3,847 matches
-
urmărită de probleme sociale, caută să împărtășească "din chinurile vieții", trista soartă a copiilor de orfelinat, mizeria, alcoolismul, în fine, înapoierea țărănimii, secerată de boli din ignoranță și superstiție. Scriitoarea e dotată cu umor și cu o expresie caragialiană de dialect moldovan, cu care stenografiază pitoresc dialogul suburban și rural. N. BELDICEANU Un convorbirist vechi, care, fiindcă se învîrtea în medii socialiste, fu multă vreme cultivat ca poet al grupului, este N. Beldiceanu (1844- 1896). În poezia lui nu găsim nimic
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
maistorița, în luptă cu răutatea oamenilor, până ce își găsește în maistorul Vasi un soț și un ocrotitor pe potriva ei. Cu lugojanul Victor Vlad Delamarina (1870-1906) se schițează un început de poezie umoristică dialectală în felul celei profesate de Pascarella în dialect roman. Istoria lui Sandu Blegia care, biruind un atlet de bâlci, cere premiul amenințând să facă "prav comedgia" e în amintirea tuturor. Dr. G. Gîrda s-a străduit să continue în Bănatu-i fruncea! astfel de umor. Burlescul lingvistic s-a
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
e înlocuit cu poze ortodoxe în peisagiu autohton. Impresia de comic și balivernă e adesea foarte puternică și o lectură injustă dăunează. Poezia trebuie jucată, interpretată ca și solilocviile lui Jehan Richtus, ea fiind de fapt o producție argotică, în dialectul prăpăstios al cafenelei bucureștene. Minulescu e un Eleutheriu Poppescu devenit liric, traducîndu-și sublimitățile în limbajul lui special, convins și burlesc, presărat cu "or", cu "dracul știe", cu jurăminte ("mi-e martor Dumnezeu"), sărind de la fraze pline de gravitate la ieșiri
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
Divinitatea trăiește în el. Poeziile sunt adesea neserioase, curate palavre, aparent în genul lui Topîrceanu, deși Minulescu e un sincer, un Villon al cafenelei, vibrant, plin de imaginație și de simț artistic, dar incapabil de a ieși din tagma și dialectul lui, în care traduce toate subiectele lirice. Cea mai mare sforțare de seriozitate academică o găsim în În așteptare, turburătoare înfruntare a misterului morții, nu scutită de spiritul de "moft", de vreme ce poetul speră să intre în veșnicie, ca și Isus
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
în diverse forme, a structurilor clasice de programare. De-a lungul timpului, limbajul SQL a fost adoptat și de alți producători de sisteme de gestiune a bazelor de date, precum Oracle sau Microsoft, ceea ce a condus la apariția mai multor „dialecte” ale limbajului, cu particularități în privința elementelor de sintaxă și diferite facilități. În prezent, cele mai cunoscute dialecte sunt T-SQL (Transact SQL), utilizat de Microsoft SQL Server, PL/SQL (Procedural Language/Structured Query Language), pentru Oracle și SQL/PSM (SQL
Baze de date financiar-contabile by Florin Mihai, Pavel Năstase, Andrei Stanciu, Bogdan Ionescu, Ilie Tamaş () [Corola-publishinghouse/Science/217_a_477]
-
și de alți producători de sisteme de gestiune a bazelor de date, precum Oracle sau Microsoft, ceea ce a condus la apariția mai multor „dialecte” ale limbajului, cu particularități în privința elementelor de sintaxă și diferite facilități. În prezent, cele mai cunoscute dialecte sunt T-SQL (Transact SQL), utilizat de Microsoft SQL Server, PL/SQL (Procedural Language/Structured Query Language), pentru Oracle și SQL/PSM (SQL/Persistent Stored Module), utilizat în MySQL. Utilizarea pe scară largă a limbajului a impus demararea procesului de
Baze de date financiar-contabile by Florin Mihai, Pavel Năstase, Andrei Stanciu, Bogdan Ionescu, Ilie Tamaş () [Corola-publishinghouse/Science/217_a_477]
-
