11,781 matches
-
echipajului; ... f) celelalte documente de bord prevăzute de reglementările oricăreia dintre părțile contractante. ... Fiecare parte contractanta va recunoaște valabilitatea documentelor mai sus menționate ale celeilalte părți contractante. 2. Membrii echipajelor aeronavelor întreprinderii desemnate ale părților contractante care efectuează zboruri pe rutele specificate vor fi cetățeni ai țărilor respective. Articolul 10 1. În caz de pericol sau accident survenit aeronavei întreprinderii desemnate de o parte contractanta, pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă va trebui să desemneze organele sale competențe, care
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
părțile contractante își vor fi comunicat reciproc îndeplinirea formalităților lor constituționale. Prezentul acord s-a încheiat la București la 6 aprilie 1972, în două exemplare, fiecare în limbile română și chineză, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Anexă 1 A I. Ruta pe care vor fi exploatate serviciile convenite, în ambele sensuri, de către întreprinderea desemnată de guvernul Republicii Populare Chineze: - Pekin - puncte intermediare: o localitate din provincia Sintian, Karaci sau Rawalpindi sau Kandahar, Teheran, Ankara sau Istambul - București - Belgrad - Tirana - puncte din
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
Chineze: - Pekin - puncte intermediare: o localitate din provincia Sintian, Karaci sau Rawalpindi sau Kandahar, Teheran, Ankara sau Istambul - București - Belgrad - Tirana - puncte din alte terțe țări, care vor fi stabilite de comun acord între autoritățile aeronautice ale părților contractante. ÎI. Ruta pe care vor fi exploatate serviciile convenite, în ambele sensuri, de către întreprinderea desemnată de guvernul Republicii Socialiste România: - București - puncte intermediare - Pekin - puncte mai departe în terțe țări. Punctele intermediare și punctele mai departe în terțe țări vor fi stabilite
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
Punctele intermediare și punctele mai departe în terțe țări vor fi stabilite ulterior, de comun acord, de către autoritățile aeronautice ale părților contractante. B 1. Întreprinderile desemnate de părțile contractante pot renunța la un punct sau mai multe puncte intermediare de pe rutele specificate, într-o anumită perioadă sau cu ocazia unor zboruri, informandu-se reciproc despre această, în timp util. 2. Întreprinderea desemnată de oricare dintre părțile contractante va putea avea, în unele cazuri, punctul terminus al serviciilor sale pe teritoriul celeilalte
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
contractante va putea avea, în unele cazuri, punctul terminus al serviciilor sale pe teritoriul celeilalte părți contractante. 3. Întreprinderile desemnate de părțile contractante vor avea dreptul să îmbarce și să debarce pasageri, bagaje, mărfuri și poștă între orice puncte de pe rutele specificate. 4. Întreprinderea desemnată a unei părți contractante nu va avea dreptul de a îmbarcă și transporta contra plata, pe teritoriul celeilalte părți contractante, pasageri, bagaje, mărfuri și poștă cu destinația către un alt punct de pe teritoriul acesteia (cabotaj). 5
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
avea dreptul de a îmbarcă și transporta contra plata, pe teritoriul celeilalte părți contractante, pasageri, bagaje, mărfuri și poștă cu destinația către un alt punct de pe teritoriul acesteia (cabotaj). 5. Întreprinderea desemnată a unei părți contractante va putea efectua, pe rutele specificate, zboruri suplimentare, cu aprobarea autorității aeronautice a celeilalte părți contractante, pe baza unei cereri făcute cu cel puțin 48 ore înainte de executare. ---------
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
analize asupra stării populației și tendințelor acesteia. 5.3. Părțile vor coopera pentru îmbunătățirea sistemului de apreciere a tendințelor populației de păsări, ca un criteriu pentru descrierea stării unei astfel de populații. 5.4. Părțile vor coopera pentru a identifica rutele de migrație ale tuturor populațiilor cuprinse în tabelul nr. 1, utilizând cunoștințele disponibile despre migrările sezoniere legate sau nu de reproducere, rezultatele recensămintelor și participând la programe coordonate de inelare. 5.5. Părțile se vor strădui să inițieze și să
ACORD din 16 iunie 1995 privind conservarea pasarilor de apa migratoare african-eurasiatice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128567_a_129896]
-
aviației civile din Ministerul Transporturilor, iar în cazul Republicii Socialiste Cehoslovace, Administrația aviației civile din Comitetul Federal al Transporturilor sau în ambele cazuri, orice organ autorizat să îndeplinească funcțiile care în prezent sînt exercitate de autoritățile menționate; ... b) servicii convenite și rute specificate înseamnă serviciile aeriene internaționale și rutele specificate în anexa la prezentul acord; ... c) întreprindere de transport aerian desemnată înseamnă întreprindere de transport aerian pe care una din părțile contractante a desemnat-o celeilalte părți contractante că întreprindere care va
