3,808 matches
-
album, "Dawi Ya Amar", cuprinde mai multe melodii, printre care și melodii orientale, precum "Taba Waqti" și "Loubnan Qalbi" ( "Libanul e inima mea" ), ambele compuse de Halim El Roumi. Albumul poartă spiritul libanez printre melodiile sale, fiind cântate și în dialectul arab libanez, în special în melodia intitulată "Baadak Helou" (" Ești încă frumos"). Anii ’80 au fost plini de creații pentru Majida. Mai târziu, în 1988, albumul "Ya Saken Afkari" ("Locuitorul gândurilor mele") a ieșit la lumină. În acest album, Majida
Majida El Roumi () [Corola-website/Science/330933_a_332262]
-
său autohton. Nedim face parte din rândul poeților cu un limbaj poetic sărac. Repetă o imagine sau o comparație care i-a plăcut în mod deosebit. Adevărata sa putere, însă, stă ascunsă în măiestria cu care utilizează limba, în special dialectul istanbulez. Prin opera sa dorește să prezinte scene reale din viața Istanbulului și a locuitorilor săi, apropiindu-se de literatura populară și utilizând cu regularitate structuri și expresii specifice limbajului cotidian. </ref> Folosind din plin comparații cât se poate de
Nedim () [Corola-website/Science/330949_a_332278]
-
de exemplu, din misiuni secundare, arme și pachete adiționale. Personajele vorbesc o limbă ficțională, cu o structură și sintaxă bine definită. Este bazată pe limba proto-indo-europeană, mare parte din limbile europene moderne bazându-se pe aceasta. Lingviștii au format trei dialecte - Wenja, Udam și Izila - una pentru fiecare trib din joc. Fiecare dialect a fost proiectat pentru a avea sunete distincte și a exprima cultura fiecărui trib. Scenaristul principal al jocului, Kevin Shortt, a spus că jucătorii vor putea să înțeleagă
Far Cry Primal () [Corola-website/Science/334918_a_336247]
-
limbă ficțională, cu o structură și sintaxă bine definită. Este bazată pe limba proto-indo-europeană, mare parte din limbile europene moderne bazându-se pe aceasta. Lingviștii au format trei dialecte - Wenja, Udam și Izila - una pentru fiecare trib din joc. Fiecare dialect a fost proiectat pentru a avea sunete distincte și a exprima cultura fiecărui trib. Scenaristul principal al jocului, Kevin Shortt, a spus că jucătorii vor putea să înțeleagă vocabularul Wenja și să termine jocul "pricepându-l". Cantautorul mexican Malukah a
Far Cry Primal () [Corola-website/Science/334918_a_336247]
-
Ală’. Devenit el însuși profesor, a avut numeroși elevi printre care faimoșii Sībawayhi, al-’Așma‘ī și al-Layṯ bin al-Muẓaffar. Călătoriile sale la Mecca, întreprinse aproape în fiecare an, i-au permis să intre în contact cu o multitudine de dialecte arabe. Lui îi sunt atribuite următoarele cuvinte: “Dacă învățații nu sunt sfinți ai lui Dumnezeu, atunci Dumnezeu nu are sfinți.” Al-Farăhīdī a avut contribuții majore în domeniul gramaticii și lexicografiei arabe și în cel al metricii. Se consideră că el
Al-Farahidi () [Corola-website/Science/331938_a_333267]
-
Beruni s-a inspirat din lucrări celebre din ultimii 1500 de ani, fiind aproximativ 250 de autori menționați de către acesta în lucrarea să, multi dintre ei nefiind celebri. Beruni a acordat o deosebită importantă denumirilor medicale în diferite limbi și dialecte, întrucât în literatura medicală din acea perioadă erau greșeli frecvente ale anumitor denumiri medicale. Astfel el a explicat aproximativ 4500 de nume din arabă, persana, greacă, indiană, turcă de plante, animale, minerale și medicamente obținute pe baza acestora. Astfel el
Abu Sahl al-Masihi () [Corola-website/Science/331942_a_333271]
-
