3,992 matches
-
în mod direct prin agenții săi diplomatici sau consulari. 2. Orice stat membru își poate face cunoscută opoziția față de utilizarea notificării sau comunicării actelor judiciare pe teritoriul său în conformitate cu art. 23 alin. (1), dacă documentul trebuie notificat sau comunicat unui resortisant al statului membru de origine. Articolul 14 Notificarea sau comunicarea prin poștă 1. Fiecare stat membru este liber să efectueze notificarea sau comunicarea actelor judiciare direct prin poștă persoanelor având reședința într-un alt stat membru. 2. Orice stat membru
jrc4717as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89883_a_90670]
-
la conservarea, gestionarea și exploatarea resurselor acvatice vii și la acvacultură, precum și la prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură, în măsura în care aceste activități sunt practicate pe teritoriul statelor membre, în apele comunitare sau de către navele de pescuit comunitare sau resortisanții statelor membre. (4) În temeiul articolului 33 alineatul (2) din tratat, trebuie luată în considerare natura specială a activității care rezultă din structura socială a sectorului și din disparitățile structurale și naturale între diferitele regiuni implicate în activități de pescuit
32006R1198-ro () [Corola-website/Law/295420_a_296749]
-
în cele trei luni de la intrarea în vigoare a acesteia și în tot cazul, înaintea sfârșitului anului 1962 Articolul 3 Prezenta directivă nu modifică în nici un fel condițiile pe care le impune fiecare stat membru pentru a admite ca proprii resortisanți să desfășoare activități prevăzute în prezenta directivă . Articolul 4 Prezenta directivă este destinată statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 23 iulie 1962 Pentru Consiliu Președintele E. COLOMBO ANEXA I Transporturi ce trebuie scutite de orice regim de contingentare și de autorizare
jrc15as1963 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85147_a_85934]
-
din Tratat și din Convenția de aplicare din 25 martie 1957, precum și a măsurilor care urmează a fi adoptate în temeiul articolului 1 din prezenta decizie, dreptul de stabilire în departamentele franceze de peste mări este extins treptat la societățile și resortisanții din alte state membre decât Franța, astfel încât orice discriminare să fie eliminată în cel mult trei ani de la punerea în aplicare a prezentei decizii. Consiliul adoptă, cu majoritate calificată și la propunerea Comisiei, directivele necesare pentru punerea în aplicare a
jrc26as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85158_a_85945]
-
Franța, astfel încât orice discriminare să fie eliminată în cel mult trei ani de la punerea în aplicare a prezentei decizii. Consiliul adoptă, cu majoritate calificată și la propunerea Comisiei, directivele necesare pentru punerea în aplicare a extinderii treptate. Cu toate acestea, resortisanții și societățile dintr-un stat membru nu pot beneficia, pentru o anumită activitate, într-un departament francez de peste mări, de dispozițiile prevăzute în primul paragraf, decât în măsura în care țara din care provin acordă, pentru aceeași activitate, avantaje de aceeași natură resortisanților
jrc26as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85158_a_85945]
-
resortisanții și societățile dintr-un stat membru nu pot beneficia, pentru o anumită activitate, într-un departament francez de peste mări, de dispozițiile prevăzute în primul paragraf, decât în măsura în care țara din care provin acordă, pentru aceeași activitate, avantaje de aceeași natură resortisanților și societăților franceze. Articolul 3 Dispozițiile din articolul 106 din Tratat, în măsura în care nu sunt vizate de Decizia Consiliului din 11 mai 1960 de aplicare a dispozițiilor din Tratat privind circulația capitalurilor în cazul Algeriei și al departamentelor franceze de peste mări
jrc26as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85158_a_85945]
-
îi raportează în conformitate cu dispozițiile prevăzute în art. XVI din prezentul statut, precum și cu directivele formulate de Comisie. Articolul X Componența Comitetului consultativ 1. Se constituie un Comitet consultativ al Agenției, format din 24 de membri. 2. Locurile sunt repartizate între resortisanții statelor membre după cum urmează: Belgia 3 membri Germania 6 membri Franța 6 membri Italia 6 membri Olanda 3 membri 3. Membrii Comitetului consultativ sunt numiți de către Consiliu, la propunerea statelor membre și după obținerea avizului Comisiei, din rândul reprezentanților producătorilor
jrc8as1962 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85140_a_85927]
-
PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul întâi Statele membre iau toate măsurile necesare pentru eliminarea, în conformitate cu dispozițiile prezentei directive, a oricărei restricții pe criterii de cetățenie privind accesul la locurile de muncă pentru personalul calificat în domeniul nuclear în ceea ce-i privește pe resortisanții unuia din statele membre. Articolul 2 Trebuie să fie recunoscute ca locuri de muncă pentru personalul calificat în domeniul nuclear, în înțelesul prezentei directive, locurile de muncă care solicită cunoștințe specific nucleare a căror dobândire necesită o formare profesională specială
jrc14as1963 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85146_a_85933]
-
