38,243 matches
-
nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (b) Rubrica "24. DANEMARCA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 17 aprilie 1998 privind renunțarea parțială la rambursarea cheltuielilor în conformitate cu art. 36 și 63 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 (prestații în natură în baza asigurării în caz de boală, maternitate, accidente de muncă și boli profesionale) și art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (c) Rubrica "45. SPANIA-OLANDA" se înlocuiește cu următorul text
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
art. 105 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 (cheltuieli de control administrativ și medical)." (c) Rubrica "45. SPANIA-OLANDA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 21 februarie 2000 dintre Olanda și Spania de facilitare a lichidării creanțelor reciproce referitoare la prestațiile în baza asigurării de boală și maternitate la punerea în aplicare a dispozițiilor Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (d) Rubrica "50. SPANIA-REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 18 iunie 1999 privind rambursarea
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
baza asigurării de boală și maternitate la punerea în aplicare a dispozițiilor Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (d) Rubrica "50. SPANIA-REGATUL UNIT" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 18 iunie 1999 privind rambursarea cheltuielilor prestațiilor în natură acordate în conformitate cu dispozițiile din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (e) La rubrica "53. FRANȚA-ITALIA", se adaugă următoarele lit. (d) și (e): "(d) Schimbul de scrisori din 2 aprilie 1997 și 20 octombrie 1988
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
28 aprilie 1997 privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical în conformitate cu art. 105 din regulamentul de aplicare. (b) Acordul din 29 septembrie 1998 de stabilire a normelor speciale pentru determinarea sumelor ce urmează să fie rambursate pentru prestațiile în natură în conformitate cu dispozițiile Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72. (c) Acordul din 3 februarie 1999 de stabilire a condițiilor speciale pentru gestionarea și lichidarea creanțelor reciproce pentru prestațiile de boală în condițiile Regulamentelor (CEE) nr.
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
sumelor ce urmează să fie rambursate pentru prestațiile în natură în conformitate cu dispozițiile Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72. (c) Acordul din 3 februarie 1999 de stabilire a condițiilor speciale pentru gestionarea și lichidarea creanțelor reciproce pentru prestațiile de boală în condițiile Regulamentelor (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (g) Rubrica "57. FRANȚA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 28 aprilie 1999 de stabilire a normelor detaliate speciale care reglementează gestionarea și lichidarea creanțelor
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
1997 privind art. 105 alin. (2) din regulamentul de punere în aplicare (renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical). (b) Acordul din 8 decembrie 1998 privind metodele specifice de determinare a sumelor ce urmează să fie rambursate în ceea ce privește prestațiile în natură în conformitate cu Regulamentele (CEE) nr. 1408/71 și (CEE) nr. 574/72." (i) Rubrica "63. GRECIA-AUSTRIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul privind renunțarea la rambursarea cheltuielilor de control administrativ și medical prevăzute la art. 105 alin. (2) din
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
de control administrativ și medical prevăzute la art. 105 alin. (2) din regulamentul de aplicare sub forma unui document scris datat 29 aprilie 1999." (j) Rubrica "94. AUSTRIA-PORTUGALIA" se înlocuiește cu următorul text: "Acordul din 16 decembrie 1998 privind rambursarea prestațiilor în natură." 6. Anexa 10 se modifică după cum urmează: (a) Rubrica "D. SPANIA" se modifică după cum urmează: (i) Se adaugă următorul pct. 8: "8. Regimurile speciale ale funcționarilor Pentru aplicarea art. 14e, 14f și 17 din regulament și art. 12b
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
J. OLANDA" se modifică după cum urmează: Pct. 2 se înlocuiește cu următorul text: "2. În scopul aplicării art. 14 alin. (3) din regulamentul de aplicare, pentru agenții auxiliari ai Comunităților Europene, care nu își au reședința în Olanda (numai pentru prestații în natură): Casa de asigurări de sănătate la care este afiliată persoana în cauză" (c) Rubrica "O. REGATUL UNIT" se modifică după cum urmează: (i) Pct. 1 se înlocuiește cu următorul text: "1. În sensul aplicării art. 14c, 14d alin. (3
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
NE98 1ZZ Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefit Unit (Ministerul Sănătății și Serviciilor Sociale, Agenția de Securitate Socială a Irlandei de Nord, Sucursala de Sprijin în Rețea, Unitatea de Prestații în Străinătate), Castle Buildings, Belfast BT4 3SP" (ii) Pct. 2 se înlocuiește cu următorul text: "2. În scopul aplicării art. 36 și 63 din regulament și art. 8, 38 alin. (1), 70 alin. (1), 91 alin. (2), 102 alin. (2
