38,243 matches
-
decât aceea de a fi parte la contractul de vânzare. Articolul 148 În cazul în care, la aplicarea art. 29 alin. (1) lit. (b) din Cod, se stabilește că vânzarea sau prețul mărfurilor importate se supune unui regim sau unei prestații a cărei valoare se poate stabili cu privire la mărfurile evaluate, această valoare se consideră drept plată indirectă efectuată de cumpărător către vânzător și drept parte a prețului efectiv plătit sau datorat, cu condiția ca regimul sau prestația să nu fie legat
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
unui regim sau unei prestații a cărei valoare se poate stabili cu privire la mărfurile evaluate, această valoare se consideră drept plată indirectă efectuată de cumpărător către vânzător și drept parte a prețului efectiv plătit sau datorat, cu condiția ca regimul sau prestația să nu fie legat(ă) de: (a) o activitate pentru care se aplică dispozițiile art. 29 alin. (3) lit. (b) din Cod; sau (b) un element în funcție de care se face un adaos la prețul efectiv plătit sau datorat conform dispozițiilor
jrc2317as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87470_a_88257]
-
Europene5, proclamate în comun de Parlamentul European, Consiliu și Comisie la 7 decembrie 2000, au ca obiectiv combaterea excluderilor. (3) În Recomandarea sa 92/441/CEE6, Consiliul recomandă statelor membre să recunoască dreptul fundamental al unei persoane la resurse și prestații suficiente pentru a trăi într-un mod compatibil cu demnitatea umană. În Recomandarea 92/442/CEE7, Consiliul recomandă ca statele membre să garanteze un nivel al resurselor care să fie compatibil cu demnitatea umană. În Concluziile sale din 17 decembrie
jrc5477as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90647_a_91434]
-
2001 pentru permiterea participării voluntare a organizațiilor la sistemul comunitar de gestiune și audit ecologic (EMAS) nu exclude în mod explicit nici un serviciu din domeniul de aplicare de aplicare a EMAS. În general, orice furnizor de servicii angajat în îmbunătățirea prestației sale generale în domeniul mediului poate, din proprie inițiativă, să solicite înscrierea în EMAS, indiferent de tipul serviciilor pe care le oferă. Nu există nici un motiv a priori pentru excluderea pe termen lung a nici unui serviciu din domeniul de aplicare
jrc5473as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90643_a_91430]
-
contingentele pentru vehicule a căror sarcină totală efectivă depășește 34 de tone, dar nu depășește 40 de tone, și pentru vehicule care circulă neîncărcate sau încărcate cu produse ușoare. Decizia este însoțită de introducerea taxei pentru vehicule grele raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. (2) Decizia este o măsură autonomă a Confederației elvețiene și, în consecință, ea nu poate fi considerată o aplicare provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația elvețiană privind transportul mărfurilor și al călătorilor
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
dată, dă liber contingentelor de vehicule cu sarcina totală reală mai mare 34 de tone, dar nu depășește 40 de tone, și pentru vehicule care circulă neîncărcate sau încărcate cu produse ușoare și introduce taxa pentru vehiculele grele, raportată la prestații (RPLP), pe rețeaua de trafic elvețiană. Articolul 2 În sensul prezentului regulament, se înțelege prin: 1) autorizație pentru "vehicul greu", o autorizație de circulație pe teritoriul elvețian acordată vehiculelor utilitare cu greutatea reală în sarcină mai mare de 34 de
jrc4887as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90055_a_90842]
-
deces (inclusiv pensii de orfan) și pensii de invaliditate: Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas - Ministerio de Economía y Hacienda (Direcția Generală a Costurilor de Personal și Pensii Publice - Ministerul Economiei și Comerțului) (b) Pentru recunoașterea principalelor prestații de invaliditate și prestații pentru un copil dependent cu handicap: La Mutualidad General Judicial (Sistemul general de asigurări mutuale de prestații pentru magistrați), Madrid" (c) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se modifică după cum urmează: La pct. 2, a treia liniuță se
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
orfan) și pensii de invaliditate: Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas - Ministerio de Economía y Hacienda (Direcția Generală a Costurilor de Personal și Pensii Publice - Ministerul Economiei și Comerțului) (b) Pentru recunoașterea principalelor prestații de invaliditate și prestații pentru un copil dependent cu handicap: La Mutualidad General Judicial (Sistemul general de asigurări mutuale de prestații pentru magistrați), Madrid" (c) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se modifică după cum urmează: La pct. 2, a treia liniuță se înlocuiește cu următorul text