fiecare persoană salută, ca un marinar ar spune, din districtul special în cazul în care el a fost născut, dar când departe de casă toate sunt igbo. Și există diferențe totuși considerabile între diferitele părți ale acestei extinse țară, precum și dialecte vorbite, de asemenea, variază foarte mult. Igboland este înconjurată din toate părțile de o serie de râuri mari, și alte triburi indigene din Nigeria din sudul și centrul respectiv Bini, Itsekiri, Ijaw, Ogoni, Igala, Tiv, Yako, Idoma(popor) and Ibibio
Igboland () [Corola-website/Science/336433_a_337762]
-
oferit un mijloc ușor de comunicare și unitate între nativii Igbo pe ambele părți, precum și comerțul antic și a promovat mișcarea popoarelor între Igboland și restul lumii. Numit și Ndi Igbo în Limba Igbo și, uneori, identificați prin respective lor dialecte sau subgrupe Igboid, precum Anioma și Ngwa, cultura igbo a fost modelata în primul rând de climatul de pădure tropicală din Igboland , tranzacțiile sale istorice, migrație antice de populație și legăturile sociale cu vecinii săi, precum și de tranzacționare, vastului și
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
antice de populație și legăturile sociale cu vecinii săi, precum și de tranzacționare, vastului și aliați politici și în ultima perioadă cu Europa prin colonizare și cu întrega lume occidentală prin globalizare.. Ei vorbesc Limba Igbo, ce include numeroase limbi și dialecte.. Igboland este înconjurat din toate părțile de alte popoare etnice din sudul și centrul Nigeriei și anume, Ijaw, Edo, Itsekiri, Ogoni, Igala, Tiv, Yako, Idoma și Ibibio. Grupul Igbo este unul dintre cele mai mari grupuri etnice din Africa. În
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
și Agbor. Înaintea dominației coloniale Britanică, Igbo au fost un grup fragmentat politic. Au existat variații în cultură, cum ar fi în stilurile de artă, ținută și practici religioase. Diverse subgrupuri au fost organizate de clan, neam, apartenența comună, si dialect. Nu au existat multe state centralizate, aristocrație ereditară, sau obiceiuri precum Regalitate cu exceptia regatelor, cum ar fi cele ale Nri, Arochukwu, Agbor și Onitsha.acest sistem politic să schimbat în mod semnificativ sub colonialismul britanic în secolul al 20-lea
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
Ea cuprinde practici arhaice precum și noi concepte adăugate în cultura Igbo, fie prin evoluție sau influențe exterioare. Aceste obiceiuri și tradiții includ artă poporului Igbo lui vizuală, folosirea formelor de limbaj, muzica și dans, precum și lor ținută, bucătăria și limba dialecte. Din cauza diferitelor lor subgrupuri, varietatea culturii lor este sporită în continuare. Limbajul Igbo a fost folosit de John Goldsmith, de exemplu, pentru a justifica devierea de la modelul liniar clasic al fonologie. Este scris în script-ul român, precum și ideograme [[Nsibidi]] formalizate
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
utilizat pe scară largă. Nsibidi ideography existed among the Igbo before the 16th century, but died ouț after it became popular among secret societies, who made Nsibidi a secret form of communication. Limba Igbo este dificilă din cauza numărului mare de dialecte, bogăția să în prefixe și sufixe și intonația sale grele. Igbo este o limbă tonala și există sute de dialecte diferite Igbo și limbi igboid, cum ar fi limbile Ikwerre și Ekpeye. În 1939, Dr. Ida C. Ward a condus
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
popular among secret societies, who made Nsibidi a secret form of communication. Limba Igbo este dificilă din cauza numărului mare de dialecte, bogăția să în prefixe și sufixe și intonația sale grele. Igbo este o limbă tonala și există sute de dialecte diferite Igbo și limbi igboid, cum ar fi limbile Ikwerre și Ekpeye. În 1939, Dr. Ida C. Ward a condus o expediție de cercetare pe dialecte Igbo, care ar putea fi folosită ca bază a unui dialect standard, Igbo, de
