11,529 matches
-
România în Republica Federala a Germaniei 200 ------------ PROTOCOL la Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri și lărgirea cooperării economice, din 22 decembrie 1969 Guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Federale a Germaniei, în baza Acordului privind schimbul de mărfuri și lărgirea cooperării economice, din 22 decembrie 1969, în scopul extinderii relațiilor economice reciproce, au convenit asupra celor ce urmează: Articolul 1 Listele de mărfuri A (livrări de mărfuri din Republica
ACORD din 22 decembrie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri şi lărgirea cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133593_a_134922]
-
Acordului privind schimbul de mărfuri și lărgirea cooperării economice, din 22 decembrie 1969, în scopul extinderii relațiilor economice reciproce, au convenit asupra celor ce urmează: Articolul 1 Listele de mărfuri A (livrări de mărfuri din Republica Socialistă România în Republica Federala a Germaniei) și B (livrări de mărfuri din Republica Federala a Germaniei în Republica Socialistă România), precum și scrisorile semnate astăzi, care se referă la schimbul de mărfuri, sînt valabile pe perioada de la 1 ianuarie pînă la 31 decembrie 1970. Articolul
ACORD din 22 decembrie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri şi lărgirea cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133593_a_134922]
-
22 decembrie 1969, în scopul extinderii relațiilor economice reciproce, au convenit asupra celor ce urmează: Articolul 1 Listele de mărfuri A (livrări de mărfuri din Republica Socialistă România în Republica Federala a Germaniei) și B (livrări de mărfuri din Republica Federala a Germaniei în Republica Socialistă România), precum și scrisorile semnate astăzi, care se referă la schimbul de mărfuri, sînt valabile pe perioada de la 1 ianuarie pînă la 31 decembrie 1970. Articolul 2 Cel de-al patrulea protocol semnat la 21 decembrie
ACORD din 22 decembrie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri şi lărgirea cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133593_a_134922]
-
la schimbul de mărfuri, sînt valabile pe perioada de la 1 ianuarie pînă la 31 decembrie 1970. Articolul 2 Cel de-al patrulea protocol semnat la 21 decembrie 1968 la Acordul pentru schimbul de mărfuri dintre Republica Socialistă România și Republica Federala a Germaniei, din 24 decembrie 1963, și listele de mărfuri anexa A 4 și B 4, precum și scrisorile aferente, își încetează valabilitatea la 31 decembrie 1969. Articolul 3 Acest protocol împreună cu listele de mărfuri A și B, precum și scrisorile semnate
ACORD din 22 decembrie 1969 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri şi lărgirea cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133593_a_134922]
-
Articolul UNIC Se aprobă Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri și lărgirea cooperării economice, încheiat la Bonn la 22 decembrie 1969. Președintele Consiliului de Miniștri, ION GHEORGHE MAURER ACORD 22/12/1969
HOTĂRÂRE nr. 245 din 13 martie 1970 pentru aprobarea Acordului dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Federale a Germaniei privind schimbul de mărfuri şi lărgirea cooperării economice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133592_a_134921]
-
remunerații similare; (iv) impozitul pe dividende; și (v) impozitul pe venitul agricol; b) în Australia: ... (i) impozitul pe venit; și (îi) impozitul pe închirierea resurselor în cadrul proiectelor de foraj marin legate de explorarea sau exploatarea resurselor petroliere, stabilite în conformitate cu legea federală din Australia. 2. Acest acord se va aplica, de asemenea, oricăror impozite identice sau în esență similare care sunt stabilite în conformitate cu legislația din România sau în conformitate cu legea federală din Australia după data semnării acestui acord în plus sau în locul impozitelor
ACORD din 2 februarie 2000 între România şi Australia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133564_a_134893]
-
foraj marin legate de explorarea sau exploatarea resurselor petroliere, stabilite în conformitate cu legea federală din Australia. 2. Acest acord se va aplica, de asemenea, oricăror impozite identice sau în esență similare care sunt stabilite în conformitate cu legislația din România sau în conformitate cu legea federală din Australia după data semnării acestui acord în plus sau în locul impozitelor existente. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricăror modificări importante aduse în legislațiile celor două state cu privire la impozitele la care acest acord se aplică
ACORD din 2 februarie 2000 între România şi Australia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133564_a_134893]
-
continental, asupra cărora România exercita drepturi suverane în conformitate cu propria să legislație și cu dreptul internațional și cu privire la explorarea și exploatarea resurselor naturale, biologice și minerale, aflate în apele mării, pe fundul și în subsolul acesteia; ... b) termenul Nigeria înseamnă Republică Federală Nigeria și cuprinde orice zona dincolo de apele teritoriale ale Republicii Federale Nigeria care, în conformitate cu dreptul internațional, poate fi sau ar putea fi desemnată, potrivit legislației Republicii Federale Nigeria referitoare la platoul continental, ca o zonă în care Republică Federală Nigeria