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
y Hacienda (Direcția Generală a Costurilor de Personal și Pensii Publice - Ministerul Economiei și Comerțului) (b) Pentru recunoașterea principalelor prestații de invaliditate și prestații pentru un copil dependent cu handicap: La Mutualidad General Judicial (Sistemul general de asigurări mutuale de prestații pentru magistrați), Madrid" (c) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se modifică după cum urmează: La pct. 2, a treia liniuță se înlocuiește cu următorul text: "- Gibraltar: Principal Secretary, Social Affairs (secretar principal în afaceri sociale), Gibraltar". 3. Anexa 3 se modifică după cum
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Breda" (c) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se modifică după cum urmează: (i) La pct. 1, a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text: "- Gibraltar: Gibraltar Health Authority, 17 Johnstone's Passage, Gibraltar". (ii) Pct. 2 se înlocuiește cu următorul text: "2. Prestații în numerar (cu excepția prestațiilor familiale): - Marea Britanie: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Biroul de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne NE98 1BA - Irlanda de Nord: Department of Health and
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
REGATUL UNIT" se modifică după cum urmează: (i) La pct. 1, a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text: "- Gibraltar: Gibraltar Health Authority, 17 Johnstone's Passage, Gibraltar". (ii) Pct. 2 se înlocuiește cu următorul text: "2. Prestații în numerar (cu excepția prestațiilor familiale): - Marea Britanie: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Biroul de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne NE98 1BA - Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Gibraltar Health Authority, 17 Johnstone's Passage, Gibraltar". (ii) Pct. 2 se înlocuiește cu următorul text: "2. Prestații în numerar (cu excepția prestațiilor familiale): - Marea Britanie: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Biroul de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne NE98 1BA - Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Biroul de Securitate Socială din
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
s Passage, Gibraltar". (ii) Pct. 2 se înlocuiește cu următorul text: "2. Prestații în numerar (cu excepția prestațiilor familiale): - Marea Britanie: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Biroul de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne NE98 1BA - Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Biroul de Securitate Socială din Irlanda de Nord, Sucursala de Sprijin în
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
upon Tyne NE98 1BA - Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Biroul de Securitate Socială din Irlanda de Nord, Sucursala de Sprijin în Rețea, Unitatea de Prestații în Străinătate), Castle Buildings, Belfast BT4 3SP - Gibraltar: Department of Social Services (Ministerul Serviciilor Sociale), 23 Mackintosh Square, Gilbraltar" (iii) La pct. 3, a treia liniuță se înlocuiește cu următorul text: "- Gibraltar: Department of Social Services (Ministerul Serviciilor Sociale), 23
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
inclusiv pensii de orfan) și pensii de invaliditate: Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas - Ministerio de Economía y Hacienda (Direcția Generală a Costurilor de Personal și a Pensiilor Publice - Ministerul Economiei și Comerțului) (b) Pentru recunoașterea principalelor prestații de invaliditate și prestații pentru un copil cu handicap aflat în întreținere: La Mutualidad General Judicial (Sistemul general de asigurări mutuale de prestații pentru magistrați), Madrid" (c) Rubrica "J. OLANDA" se modifică după cum urmează: Pct. 2 lit. (b) se înlocuiește
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