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
Republicii Socialiste Cehoslovace, Administrația aviației civile din Comitetul Federal al Transporturilor sau în ambele cazuri, orice organ autorizat să îndeplinească funcțiile care în prezent sînt exercitate de autoritățile menționate; ... b) servicii convenite și rute specificate înseamnă serviciile aeriene internaționale și rutele specificate în anexa la prezentul acord; ... c) întreprindere de transport aerian desemnată înseamnă întreprindere de transport aerian pe care una din părțile contractante a desemnat-o celeilalte părți contractante că întreprindere care va exploata oricare din serviciile convenite. Articolul 2
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
-o celeilalte părți contractante că întreprindere care va exploata oricare din serviciile convenite. Articolul 2 Fiecare parte contractanta va acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord și în anexa să, în scopul înființării și exploatării serviciilor aeriene pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. Aceste servicii pot fi puse în exploatare imediat sau mai tîrziu, la latitudinea părții contractante căreia i-au fost acordate aceste drepturi. Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta are dreptul să desemneze în scris
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
sau mai tîrziu, la latitudinea părții contractante căreia i-au fost acordate aceste drepturi. Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta are dreptul să desemneze în scris celeilalte părți contractante o întreprindere de transport aerian pentru a exploata serviciile convenite pe rutele specificate. 2. La primirea acestei desemnări, autoritatea aeronautică a fiecărei părți contractante va acorda fără întîrziere, întreprinderii astfel desemnate autorizația de exploatare, sub rezerva prevederilor articolului 4 din prezentul acord. 3. Autoritatea aeronautică a unei părți contractante poate cere întreprinderii
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
aduse ulterior acestuia. Drept care, împuterniciții celor două părți contractante au semnat prezentul acord, care a fost sigilat. Încheiat la Praga la 13 martie 1970, în dublu exemplar în limbile română și cehă, ambele texte avînd aceeași valabilitate. Anexă 1 I. Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene de către întreprinderea de transport aerian a Republicii Socialiste România: 1. București - Budapesta - Bratislava - Praga, în ambele sensuri. 2. București - Praga - Berlin - Copenhaga, în ambele sensuri. 3. București - Praga - Amsterdam, în ambele sensuri
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
București - Budapesta - Bratislava - Praga, în ambele sensuri. 2. București - Praga - Berlin - Copenhaga, în ambele sensuri. 3. București - Praga - Amsterdam, în ambele sensuri. Întreprinderea de transport aerian a Republicii Socialiste România va putea prelungi, la alegere, unul din serviciile aeriene de pe rutele 2 și 3 de mai sus, către vest, în condițiile care vor fi stabilite între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante. ÎI. Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene de către întreprinderea de transport aerian a Republicii Socialiste
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
transport aerian a Republicii Socialiste România va putea prelungi, la alegere, unul din serviciile aeriene de pe rutele 2 și 3 de mai sus, către vest, în condițiile care vor fi stabilite între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante. ÎI. Rute pe care vor putea fi exploatate servicii aeriene de către întreprinderea de transport aerian a Republicii Socialiste Cehoslovace: 1. Praga - Bratislava - Budapesta - București, în ambele sensuri. 2. Praga - Bratislava - Constantă, în ambele sensuri. 3. Praga - Bratislava - București și mai departe, în
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
Socialiste Cehoslovace: 1. Praga - Bratislava - Budapesta - București, în ambele sensuri. 2. Praga - Bratislava - Constantă, în ambele sensuri. 3. Praga - Bratislava - București și mai departe, în ambele sensuri. Întreprinderea de transport aerian a Republicii Socialiste Cehoslovace va exploata serviciul aerian de pe ruta 2, precum și prelungirea serviciului aerian de pe ruta 3 de mai sus către Orientul mijlociu și îndepărtat, în condițiile care vor fi stabilite între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante. III. 1. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta se va
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
în ambele sensuri. 2. Praga - Bratislava - Constantă, în ambele sensuri. 3. Praga - Bratislava - București și mai departe, în ambele sensuri. Întreprinderea de transport aerian a Republicii Socialiste Cehoslovace va exploata serviciul aerian de pe ruta 2, precum și prelungirea serviciului aerian de pe ruta 3 de mai sus către Orientul mijlociu și îndepărtat, în condițiile care vor fi stabilite între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante. III. 1. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în executarea serviciilor convenite în partea