prin introducerea de noi facilități privind structurile de date XM<footnote Extensible Markup Language. footnote> și analiza multidimensională a datelor prin tehnologii OLAP3. La data redactării acestei lucrări ultima actualizare a standardului ISO pentru SQL a fost adoptată în 2011. Dialectul SQL pentru Microsoft Access poate fi considerat o versiune simplificată a limbajului T-SQL utilizat în Microsoft SQL Server, cu anumite particularități specifice produselor din pachetul Office și cu elemente de sintaxă mai permisive. În Microsoft Access, în spatele fiecărei interogări
Baze de date financiar-contabile by Florin Mihai, Pavel Năstase, Andrei Stanciu, Bogdan Ionescu, Ilie Tamaş () [Corola-publishinghouse/Science/217_a_477]
-
5.1 și 5.2, în mod implicit, Access propune realizarea unei comenzi de selecție prin completarea instrucțiunii SELECT urmată de simbolul „;”. După cum se va constata ulterior în acest capitol, simbolul „;” marchează în limbajul SQL standard finalul unei instrucțiuni. În dialectul SQL pentru Access utilizarea acestuia este opțională. Nu toate comenzile SQL care se pot realiza sunt instrucțiuni de tip SELECT. În funcție de rolul pe care îl au, instrucțiunile SQL utilizate în bazele de date Access pot fi clasificate astfel: instrucțiuni pentru
Baze de date financiar-contabile by Florin Mihai, Pavel Năstase, Andrei Stanciu, Bogdan Ionescu, Ilie Tamaş () [Corola-publishinghouse/Science/217_a_477]
-
Revoluția și progresul. Mai mult, marea majoritate a oamenilor care locuiau în interiorul granițelor Hexagonului, îndeosebi țăranii care locuiau în zone geografice foarte restrânse și care nu obișnuiau să călătorească, nu vorbeau limba franceză, care era considerată limba clasei elitiste, ci dialecte și limbi regionale, cum ar fi limbile bască, bretonă, corsicană și occitană, și dialectele provensale și germanice (în Flandra și Alsacia). Rezistența cea mai puternică opusă Revoluției a venit din partea acestor populații, cu precădere a celor din vestul țării (Vandeea
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
îndeosebi țăranii care locuiau în zone geografice foarte restrânse și care nu obișnuiau să călătorească, nu vorbeau limba franceză, care era considerată limba clasei elitiste, ci dialecte și limbi regionale, cum ar fi limbile bască, bretonă, corsicană și occitană, și dialectele provensale și germanice (în Flandra și Alsacia). Rezistența cea mai puternică opusă Revoluției a venit din partea acestor populații, cu precădere a celor din vestul țării (Vandeea). Chiar dacă anumite secțiuni ale acestei populații, în mare parte funcționarii și clasele de mijloc
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
cetățeni/ În batalioane vă adunați/Și să pornim/ Căci ale noastre brazde/ De-un sânge impur/ Fură îmbibate..." (nota trad.). ** "federalismul vorbește limba bretonă" iar "aristocrația în exil și cei care urăsc Republica vorbesc limba germană" (nota trad.). *** "să înlăturăm dialectele locale și să universalizăm limba franceză." (nota trad.). * ,,o acumulare de state" (nota trad.) * "frați dușmani" (nota trad.) * Țăranii (nota trad.). * Ideea descentralizării (nota trad.). * Din țărani în cetățeni francezi (nota trad.) * Franța se numește diversitate (nota trad.) ** Franța este
by John Loughlin [Corola-publishinghouse/Science/1032_a_2540]
-
Un om să facă toate Oricîte va gîndi, Nu-i duh dă istăciune Și n-o va dobîndi.” Tema lui este, nu mai Încape vorbă, facerea, obsesia lui cea mai mare este formarea limbii poeticești. Și facerea Începe prin zăgăzuirea dialectului, prin punerea de hotare, stavile În fața unei oralități slobode. Frica de a greși este aproape mistică la Ienăchiță și, sub puterea ei, poetul scrie mai sus-pomenitele Observații sau băgări de seama asupra regulelor gramaticii românești, terminate, se pare, Încă din