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
38 alin. (1), 70 alin. (1), 91 alin. (2), 102 alin. (2), 110 și 113 alin. (2) din regulamentul de punere în aplicare: Marea Britanie: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Agenția de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefit Unit (Departamentul Sănătății și Serviciilor Sociale, Agenția de Securitate Socială a
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
1), 91 alin. (2), 102 alin. (2), 110 și 113 alin. (2) din regulamentul de punere în aplicare: Marea Britanie: Department of Social Security, Benefits Agency, Pensions and Overseas Benefits Directorate (Ministerul Securității Sociale, Agenția de Prestații, Direcția de Pensii și Prestații în Străinătate), Newcastle upon Tyne, NE98 1BA Irlanda de Nord: Department of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefit Unit (Departamentul Sănătății și Serviciilor Sociale, Agenția de Securitate Socială a Irlandei de Nord, Sucursala de
jrc5181as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90349_a_91136]
-
perioada de menținere a condițiilor de muncă, sub rezerva ca această perioadă să nu fie mai mică de un an. 4. (a) Cu excepția cazului în care statele membre prevăd altfel, alin. (1) și (3) nu se aplică drepturilor lucrătorilor la prestații pentru limită de vârstă, invaliditate sau de supraviețuitor, în cadrul unor sisteme suplimentare de pensii ale unor oragnizații profesionale sau confederative, existente în afara sistemelor legale de securitate socială ale statelor membre. (b) Chiar și atunci când statele membre nu se prevăd, în conformitate cu
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
se aplică unor asemenea drepturi, statele membre adoptă măsurile necesare pentru a proteja interesele lucrătorilor și ale persoanelor care nu mai fac parte din afacerea cedentului la data transferului, cu privire la drepturile care îi îndreptățesc imediat sau în perspectivă să primească prestații de limită de vârstă, inclusiv prestațiile acordate supraviețuitorilor, în cadrul sistemelor suplimentare prevăzute la lit. (a). Articolul 4 1. Transferul unei întreprinderi, unități sau a unei părți din întreprindere sau unitate nu constituie în sine un motiv de concediere pentru cesionar
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
membre adoptă măsurile necesare pentru a proteja interesele lucrătorilor și ale persoanelor care nu mai fac parte din afacerea cedentului la data transferului, cu privire la drepturile care îi îndreptățesc imediat sau în perspectivă să primească prestații de limită de vârstă, inclusiv prestațiile acordate supraviețuitorilor, în cadrul sistemelor suplimentare prevăzute la lit. (a). Articolul 4 1. Transferul unei întreprinderi, unități sau a unei părți din întreprindere sau unitate nu constituie în sine un motiv de concediere pentru cesionar sau cedent. Această dispoziție nu împiedică
jrc5098as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90266_a_91053]
-
administratorii infrastructurii se asigură că sistemul de tarifare utilizat se bazează pe aceleași principii valabile pentru întreaga lor rețea. 5. Administratorii infrastructurii se asigură că aplicarea sistemelor de tarifare determină tarife echivalente și nediscriminatorii pentru diferitele întreprinderi feroviare care efectuează prestații de servicii de tip echivalent, în zone de piață similară și că tarifele aplicate respectă regulile stabilite în documentul de referință al rețelei. 6. Administratorul infrastructurii sau organismul de tarifare respectă confidențialitatea din punct de vedere comercial a informațiilor care
jrc5089as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90257_a_91044]
-
referință al rețelei. 6. Administratorul infrastructurii sau organismul de tarifare respectă confidențialitatea din punct de vedere comercial a informațiilor care îi sunt comunicate de solicitanți. Articolul 5 Servicii 1. Întreprinderile feroviare au dreptul, în mod nediscriminatoriu, la setul minim de prestații și de acces, prin intermediul rețelei la infrastructurile de servicii prevăzute în anexa II. Furnizarea serviciilor la care face referire anexa II alineatul (2) se realizează în mod nediscriminatoriu, iar cererile întreprinderilor feroviare pot fi respinse doar dacă există alte opțiuni
jrc5089as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90257_a_91044]
-
fiecărui utilizator, în conformitate cu articolele 4 - 12, respectă metodologia, reglementarea și, dacă este cazul, baremurile stabilite în documentul de referință al rețelei. 3. Fără să aducă atingere dispozițiilor de la alineatul (4) sau (5) sau articolului 8, tarifele pentru setul minim de prestații și accesul pe rețea la serviciile infrastructurii sunt stabilite la costul direct imputabil exploatării serviciilor de transport feroviar. 4. Tariful de utilizare a infrastructurii poate include un tarif care să reflecte deficitul de capacitate al segmentului identificabil al infrastructurii pe
jrc5089as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90257_a_91044]
-