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
și cu dreptul internațional și cu privire la explorarea și exploatarea resurselor naturale, biologice și minerale, aflate în apele mării, pe fundul și în subsolul acesteia; ... b) termenul Nigeria înseamnă Republică Federală Nigeria și cuprinde orice zona dincolo de apele teritoriale ale Republicii Federale Nigeria care, în conformitate cu dreptul internațional, poate fi sau ar putea fi desemnată, potrivit legislației Republicii Federale Nigeria referitoare la platoul continental, ca o zonă în care Republică Federală Nigeria își poate exercita dreptul asupra fundului mării și subsolului mării, precum și
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
apele mării, pe fundul și în subsolul acesteia; ... b) termenul Nigeria înseamnă Republică Federală Nigeria și cuprinde orice zona dincolo de apele teritoriale ale Republicii Federale Nigeria care, în conformitate cu dreptul internațional, poate fi sau ar putea fi desemnată, potrivit legislației Republicii Federale Nigeria referitoare la platoul continental, ca o zonă în care Republică Federală Nigeria își poate exercita dreptul asupra fundului mării și subsolului mării, precum și asupra resurselor naturale ale acesteia; ... c) expresiile un stat contractant și celălalt stat contractant înseamnă România
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
Republică Federală Nigeria și cuprinde orice zona dincolo de apele teritoriale ale Republicii Federale Nigeria care, în conformitate cu dreptul internațional, poate fi sau ar putea fi desemnată, potrivit legislației Republicii Federale Nigeria referitoare la platoul continental, ca o zonă în care Republică Federală Nigeria își poate exercita dreptul asupra fundului mării și subsolului mării, precum și asupra resurselor naturale ale acesteia; ... c) expresiile un stat contractant și celălalt stat contractant înseamnă România sau Nigeria, în funcție de context; ... d) termenul național înseamnă: ... (i) în relația cu
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
în două exemplare originale în limbile română și engleză, ambele texte fiind egal autentice. În cazul în care apare o divergență în interpretarea prevederilor prezentului acord, textul englez va prevală. Pentru Guvernul României, Ambasadorul României, Gheorghe Colț Pentru Guvernul Republicii Federale Nigeria, Ministrul finanțelor, Alhaji Ahmadu Abubakar PROTOCOL Astăzi, cu ocazia semnării Acordului de evitare a dublei impuneri și prevenire a evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și pe câștigurile din capital, încheiat între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
Republicii Federale Nigeria, Ministrul finanțelor, Alhaji Ahmadu Abubakar PROTOCOL Astăzi, cu ocazia semnării Acordului de evitare a dublei impuneri și prevenire a evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit și pe câștigurile din capital, încheiat între Guvernul României și Guvernul Republicii Federale Nigeria, subsemnații au agreat asupra următoarei prevederi care face parte integrantă din acord: Referitor la articolul 7: Se subînțelege că România își rezervă dreptul să impoziteze comisioanele provenind din România și plătibile unui rezident al Nigeriei, în conformitate cu propria să legislație
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
în două exemplare originale în limbile română și engleză, ambele texte fiind egal autentice. În cazul în care apare o divergență în interpretarea prevederilor prezentului protocol, textul englez va prevală. Pentru Guvernul României, Ambasadorul României, Gheorghe Colț Pentru Guvernul Republicii Federale Nigeria, Ministrul finanțelor, Alhaji Ahmadu Abubakar -----
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
facultăți de drept; ... e) Un director delegat al Băncii Naționale a României sau sucursalelor ei din circumscripția Camerelor respective. Pentru Cameră de comerț și de industrie din București, consiliul de direcție al Băncii va delegă pe unul din directori; ... f) Un delegat al federalelor, cooperativelor de producție și consum din circumscripția respectivă. La alcătuirea consiliului, membrii de drept vor fi repartizați în secțiunile cărora aparțin. ... 3. Camerele agricole și Camerele de muncă din circumscripția respectivă deleagă din șanul lor cate un membru în consiliul
LEGE din 14 februarie 1929*) pentru camerele de comerţ şi de industrie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133585_a_134914]
-
ratifica Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între și dincolo de teritoriile lor respective, semnat la București la 13 mai 1978. Articolul 5 Se ratifica Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între și dincolo de teritoriile lor, semnat la București la 7 iunie 1978. Articolul 6 Se ratifica Acodul dintre guvernul Republicii Socialiste România și Republică Populară Congo privind transporturile aeriene civile, semnat la
DECRET nr. 70 din 1 martie 1979 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133752_a_135081]
-
Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între și dincolo de teritoriile lor respective, semnat la București la 13 mai 1978. Articolul 5 Se ratifica Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste România și guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între și dincolo de teritoriile lor, semnat la București la 7 iunie 1978. Articolul 6 Se ratifica Acodul dintre guvernul Republicii Socialiste România și Republică Populară Congo privind transporturile aeriene civile, semnat la București la 21 iulie