și prestării de servicii 4, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European 5, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social 6, întrucât coordonarea dispozițiilor legislative, de reglementare și administrative care prevăd un regim special pentru resortisanții străini, justificate din motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică, trebuie să se refere mai întâi la condițiile de intrare și de ședere a resortisanților din statele membre, care se deplasează în interiorul Comunității, fie pentru a
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
legislative, de reglementare și administrative care prevăd un regim special pentru resortisanții străini, justificate din motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică, trebuie să se refere mai întâi la condițiile de intrare și de ședere a resortisanților din statele membre, care se deplasează în interiorul Comunității, fie pentru a exercita o activitate salariată sau o activitate independentă, fie în calitate de beneficiari ai unor servicii; întrucât această coordonare presupune în special o apropiere a procedurilor urmate în fiecare dintre statele
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
fie în calitate de beneficiari ai unor servicii; întrucât această coordonare presupune în special o apropiere a procedurilor urmate în fiecare dintre statele membre atunci când se invocă motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică cu privire la intrarea și șederea resortisanților străini; întrucât în fiecare stat membru resortisanții altor state trebuie să aibă la îndemână suficiente căi de atac împotriva actelor administrative din acest domeniu; întrucât, în ceea ce privește maladiile și infirmitățile care pot pune în pericol sănătatea publică, ordinea publică și siguranța
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
această coordonare presupune în special o apropiere a procedurilor urmate în fiecare dintre statele membre atunci când se invocă motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică cu privire la intrarea și șederea resortisanților străini; întrucât în fiecare stat membru resortisanții altor state trebuie să aibă la îndemână suficiente căi de atac împotriva actelor administrative din acest domeniu; întrucât, în ceea ce privește maladiile și infirmitățile care pot pune în pericol sănătatea publică, ordinea publică și siguranța publică, este dificil de realizat o enumerare
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
nr. 2 din 25 mai 1951 al Organizației Mondiale a Sănătății; 2. tuberculoza activă sau cu tendință evolutivă a aparatului respirator; 3. sifilis; 4. alte maladii infecțioase sau parazitare contagioase în măsura în care în țara gazdă fac obiectul dispozițiilor privitoare la protecția resortisanților acelei țări. B. Maladii și infirmități care pot pune în pericol sănătatea publică sau siguranța publică: 1. toxicomania; 2. tulburări psihomentale grave; stări evidente de psihoză însoțite de stări de agitație, delir, halucinații și psihoză confuzională. CONSULTAREA COMITETULUI ECONOMIC ȘI
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
eliminare a restricțiilor aduse libertății de stabilire și libertății de a presta servicii, în special titlul al II-lea, având în vedere Directiva Consiliului din ... (publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene din ...) privind eliminarea restricțiilor aduse deplasării și șederii resortisanților unui stat membru în celelalte state membre, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Adunării Parlamentare Europene, întrucât coordonarea dispozițiilor legislative, de reglementare și administrative care prevăd un regim special pentru resortisanții străini și sunt justificate de motive
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
eliminarea restricțiilor aduse deplasării și șederii resortisanților unui stat membru în celelalte state membre, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Adunării Parlamentare Europene, întrucât coordonarea dispozițiilor legislative, de reglementare și administrative care prevăd un regim special pentru resortisanții străini și sunt justificate de motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică, are ca obiect în special armonizarea dispozițiilor de drept intern ale statelor membre, care pot, din aceste motive, să aducă prejudiciu libertății de intrare
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
justificate de motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică, are ca obiect în special armonizarea dispozițiilor de drept intern ale statelor membre, care pot, din aceste motive, să aducă prejudiciu libertății de intrare și ședere a resortisanților celorlalte state membre; întrucât dispozițiile de drept intern menționate mai sus se referă, în general, la toți cetățenii străini și în consecință coordonarea lor trebuie să-și producă efectele față de toți resortisanților din statele membre care se deplasează în interiorul Comunității
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
aducă prejudiciu libertății de intrare și ședere a resortisanților celorlalte state membre; întrucât dispozițiile de drept intern menționate mai sus se referă, în general, la toți cetățenii străini și în consecință coordonarea lor trebuie să-și producă efectele față de toți resortisanților din statele membre care se deplasează în interiorul Comunității pentru a exercita o activitate economică, oricare ar fi forma sub care o exercită, în calitate de persoane care exercită activități independente sau salariați sau în calitate de beneficiari de servicii; întrucât coordonarea acestor dispoziții de