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
îmbarcă pasageri și de a încărca mărfuri prin poștă pe teritoriul celeilalte părți contractante, pentru a fi transportate contra plata către un alt punct către teritoriul acestei din urmă părți contractante (cabotaj). 3. Orice punct sau mai multe puncte de pe rutele specificate vor putea să nu fie deservite - fie în cadrul tuturor zborurilor, fie cu ocazia unora dintre ele - în funcție de interesul întreprinderii desemnate respective. 4. Curse suplimentare pe serviciile convenite vor putea fi efectuate pe baza unei cereri prealabile a întreprinderii desemnate
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
aerian și escală necomerciala au semnificațiile care le-au fost date prin articolul 96 din convenție. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. Aceste servicii și rute sînt denumite mai jos, serviciile convenite, respectiv rutele specificate. 2. O întreprindere desemnată de oricare dintre părțile contractante se va bucura de următoarele drepturi: a) de a efectua zboruri fără
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
date prin articolul 96 din convenție. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. Aceste servicii și rute sînt denumite mai jos, serviciile convenite, respectiv rutele specificate. 2. O întreprindere desemnată de oricare dintre părțile contractante se va bucura de următoarele drepturi: a) de a efectua zboruri fără aterizare peste teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a face
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. Aceste servicii și rute sînt denumite mai jos, serviciile convenite, respectiv rutele specificate. 2. O întreprindere desemnată de oricare dintre părțile contractante se va bucura de următoarele drepturi: a) de a efectua zboruri fără aterizare peste teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul mai sus menționat; ... c
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
de fiecare parte contractanta vor ține seama de interesele întreprinderilor desemnate de cealaltă parte contractanta, astfel încît să nu afecteze într-un mod necuvenit serviciile aeriene pe care acestea din urmă le asigura în întregime sau în parte pe aceleași rute. 3. Serviciile convenite vor fi organizate în strînsă corelație cu cererea de transport a publicului pe rutele specificate. Obiectivul primordial al oricăruia dintre serviciile convenite va fi acela de a oferi, la un coeficient de încărcare rezonabil, o capacitate de
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
să nu afecteze într-un mod necuvenit serviciile aeriene pe care acestea din urmă le asigura în întregime sau în parte pe aceleași rute. 3. Serviciile convenite vor fi organizate în strînsă corelație cu cererea de transport a publicului pe rutele specificate. Obiectivul primordial al oricăruia dintre serviciile convenite va fi acela de a oferi, la un coeficient de încărcare rezonabil, o capacitate de transport corespunzătoare pentru satisfacerea cererilor curente și rațional previzibile de transport al pasagerilor, mărfurilor și postei care
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
părțile contractante de a transporta pasageri, mărfuri și poștă între teritoriul celeilalte părți contractante și teritoriile unor state terțe vor fi exercitate astfel încît, potrivit principiilor generale de dezvoltare a transporturilor aeriene internaționale, capacitatea de transport oferită pe oricare dintre rutele specificate să fie adaptată: a) cererilor de transport către și din teritoriul părții contractante care a desemnat întreprinderea; ... b) cererilor de transport din cadrul regiunii traversate de linia aeriană respectivă, ținîndu-se seama și de serviciile aeriene asigurate de întreprinderile celorlalte state
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
menționate în paragraful 2 din prezentul articol vor fi, pe cît posibil, stabilite de comun acord de către întreprinderile desemnate ale ambelor părți contractante, după consultarea și a celorlalte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte aceeași ruta, iar această înțelegere va trebui realizată, în toată măsură posibilului, pe baza procedurilor de determinare a tarifelor stabilite de Asociația Transportului Aerian Internațional. 4. Tarifele astfel convenite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice ale ambelor părți contractante cu cel
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
Autoritățile aeronautice ale unei părți contractante vor furniza, la cerere, autorităților aeronautice ale celeilalte părți contractante, datele statistice de exploatare privind utilizarea capacității de transport oferită de o întreprindere de transport aerian desemnată de prima parte contractanta pe oricare dintre rutele specificate. Aceste date vor conține, în măsura posibilului, indicațiile necesare pentru determinarea volumului, originii și destinației traficului realizat de acea întreprindere. Articolul 12 Șoldul dintre încasări și cheltuieli, realizat pe teritoriul uneia dintre părțile contractante de către o întreprindere de transport
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]