3,694 matches
-
legătură cu prezentul. Formare: verbul "venir" la indicativ prezent + prepoziția "de" + infinitivul: Această perifrază verbală exprimă o acțiune trecută, dar relativ apropiată de momentul vorbirii: "Solange vient de rentrer" „Solange tocmai s-a întors acasă”, "L’écrivain vient de publier son troisième livre" „Scriitorul și-a publicat nu demult a treia carte”. Formare: imperfectul lui "venir" + "de" + infinitiv: Mai mult ca perfectul recent exprimă ocțiune care a avut loc cu puțin timp înaintea altei acțiuni din trecut: "Solange venait de rentrer
Verbul în limba franceză () [Corola-website/Science/330196_a_331525]
-
envoie-le à la secrétaire" „Când vei fi terminat raportul, trimite-l secretarei”. Una din valorile mai deosebite ale sale este exprimarea unei acțiuni presupuse din trecut. În acest caz corespunde prezumtivului trecut din română: "Il revient déjà ; il aura manqué son train" „Se întoarce deja; o fi pierdut trenul”. Forma acestui timp este aceeași cu a condiționalului prezent (vezi mai jos), fiind folosit în propoziție subordonată, de exemplu în vorbirea indirectă, pentru a exprima o acțiune posterioară celei a predicatului propoziției
Verbul în limba franceză () [Corola-website/Science/330196_a_331525]
-
aies passé de bonnes vacances" „Mă bucur că ai petrecut o vacanță plăcută”. În franceza actuală, subjonctivul trecut înlocuiește subjonctivul mai mult ca perfect, adică se folosește și atunci când verbul regent este la un timp trecut: Exemplu: "Il regrettait que son essai eût échoué (limba veche) → "Il regrettait que son essai ait échoué (limba actuală) „Îi părea rău că încercarea sa a dat greș”. Formele temporale folosite curent la modul condițional sunt prezentul și trecutul numit forma I. Formare: rădăcina viitorului
Verbul în limba franceză () [Corola-website/Science/330196_a_331525]
-
petrecut o vacanță plăcută”. În franceza actuală, subjonctivul trecut înlocuiește subjonctivul mai mult ca perfect, adică se folosește și atunci când verbul regent este la un timp trecut: Exemplu: "Il regrettait que son essai eût échoué (limba veche) → "Il regrettait que son essai ait échoué (limba actuală) „Îi părea rău că încercarea sa a dat greș”. Formele temporale folosite curent la modul condițional sunt prezentul și trecutul numit forma I. Formare: rădăcina viitorului simplu, care este forma de infinitiv (fără "e" în
Verbul în limba franceză () [Corola-website/Science/330196_a_331525]
-
La Hija del Caos"" , insă numele ales a fost """". În 2004, Raquel a participat la audiți pentru serialul de comedie spaniol ""Los Serrano"" și a dat un demo cu piesele sale. Producătorul i-a cerut să interpreteze piesă "1+1 son 7" într-un episod alături de Fran Perea.Episodul va apărea pe 30 iulie 2004. Grupul a primit astfel un mare impuls în cariera lor. Ei au primit un contract cu compania muzicală Globomedia Música. Primul lor album că "El Sueño
El Sueño de Morfeo () [Corola-website/Science/328830_a_330159]
-
pe inelarul statuii, ca să nu-l piardă. Ca urmare a intervenției lui Alphonse, echipa câștingă și căpitanul echipei adverse îl avertizează: „Me lo pagarás”. Alphonse remet succinctement șes habits en ordre et monte dans la calèche pour se rendre chez son ex-fiancée afin de célébrer le mariage. Sur le chemin de la mairie, îl se rend compte qu'il a oublié l'alliance au doigt de la statue et se morfond à căușe de la valeur marchande de la bague. Du coup, en guise d
Venus din Ille () [Corola-website/Science/329465_a_330794]
-