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
sufixe și intonația sale grele. Igbo este o limbă tonala și există sute de dialecte diferite Igbo și limbi igboid, cum ar fi limbile Ikwerre și Ekpeye. În 1939, Dr. Ida C. Ward a condus o expediție de cercetare pe dialecte Igbo, care ar putea fi folosită ca bază a unui dialect standard, Igbo, de asemenea, cunoscut sub numele de " Central Igbo ". Acest lucru dialecta inclus care grupuri c aOwerri și Umuahia , printre care dialectul Ohuhu . Acest lucru dialect propus a
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
există sute de dialecte diferite Igbo și limbi igboid, cum ar fi limbile Ikwerre și Ekpeye. În 1939, Dr. Ida C. Ward a condus o expediție de cercetare pe dialecte Igbo, care ar putea fi folosită ca bază a unui dialect standard, Igbo, de asemenea, cunoscut sub numele de " Central Igbo ". Acest lucru dialecta inclus care grupuri c aOwerri și Umuahia , printre care dialectul Ohuhu . Acest lucru dialect propus a fost treptat acceptat de către misionari, scriitori, editori, și [[Universitatea Cambridge]]. Oamenii
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
condus o expediție de cercetare pe dialecte Igbo, care ar putea fi folosită ca bază a unui dialect standard, Igbo, de asemenea, cunoscut sub numele de " Central Igbo ". Acest lucru dialecta inclus care grupuri c aOwerri și Umuahia , printre care dialectul Ohuhu . Acest lucru dialect propus a fost treptat acceptat de către misionari, scriitori, editori, și [[Universitatea Cambridge]]. Oamenii Igbo au un stil muzical în care acestea încorporează diferite instrumente de percuție: sau [[Udu]], care este, in esenta, proiectat dintr-o cană
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
cercetare pe dialecte Igbo, care ar putea fi folosită ca bază a unui dialect standard, Igbo, de asemenea, cunoscut sub numele de " Central Igbo ". Acest lucru dialecta inclus care grupuri c aOwerri și Umuahia , printre care dialectul Ohuhu . Acest lucru dialect propus a fost treptat acceptat de către misionari, scriitori, editori, și [[Universitatea Cambridge]]. Oamenii Igbo au un stil muzical în care acestea încorporează diferite instrumente de percuție: sau [[Udu]], care este, in esenta, proiectat dintr-o cană de lut; o [[ekwe
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
determinat de Chi-ul lor. Astfel, igbo spun că frații pot veni din aceeași mama, dar nici doi oameni au aceleași Chi și, prin urmare, diferite destine pentru toți. [[Alusi]], în mod alternativ, cunoscut sub numele de Arusi sau Arushi (în funcție de dialect), sunt zeități minore, care sunt servite în și venerate Odinani. Există mai multe Alusi diferite, fiecare cu propriul său scop. Atunci când o divinitate individuală nu mai este necesară, sau devine prea violent, este aruncat. [[File:Ikenga Igbo god.JPG|left
Igbo (popor) () [Corola-website/Science/336414_a_337743]
-
sub numele "Moçambique", parte integrantă a Statului Portughez. În prezent, portugheza este limba oficială, singura, a Republicii Mozambic. Este vorbită în fapt de peste 50 la sută din populația țării, ca primă limbă. Restul populației, vorbitoare nativă de limbi locale și dialecte tribale, Swahili, arabă și engleză, vorbește în mare măsură portugheza ca a doua limbă. Toponimele sunt în mare măsură de origine portugheză. Africa Orientală Portugheză a exploatat populația și a fost o sursă importantă de sclavi pentru alte teritorii și
Africa Orientală Portugheză () [Corola-website/Science/331062_a_332391]
