la lucrători. Cedentul trebuie să ofere astfel de informații reprezentanților salariaților săi în timp util, înainte ca transferul să fie efectuat. Cesionarul trebuie să ofere astfel de informații reprezentanților salariaților săi în timp util și, în orice caz
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
Informarea și consultarea Articolul 7 1. Cedentul și cesionarul trebuie să informeze reprezentanții salariații respectivi, afectați de transfer, cu privire la: * data transferului sau data propusă pentru transfer; * motivele transferului; * consecințele juridice, economice și sociale ale transferului pentru lucrători; * măsurile preconizate cu privire la lucrători. Cedentul trebuie să ofere astfel de informații reprezentanților salariaților săi în timp util, înainte ca transferul să fie efectuat. Cesionarul trebuie să ofere astfel de informații reprezentanților salariaților săi în timp util și, în orice caz, înainte ca salariații săi
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
de infracțiune. 5. Statele membre pot limita obligațiile prevăzute în alin. (1), (2) și (3) la întreprinderile și unitățile care, din punctul de vedere al numărului de salariați, îndeplinesc condițiile pentru alegerea sau numirea unui organism colegial care să reprezinte lucrătorii. 6. Statele membre prevăd că, în cazul în care nu există reprezentanți ai salariaților într-o întreprindere sau într-o unitate, din motive independente de voința acestora, aceștia trebuie să fie informați în prealabil cu privire la: * data transferului sau data propusă
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
întreprindere sau într-o unitate, din motive independente de voința acestora, aceștia trebuie să fie informați în prealabil cu privire la: * data transferului sau data propusă pentru transfer; * motivul transferului; * consecințele juridice, economice și sociale ale transferului pentru salariați; * măsurile preconizate cu privire la lucrători. CAPITOLUL IV Dispoziții finale Articolul 8 Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica sau de a introduce dispoziții legale, de reglementare sau administrative mai favorabile pentru salariați sau de a promova ori de a permite convenții
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
69/CE și 98/73/CE drept carcinogene din categoria 2 sau toxice pentru reproducere din categoria 2 au fost luate în considerare. (8) Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere legislației comunitare care stabilește cerințe minime pentru protecția lucrătorilor cuprinsă în Directiva Consiliului 89/391/CEE din 12 iunie 1989 privind introducerea măsurilor de încurajare a îmbunătățirilor în domeniul securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă 10 și directivele individuale întemeiate pe aceasta, în special Directiva Consiliului 90
jrc5114as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90282_a_91069]
-
Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere legislației comunitare care stabilește cerințe minime pentru protecția lucrătorilor cuprinsă în Directiva Consiliului 89/391/CEE din 12 iunie 1989 privind introducerea măsurilor de încurajare a îmbunătățirilor în domeniul securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă 10 și directivele individuale întemeiate pe aceasta, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE din 28 iunie 1990 privind protecția lucrătorilor față de riscurile legate de expunerea la substanțe carcinogene la locul de muncă (a șasea directivă
jrc5114as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90282_a_91069]
-
12 iunie 1989 privind introducerea măsurilor de încurajare a îmbunătățirilor în domeniul securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă 10 și directivele individuale întemeiate pe aceasta, în special Directiva Consiliului 90/394/CEE din 28 iunie 1990 privind protecția lucrătorilor față de riscurile legate de expunerea la substanțe carcinogene la locul de muncă (a șasea directivă individuală în sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE)11, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Apendicele anexei I la Directiva 76/769
jrc5114as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90282_a_91069]
-
DIRECTIVA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI 2001/45/CE din 27 iunie 2001 de modificare a Directivei Consiliului 89/655/CEE privind cerințele minime de securitate și sănătate pentru folosirea de către lucrători a echipamentului de lucru la locul de muncă (a doua directivă individuală în sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE) (Text cu relevanță pentru SEE) PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