est presque minuit. M. Alphonse, pale et froid pendant le souper, vient voir le narrateur et lui fait part de șa terreur : îl ne peut plus retirer la bague du doigt de la Vénus ; îl prétend que la statue a replié son doigt et demande au narrateur d'aller voir par lui-même pour essayer de récupérer la bague. Celui-ci accepte et a aussi peur un instant ; puis îl se dit que M. Alphonse doit être saoul ou qu'il veut lui faire
Venus din Ille () [Corola-website/Science/329465_a_330794]
-
dans l'escalier. Puis ce șont des cris, des plaintes et le bruit d'une sonnette. Le narrateur se lève et court aux nouvelles. Îl trouve M. Alphonse mort, gisant sur le lit nupțial brisé, le corps couvert de contusions. Son torse semble avoir été étreint violemment par un cercle de fer.Sa femme,devenu veuve, semblait etre choqué et totalement folle Mme Alphonse est en proie à une crise d'hystérie13. Elle ne décèle sur le corps aucune trace de
Venus din Ille () [Corola-website/Science/329465_a_330794]
-
que subit la maison Peyrehorade 15. Peu après, le narrateur fait să déposition au procureur du roi qui lui raconte la version de Mme Alphonse. Celle-ci a entendu quelqu'un pénétrer dans la chambre et a pensé que c'était son mari. Cette personne s'est couchée en faisant crier le bois du lit ; elle a senti le contact d'un corps glacé. Plus tard, une seconde personne est entrée dans la chambre en disant : « Bonsoir, mă petite femme. » puis poussa
Venus din Ille () [Corola-website/Science/329465_a_330794]
-
une seconde personne est entrée dans la chambre en disant : « Bonsoir, mă petite femme. » puis poussa un cri. Mme Alphonse tourna alors la tête et vit que la personne dans le lit, « un géant verdâtre », s'était levé et étreignait son mari : elle reconnut alors la Vénus et s'évanouit. En revenant à elle, au petit matin, elle vit la statue déposer son mari sans vie dans le lit puis partir. Le procureur convoque ensuite le capitaine de l'équipe espagnole
Venus din Ille () [Corola-website/Science/329465_a_330794]
-
la tête et vit que la personne dans le lit, « un géant verdâtre », s'était levé et étreignait son mari : elle reconnut alors la Vénus et s'évanouit. En revenant à elle, au petit matin, elle vit la statue déposer son mari sans vie dans le lit puis partir. Le procureur convoque ensuite le capitaine de l'équipe espagnole qui récuse l'accusation et fournit un alibi incontestable. Le narrateur ajoute à să déposition qu'un domestique dit avoir vu M.
Venus din Ille () [Corola-website/Science/329465_a_330794]
-
ultimele decenii. Fiind un fin psiholog, Ben Mansour consideră că este datoria sa morală să prezinte (prin intermediul romanului) atrocitățile la care au fost supuse femeile algeriene în perioada analizată. Lucrări traduse în limbile: germană, italiană și greacă. • Trente-trois Tours à son turban - piesă de teatru (martie 2003 ), regizor Boubacar Ibrahim Dambagi; • L'Année de l'éclipse (Anul Eclipsei) - roman (2001) ; • La Prière de la peur (Rugăciunea Fricii) - roman, Editura La Différence (1997) ; Le Chant du lys et du basilic (Cântecul crinilor și
Latifa Ben Mansour () [Corola-website/Science/330905_a_332234]
-
30 - Șezătoare: Povești vechi cu oameni noi Marți, 29 martie 18:30 - Ultimul lup (Wolf Totem) Regie: Jean-Jacques Annaud, 2015, China/Franța, aventuri, 121 min. Acordul părinților pentru copiii sub 12 ani Distribuitor: Independența Film 20:45 - Fiul lui Saul (Son of Saul) Regie: Lászlό Nemes, 2015, Ungaria, dramă, istoric, 107 min. Nerecomandat copiilor sub 15 ani Distribuitor:Transilvania Film Miercuri, 30 martie 18:30 - Ilegitim Regie: Adrian Sitaru, 2016, România, dramă, 85 min. Nerecomandat copiilor sub 15 ani Distribuitor: Domestic
