5,281 matches
-
publicat în revista „Russki arvih“ („Arhiva rusă“), nr. 4, 1864. 65. Unul dintre epitafurile lui Karamzin. Aceste cuvinte, la dorința lui Mihail și a lui Feodor Dostoievski, au fost scrise în anul 1837 pe piatra de pe mormântul mamei lor. 66. Aluzie la celebrul publicist A.I. Herzen (1812-1870) și la cartea acestuia Amintiri și cugetări. 67. Basancourt, Jean-Baptiste (1767-1830), general francez, participant la campania lui Napoleon. Fabulația personajului este evidentă: generalul nu avea cum să fie paj la vârsta de 45 de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
Benjamin (1767-1830), om politic și scriitor francez, adversar al lui Napoleon, nevoit să plece în exil. 72. Josefina (1763-1814), prima soție a lui Napoleon, de care acesta a divorțat în anul 1809. 73. Este vorba de decorația Sf. Ana. 74. Aluzie la nuvela Sărmana Liza de Karamzin. 75. Schlosser, Friedrich (1776-1861), istoric german. Lucrarea sa, Istoria universală (1884-1856), a început să fie editată în limba rusă în anul 1868. 76. Glebov, Stepan Bogdanovici (aprox. 1672-1718), amantul Evdokiei, prima soție a lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
și alergări care-i împing la frenezie și delir, luate drept stări profetice. 80. Adept al așa-numitei doctrine slavofile, curent de gândire din secolul trecut, centrat pe ideea de specific național. 81. Versuri din poezia Elegie de Pușkin. 82. Aluzie la romanul Părinți și copii de Ivan Turgheniev. 83. Talleyrand, Charles-Maurice (1754-1838), diplomat francez, abil și șiret, care în decursul vieții a depus jurământ în fața a 18 guverne franceze, călcându-și-l de fiecare dată. 84. Versuri din poemul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2007_a_3332]
-
pe care într-un rând ieșenii îl scoseseră grupului liberalilor moderați, pe când d. Conta făcea încă parte dintre ei. Opt săptămâni ține postul cel mare și cu săptămâna brânzei nouă. Partea a doua a locuțiunii nu era decât o nevinovată aluzie la un membru al acelui grup, care are îndealtmintrelea un nume destul de românesc, de care n-ar avea nevoie să se jeneze. Porecla e mai veche decât statele române de dincoace de Dunăre, dacă ne întemeiem pe ce ne zice
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
partidului. [22 septembrie 1881] ["CE ADEVĂRATĂ E TEORIA... Ce adevărată e teoria etnologică relevată de noi se cunoaște de acolo că, în puțin timp, a devenit populară. Mai mult, în banchetul dat d-lui de Rosny, doi oratori au făcut aluzie la teoria noastră, deși poate ilustrul sinolog n-a cunoscut ascunsul înțeles al logosului lor. Fățiș neputînd-o combate nimeni, de vreme ce înainte de toate e adevărată, s-a pus ba să zică că sunt idei învechite, ca și când realitatea ar fi o idee
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
situația încă puțin sigură a țării și dificultatea de-a stabili un guvern indigen m-au forțat de-a amâna rechemarea armatei ce ocupă poziția în cestiune. Vi se vor prezenta documentele privitoare la diferite subiecte la cari am făcut aluzie, precum și corespondența relativă la bugetul armatei din India. Domnilor din Camera Comunelor, bugetul anului viitor va fi în curând elaborat și prezentat D. V. Milorzilor și Domnilor, s-a putut constata o ameliorare graduală, dar puțin rapidă, ce e drept
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
un meci dramatic, demn de numele de senzație sub care fusese promovat, soldat cu cea mai usturătoare înfrângere pentru Muhammad Ali. De-abia în 1974, într-un meci al cărui nume de show biz, The Rumble in the Jungle, făcea aluzie și la locul întâlnirii, Kinshasa (pentru amatorii de box american de atunci, capitala unei țări africane putea fi descrisă ca atare, mai ales când președinte era Mobutu Sese Seko Nkuku Ngbendu wa Za Banga), Ali reintra în posesia titlului, învingându
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
mai multă pregnanță (cea a lui Anne Bradstreet), cealaltă poziții de control, Berryman având primul și ultimul cuvânt în acest dialog imaginar. Sintaxa, spațiile tipografice ce sugerează ruptura, precum și ingambamentul combinat cu pauzele de sfârșit de vers și de strofă, aluzii și cuvinte arhaice constituie o textură fragmentată ce sugerează distanța și discontinuitatea între cele două secole și persoane, dar structura dialogică, succesiunea vocilor și impresia de comunicare directă dintre cei doi poeți au efectul contrar, de legătură, chiar de contopire
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
mai catolic decât cântăreața. Video-ul arată o păcătoasă albă, îmbrăcată mult prea sexy pentru a săruta într-o biserică efigia unui sfânt de culoare, chiar și numai în vis, cum se dovedește în final. Elemente de critică socială, precum și aluzii la rasism, la fel ca și scandalul provocat, sau șocul resimțit de o audiență mai conservatoare, evident departe de un target audience semnificativ pentru acest gen de muzică, au contribuit la un succes răsunător (iarăși, nicio intenție de calambur). Oare