-
data de 07 noiembrie 2012, Nakoula a pledat vinovat la patru dintre capetele de acuzare împotriva sa, si a fost condamnat la un an de închisoare și patru ani de eliberare condiționată. Nakoula s-a născut în Egipt și vorbește dialectul arab egiptean. Într-un interviu din septembrie 2012, la emisiunea "Voice of America" a postului radio în limba arabă "Sawa", a declarat că el a fost absolvent al Facultății de Arte de la Universitatea din Cairo, si a pretins că este
Nakoula Basseley Nakoula () [Corola-website/Science/331129_a_332458]
-
romanice. Trăsături comune unor limbi chiar neînrudite între ele se explică uneori prin substrat. Este cazul limbilor indo-ariene din nordul Indiei, care au înlocuit aproape total limbile dravidiene ce se vorbeau acolo, dar au păstrat trăsături dravidiene. În ceea ce privește limba chineză, dialectele sale nordice au mai multe trăsături comune cu limbile altaice, pe când dialectele ei sudice au mai multe trăsături comune cu limbile austoneziene și tai-kadai, pentru că limba chineză s-a răspândit atât spre nord, cât și spre sud, pornind din zona
Substrat (lingvistică) () [Corola-website/Science/331188_a_332517]
-
prin substrat. Este cazul limbilor indo-ariene din nordul Indiei, care au înlocuit aproape total limbile dravidiene ce se vorbeau acolo, dar au păstrat trăsături dravidiene. În ceea ce privește limba chineză, dialectele sale nordice au mai multe trăsături comune cu limbile altaice, pe când dialectele ei sudice au mai multe trăsături comune cu limbile austoneziene și tai-kadai, pentru că limba chineză s-a răspândit atât spre nord, cât și spre sud, pornind din zona fluviului Galben, și a înlocuit limbi din familiile acestea aflate în aria
Substrat (lingvistică) () [Corola-website/Science/331188_a_332517]
-
actuală. Influențe de substrat în nord sunt, printre altele, cuvinte mai lungi decât în sud și rolul mai important al accentului, iar în sud numărul mai mare decât în nord al tonemelor și caracterul mai complex al acestora. Diferențele dintre dialectele limbii arabe se explică și prin influențele de substrat ale limbilor din aria sa de răspândire: limbi berbere în Magreb, limba aramaică în Siria și Irak, limbi nubiene în Sudan. Noțiunea de substrat se folosește și la nivel sincronic, în
Substrat (lingvistică) () [Corola-website/Science/331188_a_332517]
-
gâscă” (din limba "oïl" vorbită în Champagne), "gamin" „puști” (din limba "oïl" vorbită în Franche-Comté), "vidange" (la origine „golirea și curățarea unui recipient”, sens recent „schimb de ulei” de motor, din neerlandeză), "échantillon" „eșantion” (din francoprovensală), "barrique" „butoi” (dintr-un dialect al limbii occitane vorbit în Gasconia), "béret" „beretă” (din dialectul occitan vorbit în Béarn), "airelle" „merișor” (din dialectul occitan vorbit în Cévennes), "cadenas" „lacăt” (din dialectul occitan vorbit în Provence), "bizarre" „bizar” (din limba bască), "bijou" „bijuterie” (din limba bretonă
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
limba "oïl" vorbită în Franche-Comté), "vidange" (la origine „golirea și curățarea unui recipient”, sens recent „schimb de ulei” de motor, din neerlandeză), "échantillon" „eșantion” (din francoprovensală), "barrique" „butoi” (dintr-un dialect al limbii occitane vorbit în Gasconia), "béret" „beretă” (din dialectul occitan vorbit în Béarn), "airelle" „merișor” (din dialectul occitan vorbit în Cévennes), "cadenas" „lacăt” (din dialectul occitan vorbit în Provence), "bizarre" „bizar” (din limba bască), "bijou" „bijuterie” (din limba bretonă). Încă din secolele al VIII-lea și al IX-lea
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]