Cinema Muzeul Țăranului: Fiul lui Saul, în programul 25 martie - 3 aprilie by Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/101278_a_102570]
-
85 min. Nerecomandat copiilor sub 15 ani Distribuitor: Micro Film 18:30 - Ultimul lup (Wolf Totem) Regie: Jean-Jacques Annaud, 2015, China/Franța, aventuri, 121 min. Acordul părinților pentru copiii sub 12 ani Distribuitor: Independența Film 20:45 - Fiul lui Saul (Son of Saul) Regie: Lászlό Nemes, 2015, Ungaria, dramă, istoric, 107 min. Nerecomandat copiilor sub 15 ani Distribuitor: Transilvania Film Bilet întreg - 10 lei Bilet redus (elevi, studenți și pensionari) - 7 lei Biletele se pot cumpăra și în avans, de pe eventbook
Cinema Muzeul Țăranului: Fiul lui Saul, în programul 25 martie - 3 aprilie by Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/101278_a_102570]
-
de Universal Studios în perioada 1923 - 1960. Seria de filme a început cu "The Hunchback of Notre Dame" din 1923 și a continuat cu filme că "Fantomă de la operă" (1925), "Dracula", "Frankenstein", "The Mummy", "The Invisible Mân", "Bride of Frankenstein", "Son of Frankenstein", "The Wolf Mân", "The Ghost of Frankenstein", "Frankenstein Meets the Wolf Mân", "Son of Dracula" sau "Creature from the Black Lagoon". Studioul a angajat actori celebri în genul horror că Lon Chaney, Bela Lugosi, Boris Karloff sau Lon
Universal Monsters () [Corola-website/Science/331211_a_332540]
-
of Notre Dame" din 1923 și a continuat cu filme că "Fantomă de la operă" (1925), "Dracula", "Frankenstein", "The Mummy", "The Invisible Mân", "Bride of Frankenstein", "Son of Frankenstein", "The Wolf Mân", "The Ghost of Frankenstein", "Frankenstein Meets the Wolf Mân", "Son of Dracula" sau "Creature from the Black Lagoon". Studioul a angajat actori celebri în genul horror că Lon Chaney, Bela Lugosi, Boris Karloff sau Lon Chaney, Jr. și numeroși regizori că Tod Browning, James Whale, Robert Florey sau Karl Freund
Universal Monsters () [Corola-website/Science/331211_a_332540]
-
(titlu original: "Son of Frankenstein") este un film de groază american din 1939 regizat de Rowland V. Lee. În rolurile principale joacă actorii Basil Rathbone, Boris Karloff, Béla Lugosi și Lionel Atwill. Este al treilea film din seria "Frankenstein". Au trecut ani de la
Fiul lui Frankenstein () [Corola-website/Science/331288_a_332617]
-
Potrivit biografului lui Poe, Arthur Hobson Quinn, cel de-al doilea sine reprezintă conștiința. Această diviziune a sinelui este întărită de recunoașterea naratorului că „William Wilson” este de fapt un pseudonim. Numele în sine este o alegere interesantă: fiul voinței („son” of „will”). Cu alte cuvinte, William Wilson a fost ales intenționat pentru a fi purtat și de dublura sa. Poe a scris povestea foarte atent și cu subtilitate. Propozițiile sunt echilibrate, cu foarte puține adjective, și nu există puține imagini
William Wilson (povestire) () [Corola-website/Science/334284_a_335613]
-
muzică acestui film și a invitat muzicieni clasici indieni pentru a participa la înregistrări alături de orchestră simfonica europeană tradițională, amestecând diferite stiluri muzicale, în general inspirându-se din cântecul irlandez "The Minstrel Boy" (împreună cu versurile lui Reginald Heber din "The Son of God Goes Forth to War"). Interpretarea fină a Minstrel Boy îi aparține lui William Lang, mai tarziu fiind cântată de Black Dyke Band și de Orchestră Simfonica din Londra. Filmul a fost nominalizat la patru Premii Oscar: Maurice Jarre
Omul care voia să fie rege (film) () [Corola-website/Science/335097_a_336426]
-