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
din propriul trecut, într-o încercare de a lega propriul prezent cu circumstanțele misterioase ale unui tată de mult absent. Romanul are 8 secțiuni (un prolog, șase capitole, un epilog), prologul fiind numit "The Triumph of Death". Deși titlul face aluzie la apocalipticul tablou al lui Peter Bruegel cel Bătrân, debutul cărții, la fel ca și romanul în ansamblu, este adânc ancorat în cultura americană postbelică. Narațiunea începe cu un eveniment sportiv istoric pentru americani, o superfinală de baseball între The
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
că s-a născut negru. Naratorul evocă sfatul bunicului, un sclav eliberat ce consideră că cea mai bună armă de a distruge omul alb este în primul rând afișarea supunerii și măgulirii fostului stăpân, ce încă are putere asupra sa (aluzie voalată la politica unor figuri marcante afro-americane, precum Booker T. Washington?). Mai departe în roman, poziția profesorului de la colegiul unde învață protagonistul, Dr. Bledsoe, are mult în comun cu cea a bunicului. În primul capitol al cărții este descrisă de către
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
fire- breathing Catholic C.O". (vezi CONSCIENTIOUS OBJECTOR și DRAFT DODGER). Primele volume de poezie, Land of Unlikeness (1944), Lord Weary's Castle (1946), The Mills of the Kavanaughs (1951), arată ucenicia poetică în umbra complexității textului modernist, plin de aluzii, dens, făcut să fie citit și văzut pe pagină, mai degrabă decât declamat în piața publică. Este o lume poetică bântuită de trecutul protestant (Episcopalian) al diferitelor rădăcini și ramuri ale impresionantului său arbore genealogic, un bun exemplu de un
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
-uri (vezi ACADEMY AWARDS). Fidelitatea cu care scenariul filmului a urmărit secvențe semnificative din roman este probabil datorată și felului cum a fost scrisă narațiunea originară, realizată în anii optzeci ca scenariu de film, pentru o vreme abandonat. Titlul face aluzie la un vers din poezia "Sailing to Byzantium" a lui W.B. Yeats, sugerând și perspectiva din care vine acest comentariu asupra a ceea ce se întâmplă. Vocea din poem poate fi atribuită unui Yeats ce se consideră anacronic, departe de
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
dus la conceperea piesei The Crucible (Vrăjitoarele din Salem), cu premieră pe Broadway în anul următor. Prin evocarea proceselor intentate în Salem, Massachusetts la sfârșitul secolului al XVII-lea unor femei acuzate de vrăjitorie, Miller face mai mult decât o aluzie transparentă la ceea ce se vor numi de atunci procesele vrăjitoarelor din epoca isteriei anticomuniste postbelice (vezi MCCARTHYISM). Un efect puțin plăcut a fost resimțit de Miller în 1954, când nu a putut să dea curs invitației de a participa la
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
gustul unor droguri, precum peyote, mescalină și LSD, dar nu s-a mulțumit doar cu atât, exploatând literar efectele halucinogene resimțite în realizarea cunoscutului roman Zbor deasupra unui cuib de cuci (One Flew Over the Cuckoo's Nest). Autorul face aluzie la această experiență, dedicând romanul său lui Vik Lovell, studentul la psihologie care se pare că l-a introdus în MKULTRA: "Lui Vik Lovell, care mi-a spus că balaurii nu există, și care apoi m-a condus la bârlogul
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
în urma descoperirii unor înregistrări substanțiale din concertele date în New York, artistul apare ca fiind atât binecuvântat cât și blestemat de spiritul său liber și creativ. Titlul documentarului produs de Clint Eastwood, Thelonious Monk: Straight, No Chaser, face mai mult decât aluzie la importanța consumului de alcool în existența artistului. MONTGOMERY BUS BOYCOTT Boicotarea sistemului de transport auto din Montgomery, Alabama, a fost una din acțiunile care au marcat începutul Mișcării drepturilor civile în America. Aceasta a prins contur după arestarea tinerei
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
se terminase ... pentru două decenii. Președintele Woodrow Wilson avusese un modest proposal, francezii nu au fost de acord, curând fostul caporal Hitler urma să reapară sub formă de führer. Ca și V., Strigarea lotului 49 este un roman plin de aluzii, parodii, coduri și mesaje secrete urzite într-o intrigă în care entropia este acum legată de operațiuni de afaceri, producție industrială de masă, mercantilizare și forța mass-media într-o societate americană ce devine postmodernă. Protagonista, Oedipa Maas, află că a