1) Art. 137 alin. (2) din Tratat prevede posibilitatea adoptării de către Consiliu, prin intermediul directivelor, a unor cerințe minime, în vederea promovării îmbunătățirii, în special, a mediului de muncă, pentru a garanta un mai bun nivel de protecție a securității și sănătății lucrătorilor. (2) În temeiul articolului respectiv, aceste directive trebuie să evite impunerea unor constrângeri administrative, financiare sau juridice într-o manieră care ar împiedica înființarea și dezvoltarea întreprinderilor mici și mijlocii. (3) Îmbunătățirea securității, igienei și sănătății lucrătorilor la locul de
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
securității și sănătății lucrătorilor. (2) În temeiul articolului respectiv, aceste directive trebuie să evite impunerea unor constrângeri administrative, financiare sau juridice într-o manieră care ar împiedica înființarea și dezvoltarea întreprinderilor mici și mijlocii. (3) Îmbunătățirea securității, igienei și sănătății lucrătorilor la locul de muncă reprezintă un obiectiv care nu poate fi subordonat unor considerente pur economice. (4) Respectarea dispozițiilor minime destinate garantării unui standard mai bun de sănătate și securitate la utilizarea echipamentelor de lucru puse la dispoziție în vederea lucrărilor
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
pur economice. (4) Respectarea dispozițiilor minime destinate garantării unui standard mai bun de sănătate și securitate la utilizarea echipamentelor de lucru puse la dispoziție în vederea lucrărilor cu caracter temporar la înălțime este esențială pentru a se asigura sănătatea și securitatea lucrătorilor. (5) Dispozițiile adoptate în temeiul art. 137 alin. (2) din Tratat nu împiedică nici un stat membru să mențină sau să introducă măsuri mai stricte de protecție a muncii care să fie compatibile cu Tratatul. (6) Lucrările la înălțime pot expune
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
5) Dispozițiile adoptate în temeiul art. 137 alin. (2) din Tratat nu împiedică nici un stat membru să mențină sau să introducă măsuri mai stricte de protecție a muncii care să fie compatibile cu Tratatul. (6) Lucrările la înălțime pot expune lucrătorii la riscuri deosebit de grave pentru sănătatea și securitatea lor, îndeosebi riscul de cădere de la înălțime și alte accidente de muncă grave, care reprezintă un procent însemnat din totalitatea accidentelor, în special a accidentelor mortale. (7) Persoanele care desfășoară activități independente
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
accidentelor mortale. (7) Persoanele care desfășoară activități independente și angajatorii riscă, atunci când exercită ei înșiși o activitate profesională și folosesc personal echipamentele de lucru destinate realizării unor lucrări cu caracter temporar la înălțime, să pună în pericol sănătatea și securitatea lucrătorilor. (8) Directiva Consiliului 92/57/CEE din 24 iunie 1992 privind cerințele minime de securitate și sănătate care se aplică pe șantierele temporare sau mobile (a opta directivă specială în sensul art. 16 alin. (1) din Directiva 89/391/CEE
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
prevenirii și eliminării riscurilor trebuie însoțită de o formare specifică și de studii suplimentare, dacă este cazul. (11) Scările, schelele și frânghiile sunt echipamentele cel mai des folosite pentru executarea lucrărilor temporare la înălțime și, prin urmare, securitatea și sănătatea lucrătorilor care efectuează acest tip de lucrări depind în mare măsură de folosirea corectă a echipamentelor. În consecință, trebuie să se specifice modul în care aceste echipamente pot fi utilizate cu maximă siguranță. Prin urmare, este necesară o formare specifică și
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]
-
acest tip de lucrări depind în mare măsură de folosirea corectă a echipamentelor. În consecință, trebuie să se specifice modul în care aceste echipamente pot fi utilizate cu maximă siguranță. Prin urmare, este necesară o formare specifică și adecvată a lucrătorilor. (12) Prezenta directivă constituie mijlocul cel mai adecvat pentru atingerea obiectivelor dorite și nu depășește ceea ce este necesar în acest scop. (13) Prezenta directivă constituie un element concret în cadrul realizării dimensiunii sociale a pieței interne. (14) Statelor membre trebuie să
jrc5117as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90285_a_91072]