fi interpretate și compozițional și non-compozițional, de exemplu "casser să pipe", altele sunt numai non-compoziționale, deci numai expresii idiomatice. Este vorba de cele în care se îmbină elemente care în mod normal nu se pot îmbină, de exemplu "avoir avalé son parapluie" „a fi bățos” (lit. „a-și fi înghițit umbrela”). Folosirea expresiilor idiomatice metaforice contribuie la expresivitatea comunicării. Acest lucru este valabil pentru utilizarea lor ca atare, dar și încălcarea conștientă a fixității se face uneori în scop stilistic, de
Expresie idiomatică () [Corola-website/Science/335189_a_336518]
-
a-l împrumuta pe cel al protectorului său, devenind "François Villon". Schimbarea de nume apare în poemul "Semincerul" ("Le Lais"), împreună cu alte flatări <poem> "(...)Je laisse, de par Dieu, mon bruit" "À maistre Guillaume Villon," "Qui en l’honneur de son nom bruit," "Mes tentes et mon pavillon." (Le Lais, octetul IX) </poem> care, s-ar părea, nu și-au atins ținta deoarece părintele Guillaume de Villon nu a mai apărut în documentele referitoare la biografia poetului. Prin decembrie 1457 - ianuarie
Opera lui François Villon () [Corola-website/Science/331553_a_332882]
-
Corre - Paris. Expune la „Figuration Critique”, Grand Palais -Paris, iar ulterior, împreună cu Florica Pacea, la Galeria Gijzenrooi în Geldrop, Olanda. 1988 - Participa la expoziția „Signes, schémas, images”, Acropolis, Nice. „Livres d’Artistes” - Maison du livre, de l’image et du son - Villeurbanne. 1989 - Participa la „1ère Biennale du livre d’artiste” , Uzerche. „Magicien de mă Terre” - Galeria Caroline Corre - Paris. „Délires de livres”, Centre Culturel de Boulogne-Billancourt. 1990 - Expoziție de grup „Le Livre dans tous șes états” la Galeria Caroline Corre
Constantin Pacea () [Corola-website/Science/331716_a_333045]
-
a obținut titlul de doctor în filosofie la Sorbona, cu două teze despre fenomenologie scrise în franceză și publicate prima dată la Paris, în 1966. Cele două lucrări sunt "L’exégèse de la phénoménologie, l’etat actuel de la méthode phénoménologique et son application au phénomène religieux" (Exegeza fenomenologiei, starea actuală a metodei fenomenologice și aplicarea ei în religie) și "Phénoménologie de l’exégèse, essai d’une herméneutique existentielle à partir du Nouveau Testament" (Fenomenologia exegezei, încercarea unei hermeneutici existențiale pornind de la Noul Testament
Hassan Hanafi () [Corola-website/Science/331736_a_333065]
-
Paul, Mărie și Juliette”. În afara chestiunii temă-remă este de menționat cazul propoziției incidente în limba scrisă. În această topica este predicat + subiect, fie că acesta este un cuvant accentuat sau un pronume personal neaccentuat: "Arrêtez-vous, hurla le gendarme en pointant son arme" „Opriți-vă, urlă jandarmul îndreptându-și armă către ei”, "Qu’allons-nous faire, demanda-t-il ?" „Ce-o să facem, întreba el?” În registrul de limbă familiar și complementul direct poate fi tema: "J’adore le chocolat" „Îmi place foarte mult ciocolată” → "Le
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
idee nu-mi vine în minte”, Aucun des participants n’a demandé la parole" „Niciunul dintre participanți n-a cerut cuvântul”. În construcția cu "ni" repetat, primul "ni" poate de asemenea fi la începutul propoziției, daca construcția neagă subiecte: "Ni son livre ni son film ne m’intéressent" „Nici cartea, nici filmul sau nu mă interesează”. Și "jamais" poate ajunge la începutul propoziției cu scopul scoaterii sale în evidență: "Jamais je ne l’oublierai" „Niciodată nu îl/o voi uita”. Mai
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]