și pensii de invaliditate: Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas - Ministerio de Economía y Hacienda (Direcția Generală a Costurilor de Personal și a Pensiilor Publice - Ministerul Economiei și Comerțului) (b) Pentru recunoașterea principalelor prestații de invaliditate și prestații pentru un copil cu handicap aflat în întreținere: La Mutualidad General Judicial (Sistemul general de asigurări mutuale de prestații pentru magistrați), Madrid" (c) Rubrica "J. OLANDA" se modifică după cum urmează: Pct. 2 lit. (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Generală a Costurilor de Personal și a Pensiilor Publice - Ministerul Economiei și Comerțului) (b) Pentru recunoașterea principalelor prestații de invaliditate și prestații pentru un copil cu handicap aflat în întreținere: La Mutualidad General Judicial (Sistemul general de asigurări mutuale de prestații pentru magistrați), Madrid" (c) Rubrica "J. OLANDA" se modifică după cum urmează: Pct. 2 lit. (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b) relații cu Belgia: Bureau voor Belgische Zaken (Biroul de Afaceri Belgiene), Breda" (d) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se înlocuiește
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
se modifică după cum urmează: Pct. 2 lit. (b) se înlocuiește cu următorul text: "(b) relații cu Belgia: Bureau voor Belgische Zaken (Biroul de Afaceri Belgiene), Breda" (d) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "Marea Britanie (a) Cotizații și prestații în natură pentru lucrătorii detașați: National Insurance Contributions Office of the Inland Revenue, International Services (Biroul de Cotizații Sociale al Administrației Fiscale, Servicii Internaționale), Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ (b) Toate celelalte chestiuni: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
of the Inland Revenue, International Services (Biroul de Cotizații Sociale al Administrației Fiscale, Servicii Internaționale), Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ (b) Toate celelalte chestiuni: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Biroul de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Agenția de Securitate Socială a
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Services (Biroul de Cotizații Sociale al Administrației Fiscale, Servicii Internaționale), Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ (b) Toate celelalte chestiuni: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Biroul de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Agenția de Securitate Socială a Irlandei de Nord, Sucursala de
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
NE98 1BA Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Agenția de Securitate Socială a Irlandei de Nord, Sucursala de Sprijin în Rețea, Unitatea de Prestații în Străinătate), Castle Buildings, Belfast BT4 3SP Gibraltar: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Agenția de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA" 5. Anexa 5
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Agenția de Securitate Socială a Irlandei de Nord, Sucursala de Sprijin în Rețea, Unitatea de Prestații în Străinătate), Castle Buildings, Belfast BT4 3SP Gibraltar: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Agenția de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA" 5. Anexa 5 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "20. DANEMARCA-ITALIA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 12 noiembrie 1982 și 12 ianuarie 1983
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Irlandei de Nord, Sucursala de Sprijin în Rețea, Unitatea de Prestații în Străinătate), Castle Buildings, Belfast BT4 3SP Gibraltar: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Agenția de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA" 5. Anexa 5 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "20. DANEMARCA-ITALIA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 12 noiembrie 1982 și 12 ianuarie 1983 privind art. 36 alin. (3
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
Anexa 5 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "20. DANEMARCA-ITALIA" se înlocuiește cu următorul text: "(a) Schimbul de scrisori din 12 noiembrie 1982 și 12 ianuarie 1983 privind art. 36 alin. (3) din regulament [renunțarea reciprocă la rambursarea cheltuielilor pentru prestațiile în natură în caz de boală și maternitate, acordate în aplicarea titlului III, capitolul 1, din regulament, cu excepția art. 22 alin. (1) lit. (c) din regulament]. (b) Acordul din 18 noiembrie 1998 privind rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art. 36 și 63
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
și maternitate, acordate în aplicarea titlului III, capitolul 1, din regulament, cu excepția art. 22 alin. (1) lit. (c) din regulament]. (b) Acordul din 18 noiembrie 1998 privind rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art. 36 și 63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (b) Rubrica "24. DANEMARCA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]