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
n-are propriu-zis psihologia unui Întemeietor. E doar un plivitor În lanurile limbii, un pălmaș harnic și exigent, atent să nu Încalce măsura gramaticii, să afle, „cuvîntul creștinesc” care exprimă mai lămurit ideea. În Epistola către Voltaire se plînge că dialectul nostru, nefixat În legi stricte, Îi scoate peri albi, cu sugestia că dacă ar fi altfel, dacă legislația limbii române ar fi mai severă, operele bune ar putea apărea mai ușor. Erezie estetică clasicistă, Încredere fanatică În gramatică, Îngrijorare (de
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
scoate peri albi, cu sugestia că dacă ar fi altfel, dacă legislația limbii române ar fi mai severă, operele bune ar putea apărea mai ușor. Erezie estetică clasicistă, Încredere fanatică În gramatică, Îngrijorare (de Înțeles) În fața anarhiei limbajului: „Avem un dialect bun, ușor și Înmlădios; În el fieșce cuvînt nu e ca la voi legat, cu un articol semeț, cu un pronume ciudat, Pronume-articole lungi care sufletul ți-l scot și seamănă cînd pîșesc cu suita unui despot. Dar ce mai
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
În el fieșce cuvînt nu e ca la voi legat, cu un articol semeț, cu un pronume ciudat, Pronume-articole lungi care sufletul ți-l scot și seamănă cînd pîșesc cu suita unui despot. Dar ce mai mult să vorbesc?”... Anarhismul dialectului nu-l Împiedică Însă să scrie mult și, dacă ținem seama de compoziția poemului, dialectul refractar nu-l Împiedică să scrie cu o vădită plăcere. Versurile sînt bine măsurate, poemul are, indiferent de natura temei, o introducere, o tratare și
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
un pronume ciudat, Pronume-articole lungi care sufletul ți-l scot și seamănă cînd pîșesc cu suita unui despot. Dar ce mai mult să vorbesc?”... Anarhismul dialectului nu-l Împiedică Însă să scrie mult și, dacă ținem seama de compoziția poemului, dialectul refractar nu-l Împiedică să scrie cu o vădită plăcere. Versurile sînt bine măsurate, poemul are, indiferent de natura temei, o introducere, o tratare și o morală. O imagine (personificarea, de regulă, a unei abstracțiuni) este dezvoltată Într-un paragraf
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
Își alege cu grijă tema și nu evadează din ea decît pentru a-i dezvolta partea morală. Trecerea de la intenție la faptă nu implică un dramatism, o agresiune asupra formelor ostile. Cu toată spaima (teoretică) pentru libertățile prea mari ale dialectului În care scrie, autorul meditațiilor patriotice și al satirelor nu pare a Întîmpina obstacole În calea intențiilor sale: formele se supun, ideile „drepte și Înalte” Își află ușor expresia trebuitoare. Înălțarea, mărirea obiectului poetic presupun o lepădare a lui de
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
formă nu este nici cugetare: „versurile șchioapătă ca un cal lînced, rămîn În gît...” Bolintineanu este, În fond, un „simțualist”, simțualismul fiind, dacă-i traducem bine formula, o manifestare liberă a emoțiilor. Heliade, Alexandrescu, Alecsandri vor să zăgăzuiască, prin retorică, dialectul nostru proliferant. Bolintineanu lasă simțurile să vorbească, nu meditează prea mult (ca să nu zicem deloc) la greutățile limbajului, prinde după ureche sun-urile divine și ochiul lui Întîrzie cu voluptate pe lucruri. Este primul poet cu o mentalitate integral romantică
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
Conachi de a alcătui o gramatică a poeziei. Simbolurile Întemeierii apar și aici: „cele dintîi așezămînturi a stihurilor”, „aceste trei canoane sînt temelia meșteșugului stihurilor pe care este așăzată toată stihurghichi” etc... Conachi inventează (traduce, calchiază) o terminologie specifică, silind dialectul moldav să primească finețea și complexitatea științei retorice. El Împarte stihurile În drepte, Încurcate și sloboade, numește vocalele slove glăsuitoare și consoanele slove neglăsuitoare, tîlcul, tălmăcirea unui stih se cheamă la el noimă, comparația este asămăluirea, scurtarea unui cuvînt prin