atingere celor menționate mai sus, în stabilirea prețurilor pentru serviciile menționate la anexa II alineatul (2) se ține cont de situația concurenței în cadrul transportului feroviar. 8. În situația în care serviciile menționate la anexa II alineatele (3) și (4) ca prestații suplimentare și auxiliare sunt oferite doar de un singur furnizor, tariful perceput pentru respectivul serviciu trebuie raportat la costul prestației, calculat pe baza nivelului real de utilizare. 9. Pentru capacitatea utilizată în scopul întreținerii infrastructurii pot fi percepute tarife. Respectivele
jrc5089as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90257_a_91044]
-
situația concurenței în cadrul transportului feroviar. 8. În situația în care serviciile menționate la anexa II alineatele (3) și (4) ca prestații suplimentare și auxiliare sunt oferite doar de un singur furnizor, tariful perceput pentru respectivul serviciu trebuie raportat la costul prestației, calculat pe baza nivelului real de utilizare. 9. Pentru capacitatea utilizată în scopul întreținerii infrastructurii pot fi percepute tarife. Respectivele tarife nu depășesc pierderile din venitul net al administratorului infrastructurii apărute în urma întreținerii. Articolul 8 Excepții de la principiile de tarifare
jrc5089as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90257_a_91044]
-
trimitere la indemnizația familială pentru angajarea unui asistent maternal autorizat; (10) întrucât este necesară modificarea pct. (5) de la secțiunea "G. IRLANDA" din anexa VI la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, pentru a lua în considerare metoda calculării salariului pentru acordarea prestațiilor de boală și de șomaj; (11) întrucât modificările din legislația olandeză referitoare la urmași și incapacitatea de muncă în ceea ce privește persoanele care desfășoară activități independente fac necesară adaptarea în consecință a secțiunii "J. ȚĂRILE DE JOS" din anexa VI la Regulamentul
jrc3801as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88963_a_89750]
-
și "103. SUEDIA-REGATUL UNIT" din anexa 5 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72; (15) întrucât este necesară modificarea secțiunii "K. AUSTRIA" din anexa 9 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72, pentru a lua în considerare modificarea legislației austriece referitoare la prestațiile de boală și de maternitate; (16) întrucât, pentru a atinge obiectivul liberei circulații a lucrătorilor în domeniul securității sociale, este necesar și adecvat să se modifice regulile de coordonare a regimurilor naționale de securitate socială printr-un instrument juridic comunitar
jrc3801as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88963_a_89750]
-
17) întrucât acesta este în conformitate cu dispozițiile art. 3b al treilea paragraf din Tratat; ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 se modifică după cum urmează: 1. Art. 29 alin. (1) lit. (a) se înlocuiește cu următorul text: "(a) prestațiile în natură se acordă de către instituția de la locul de reședință al membrilor de familie în conformitate cu dispozițiile legislației pe care o aplică această instituție, costul fiind suportat de instituția stabilită în conformitate cu dispozițiile art. 27 sau art. 28 alin. (2); dacă locul
jrc3801as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88963_a_89750]
-
de reședință al membrilor de familie în conformitate cu dispozițiile legislației pe care o aplică această instituție, costul fiind suportat de instituția stabilită în conformitate cu dispozițiile art. 27 sau art. 28 alin. (2); dacă locul de reședință este situat în statul membru competent, prestațiile în natură sunt asigurate și costul suportat de instituția competentă;". 2. În art. 31 lit. (a), textul "instituția de la locul de reședință al pensionarului" se înlocuiește cu "instituția de la locul de reședință al pensionarului sau al membrilor familiei sale;". 3
jrc3801as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88963_a_89750]
-
asistente maternale autorizate și alocația parentală pentru educație se acordă numai persoanelor interesate și membrilor familiilor acestora care sunt rezidenți pe teritoriul francez"; (d) alin. (5) din secțiunea "G. IRLANDA" se înlocuiește după cum urmează: "5. Pentru calcularea salariului în vederea acordării prestației de boală sau a ajutorului de șomaj în baza legislației irlandeze, se atribuie, fără a aduce atingere art. 23 alin. (1) și art. 68 alin. (1) din regulament, salariatului, pentru fiecare săptămână de încadrare în muncă încheiată ca salariat în
jrc3801as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88963_a_89750]
-
în baza acestei legislații în momentul în care riscul se materializează, în sensul aplicării dispozițiilor titlului III, capitolul 3, din regulament, dacă acea persoană este asigurată în baza legislației unui alt stat membru sau, în lipsa acesteia, în cazul în care prestația pentru urmaș se acordă în temeiul legislației unui alt stat membru. Această din urmă condiție este considerată ca fiind îndeplinită, totuși, în cazul la care se face referire în art. 48 alin.(1)"; (iii) lit. (b) primul alineat se înlocuiește
jrc3801as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88963_a_89750]