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
de a călători în toate direcțiile, de a întâlni persoane dintre cele mai ciudate, de a capta semnale a tot felul de conspirații și organizații secrete, pe fondul luptei surde între două sisteme de comunicație ce urmăresc să controleze lumea. Aluziile la societatea consumistă americană și la standardizarea vieții și culturii în general dau o distinctă culoare de epocă investigațiilor Oedipului feminin american ce caută tot felul de revelații (cuvântul apare obsesiv în roman), speranța finală fiind deconspirarea unuia dintre marile
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
în familia unor imigranți italieni în Hoboken, New Jersey, este una dintre cele mai populare figuri ale culturii globale a secolului al XX-lea. Acum ne călăuzim după doctrina Sinatra", a afirmat Gherasimov la emisiunea Good Morning America de pe ABC, aluzie la șlagărul "My Way", asociat de milioane de fani din lumea întreagă (inclusiv conducerea URSS) cu marele cântăreț, și modul său de a trece prin viață neconstrâns de nimeni, după cum i-a trăznit. Era semnalul (oarecum tardiv, căci țări precum
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
Romanul lui Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49 (strigarea la licitație a lotului 49), începe cu o frază în care protagonista se întoarce puțin amețită de la o Tupperware party, urmând, în frază și în următoarele paragrafe, o serie de aluzii mai mult sau mai puțin clare cititorului străin de azi referitoare la realitățile americane ale anilor cincizeci și șaizeci. O petrecere Tupperware atunci, o schemă ingenioasă de marketing direct, a însemnat o promovare revoluționară a unui brand nou prin mijloace
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
Romanul următor, Cat's Cradle, introduce teme apocaliptice într-un mod mai categoric decât alte cărți ale lui Vonnegut, precum Abatorul Cinci sau Galapagos. Naratorul își începe povestirea invitând cititorul să i se adreseze cu numele de Iona, făcând astfel aluzie atât la povestea personajului biblic cât și a lui Ishmael din romanul Moby Dick al lui H. Melville. Treptat, aflăm că naratorul este unul din cei doi supraviețuitori ai apocalipsei datorate unei invenții mult mai distrugătoare chiar decât cea a
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
plece. „Ar fi trebuit să-mi dau seama”, mi-a mărturisit ea. „L-am văzut purtîndu-se așa cu zeci de oameni”. Pentru un Stăpîn de sclavi, este foarte important ca tot ceea ce faci să nu iasă din cuvîntul lui. Orice aluzie la faptul că ai vrea să te achiți de o îndatorire după cum consideri tu de cuviință se va lovi de o rezistență imediată. Cea mai bună metodă pentru a face față unui Stăpîn de sclavi este să adopți o atitudine
Cum să faci față unui șef dificil by Shaun Belding () [Corola-publishinghouse/Science/1886_a_3211]
-
să obțin o avansare în acest interval. Mă întrebam dacă există vreo șansă, în viitorul apropiat, în cadrul companiei noastre”. Și acum, în loc să-i soliciți imperativ să fii avansat, îi ceri de fapt sfatul. De asemenea, mesajul mai conține și o aluzie subtilă la o altă posibilă alternativă. Șeful va admite faptul că a venit vremea să ia o hotărîre. Manipulatorul Manipulatorul este un șef dificil căruia îi face plăcere să se joace cu angajații - să-i manipuleze și să se distreze
Cum să faci față unui șef dificil by Shaun Belding () [Corola-publishinghouse/Science/1886_a_3211]
-
să ia o hotărîre. Manipulatorul Manipulatorul este un șef dificil căruia îi face plăcere să se joace cu angajații - să-i manipuleze și să se distreze cu ei ca și cum ar fi niște pioni într-un joc bizar de șah. Face aluzii la posibilități-fantomă de promovare și la alte „oportunități”, ca să vadă cît de repede se pun în mișcare. Exclude oamenii-cheie de la întîlniri importante, ca să vadă cum vor reacționa. Micile sale uneltiri sînt folosite adesea pentru a bifa niște scopuri dintr-o
Cum să faci față unui șef dificil by Shaun Belding () [Corola-publishinghouse/Science/1886_a_3211]
-
cotidiană (un exemplu ar putea fi și Adrian Maniu, cu a sa, pe urmele lui Jules Laforgue, Salomee): Monsieur l’archange est un bon chef contable Euridice: să-ți prind ochii cu ace de siguranță te rog până aici fără aluzii matematice Euridice mă duc să mă culc. Inversată („Euridice mă duc să mă culc / Te rog...” etc.), „strofa” comunică același mesaj... metaliterar: atrage, de fapt, atenția asupra redundanței parazitare a „poeziei”, demascată ca simplu bavardaj superficial. Pe aceeași pagină, alte
A scrie și a fi. Ilarie Voronca și metamorfozele poeziei by Ion Pop () [Corola-publishinghouse/Science/1852_a_3177]