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
nopți senine); zona lacurilor din Altiplano (care includ și o parte a Rezervației Naționale Los Flamencos - renumită pentru biodiversitatea sa dar și pentru siturile arheologice protejate). * La cca.3500km distanță față de țărmul chilian se găsește insula Paștelui (Rapa Nui în dialect polinezian) care a devenit renumită pentru faimoasele statui monolitice realizate de populația Rapanui. Este insula care concentrează însă și alte enigme: mormintele Ahu, tăblițele cu scrierea rongorongo, un rest al continentului dispărut Pacifida etc. Insula Paștelui, cu o suprafață de
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
, Ovidia (30.IX.1932, Silistra), poetă și istoric literar. Este fiica Angelei (n. Cicani) și a lui Nicolae Babu, inspector la Banca Națională a României, scriitor în dialect aromân. După absolvirea Facultății de Limba și Literatura Română din cadrul Universității București (1955), a fost repartizată la Catedra de istoria literaturii române, unde a funcționat ca asistent universitar până în 1978, când s-a pensionat medical. În același an a obținut
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285517_a_286846]
-
relua o formulă a lui N. Iorga) etc. Mai complicată este situația în domeniul cultural. Din punct de vedere lingvistic, limba română face parte din grupul limbilor neolatine. Este deci, incontestabil, o limbă europeană. Limba română este unitară cu câteva dialecte. Inventarea unei așa-zise limbi moldovenești, mai întâi în Republica Sovietică Moldovenească, apoi în Republica Moldova, face parte din instrumentele de propagandă imperialiste și de anexiune ori desnaționalizare staliniste și rusești. Moldova este istoric, cultural și lingvistic o parte a României
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
Louis Simon a avut doi frați și trei surori, dar el singur a atins vîrsta adultă, caz extrem, dar nu excepțional, care ilustrează importanța mortalități la copii și adolescenți. El însuși era să fie victima "răului anului", care desemnează, în dialectul din Le Mans, diareele primului an de viață. DOCUMENT 2 O criză economică sub Vechiul Regim Criza din 1693-1694 este o criză tipică a economiei perioadei Ancien Régime și una din cele mai grave ale domniei lui Ludovic al XIV
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
a diverselor drepturi și cutume. La 26 martie 1791, se pun bazele unui nou sistem zecimal de greutăți și măsuri fondat pe gram și metru și valabil pentru toată țara: *sistemul metric. Se supraveghează difuzarea textelor legislative, traducîndu-le în diferitele dialecte (decretul din 14 ianuarie 1790), dar se lansează de asemenea o anchetă relativă la acestea care, la punctul 29, pune întrebarea: "Care ar fi importanța religioasă și politică a distrugerii în întregime a acestui dialect?" ...Dar pentru aceste diverse întreprinderi
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
textelor legislative, traducîndu-le în diferitele dialecte (decretul din 14 ianuarie 1790), dar se lansează de asemenea o anchetă relativă la acestea care, la punctul 29, pune întrebarea: "Care ar fi importanța religioasă și politică a distrugerii în întregime a acestui dialect?" ...Dar pentru aceste diverse întreprinderi războiul este cel care avea să aducă redutabila sa forță de accelerare. Națiunea în marș în vreme de război. Republica. Nimeni, în 1791, nu vede în guvernul de la putere un sistem suficient de puternic pentru
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]