DECRET nr. 70 din 1 martie 1979 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133752_a_135081]
-
adoptate de ambele părți contractante; ... b) termenul autorității aeronautice înseamnă, în ceea ce privește Republică Socialistă România, Departamentul Aviației Civile și orice persoană sau organ autorizat să îndeplinească funcțiile exercitate în prezent de Departamentul Aviației Civile menționat sau funcții similare, iar în ceea ce privește Republică Federală Nigeria, ministrul însărcinat cu problemele aviației civile sau orice persoană sau organ autorizat să îndeplinească funcțiile exercitate în prezent de ministrul menționat sau funcții similare; ... c) termenul întreprindere aeriană desemnată înseamnă o întreprindere de transport aerian care a fost desemnată
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
autorizați în modul cuvenit de guvernele respective, au semnat prezentul acord. Încheiat la București la 7 iunie 1978, în dublu exemplar, în limbile engleză și română, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Pentru guvernul Republicii Socialiste România, Traian Dudas Pentru guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria, col. M. Magoro Anexă 1 Secțiunea I Rutele care vor fi exploatate de către întreprinderea aeriană desemnată de Republică Socialistă România: Coloana 1 Secțiunea ÎI Rutele care vor fi expoatate de către întreprinderea de transport aerian desemnată
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
de guvernele respective, au semnat prezentul acord. Încheiat la București la 7 iunie 1978, în dublu exemplar, în limbile engleză și română, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Pentru guvernul Republicii Socialiste România, Traian Dudas Pentru guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria, col. M. Magoro Anexă 1 Secțiunea I Rutele care vor fi exploatate de către întreprinderea aeriană desemnată de Republică Socialistă România: Coloana 1 Secțiunea ÎI Rutele care vor fi expoatate de către întreprinderea de transport aerian desemnată de guvernul federal militar
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
Republicii Federale Nigeria, col. M. Magoro Anexă 1 Secțiunea I Rutele care vor fi exploatate de către întreprinderea aeriană desemnată de Republică Socialistă România: Coloana 1 Secțiunea ÎI Rutele care vor fi expoatate de către întreprinderea de transport aerian desemnată de guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria: Coloana 1
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
M. Magoro Anexă 1 Secțiunea I Rutele care vor fi exploatate de către întreprinderea aeriană desemnată de Republică Socialistă România: Coloana 1 Secțiunea ÎI Rutele care vor fi expoatate de către întreprinderea de transport aerian desemnată de guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria: Coloana 1
ACORD din 7 iunie 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul federal militar al Republicii Federale Nigeria privind serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133757_a_135086]
-
6 STATUTUL Tribunalului Internațional pentru Dreptul Mării Articolul 1 Dispoziții generale 1. Tribunalul Internațional pentru Dreptul Mării este constituit și va funcționa conform dispozițiilor convenției și ale prezentului statut. 2. Tribunalul are sediul în orașul liber hanseatic Hamburg, din Republică Federală Germania. 3. Tribunalul poate, totuși, să țină ședința și să-și exercite funcțiile în altă parte, dacă consideră că aceasta este de dorit. 4. Sesizarea tribunalului cu un diferend este guvernată de dispozițiile părților a XI-a și a XV
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
luni, începînd dela intrarea sa în vigoare. Guvernul român este totuș de acord să reia negocierile întrerupte, privitoare la încheierea unei Convențiuni definitive de comerț de stabilire și de navigațiune între cele două țări, înainte de 1 Noemvrie 1930. Dacă guvernul federal este de acord cu tot ceea ce prevede, Guvernul Regal ar fi dispus să considere "modus-vivendi" ca fiind stabilit prin prezența scrisoare și prin răspunsul afirmativ al Guvernului federal austriac. Primiți, vă rog, Domnule Ministru, asigurarea înaltei mele considerațiuni. Ministru, G.
LEGE nr. 1.082 din 1 aprilie 1931 privind ratificarea "Modus-ului Vivendi" comercial încheiat între România şi Austria la 30 August 1930. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132646_a_133975]
-
de navigațiune între cele două țări, înainte de 1 Noemvrie 1930. Dacă guvernul federal este de acord cu tot ceea ce prevede, Guvernul Regal ar fi dispus să considere "modus-vivendi" ca fiind stabilit prin prezența scrisoare și prin răspunsul afirmativ al Guvernului federal austriac. Primiți, vă rog, Domnule Ministru, asigurarea înaltei mele considerațiuni. Ministru, G. G. MIRONESCU LEGAȚIUNEA AUSTRIEI ÎN ROMÂNIA Nr. 4.949/A Domnule Ministru, Ca răspuns la scrisoarea pe care ați binevoit a mi-o adresa cu data de 30
LEGE nr. 1.082 din 1 aprilie 1931 privind ratificarea "Modus-ului Vivendi" comercial încheiat între România şi Austria la 30 August 1930. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132646_a_133975]