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
siguranță publică și de sănătate publică; întrucât ea presupune în același timp o apropiere a procedurilor urmate în fiecare dintre statele membre pentru a invoca motive de ordine publică, de siguranță publică și de sănătate publică împotriva intrării și șederii resortisanților celorlalte state membre; întrucât o definiție a noțiunilor de ordine publică și de siguranță publică se dovedește totuși în prezent și mai dificil de stabilit pe plan comunitar decât pe plan național și întrucât încă de pe acum limitele acestor concepte
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
diferență esențială în situația epidemiologică a celor șase țări ale Comunității, o apreciere obiectivă a existenței unui pericol real și imediat care poate justifica opoziția unui stat membru față de libera intrare sau de libera ședere pe teritoriul sau a unui resortisant al altui stat membru și a membrilor familiei sale, și pe de altă parte pentru a garanta pe deplin respectarea necesităților esențiale referitoare la sănătatea publică, la ordinea publică și la siguranța publică; întrucât în ceea ce privește această listă de maladii și
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
la sănătatea publică, la ordinea publică și la siguranța publică; întrucât în ceea ce privește această listă de maladii și infirmități, prezenta directivă înlocuiește lista prevăzută la art. 47 din Regulamentul nr. 15, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Dispozițiile prezentei directive se aplică resortisanților statelor membre care se deplasează în interiorul Comunității pentru a exercita o activitate economică, în calitate de persoane care desfășoară o activitate independentă sau salariați, ori în calitate de beneficiari de servicii. Articolul 2 1. Motivele de ordine publică sau de siguranță publică nu pot
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
de cea împuternicită să ia decizia de refuz sau de reînnoire a permisului sau decizia de expulzare. 2. Decizia și motivele sale sunt notificate înaintea executării ei, în afara cazurilor de urgență, serviciilor diplomatice sau consulare ale statului membru al cărui resortisant este persoana interesată. Articolul 9 Directiva Consiliului din ... privind stabilirea listei comune a maladiilor și infirmităților care pot justifica opoziția unui stat membru la admiterea pe teritoriul său a unui lucrător resortisant al altui stat membru și a membrilor familiei
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
diplomatice sau consulare ale statului membru al cărui resortisant este persoana interesată. Articolul 9 Directiva Consiliului din ... privind stabilirea listei comune a maladiilor și infirmităților care pot justifica opoziția unui stat membru la admiterea pe teritoriul său a unui lucrător resortisant al altui stat membru și a membrilor familiei sale este abrogată. Articolul 10 1. Statele membre pun în aplicare, înainte de 1 ianuarie 1964, măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor prezentei directive și informează imediat Comisia despre aceasta. 2. Statele
jrc27as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85159_a_85946]
-
precum și procedura care trebuie urmată în cadrul comitetului, este important să fie încurajat recursul la acest comitet pentru a soluționa orice litigiu care poate apărea în momentul acordării de licențe; întrucât, în acest scop, este oportună alcătuirea Comitetului de arbitraj din resortisanți ai statelor membre de formație sau cu experiența juridică ori tehnică necesară bunei funcționări a comitetului în diverse domenii; întrucât comitetul se întrunește pe comisii de arbitraj cu un număr limitat de arbitri; întrucât trebuie să poată fi propus părților
jrc25as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85157_a_85944]
-
Componența Comitetului de arbitraj Articolul 1 Alineatul 1 Comitetul de arbitraj prevăzut în art. 18 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice (denumit în continuare "comitetul") este format dintr-un președinte, doi vicepreședinți și alți doisprezece membri, resortisanți ai statelor membre ale Comunității, aleși dintre personalitățile care oferă toate garanțiile de independență și care au cunoștințele tehnice sau juridice necesare bunei funcționări a comitetului, și numiți pentru 6 ani de Consiliul Comunității Europene a Energiei Atomice (denumit în
jrc25as1965 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85157_a_85944]
-
stabilit dispozițiile ce reglementează libertatea de circulație a lucrătorilor în cadrul Comunității; întrucât, în consecință, este necesară adoptarea de măsuri în vederea desființării restricțiilor existente încă în ce privește circulația și șederea în cadrul Comunității, în conformitate cu drepturile și privilegiile pe care regulamentul menționat îl acordă resortisanților oricărui stat membru care se deplasează în scopul desfășurării unor activități, ca persoane angajate în muncă, precum și membrilor familiilor acestora; întrucât reglementările în materie de ședere trebuie, în măsura în care este posibil, să alinieze situația lucrătorilor din alte state membre și a
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]