7,731 matches
-
si poate ulterior adera separat în numele unuia oarecare al protectoratelor coloniilor sau a posesiilor sale de pește mare excluse din acea declarație. Denunțarea se va putea efectua și separat pentru fiecare protectorat, colonie, posesie de pește mare sau teritoriu supus suveranității sau autorității sale; dispozițiile articolului XII se vor aplica la această denunțare. Articolul 14 Secretarul General al Societății Națiunilor va ține un registru special unde se vor trece Părțile cari au semnat Convenția, cari au ratificat-o sau cari au
CONVENŢIUNEA INTERNATIONALA din 12 septembrie 1923 pentru represiunea răspândirii şi traficului publicaţiilor obscene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134122_a_135451]
-
GERMANIA Gottfried ASCHMANN, AUSTRIA Ad referendum, E. Pulugl BELGIA Mauriciu DULLAERT BRAZILIA Afranio DE MELLO FRANCO IMPERIUL BRITANIC Declar că semnătură mea nu angajează nici una din coloniile sau posesiunile de dincolo de Mare, din protectoratele sau teritoriile ce se găsesc sub suveranitatea sau autorității Maiestății Sale Britanice A. H. B. A. ÎI. Bodkin, S. W. Hariris UNIUNEA SUD-AFRICANA PARMOOR Semnătură Lordului Parmoor angajează teritoriul sub mandatul Maiestății Sale Britanice a Sud-Vestului african NOUĂ ZEELANDĂ J. ALLEN. Semnătură mea angajează teritoriul sub mandat
CONVENŢIUNEA INTERNATIONALA din 12 septembrie 1923 pentru represiunea răspândirii şi traficului publicaţiilor obscene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134122_a_135451]
-
și care activează în aceeași zonă de pescuit va putea primi o autorizație colectivă de pescuit. ... (3) Autorizația de pescuit în scop comercial se va elibera și în cazul exercitării activității de pescuit în ape ce nu aparțin jurisdicției sau suveranității române de către Agenția Națională pentru Pescuit și Acvacultura, în conformitate cu prevederile acordurilor internaționale încheiate de România. ... (4) Capturarea reproducătorilor din bazinele piscicole naturale, necesari activităților de reproducere artificială, se face în baza unei autorizații speciale eliberate de Agenția Națională pentru Pescuit
LEGE nr. 192 din 19 aprilie 2001 (*republicată*)(**actualizata**) privind resursele acvatice vii, pescuitul şi acvacultura****). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134041_a_135370]
-
capacitate de muncă în slujba înfăptuirii politicii interne și externe a partidului și statului, să aduc la îndeplinire, cu întreaga răspundere, atribuțiile care îmi sînt încredințate, să acționez neclintit pentru întărirea și dezvoltarea oranduirii noastre socialiste, pentru apărarea patriei, a suveranității, independenței și integrității țării. Jur să respect Constituția Republicii Socialiste România și legile țări, să păstrez cu strictețe secretul de stat, să apăr proprietatea socialistă, să acționez potrivit principiilor democratismului socialist, ale eticii și echitații socialiste." Articolul 4 Jurământul se
LEGE nr. 1 din 18 martie 1975 cu privire la depunerea jurămîntului de credinţa şi devotament faţă de Republica Socialistă România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134192_a_135521]
-
Cu prilejul acestei examinări trebuie să fie luate în considerație toate realizările științifice și tehnologice noi care au legătură cu prezența convenție. Articolul 13 1. Prezenta convenție are o durată nelimitată. 2. Fiecare stat, parte la prezența convenție, în exercitarea suveranității sale naționale, are dreptul să se retragă din convenție, daca decide că evenimente extraordinare legate de conținutul prezenței convenții au pus în pericol interesele supreme ale țării sale. Despre această retragere el trebuie să notifice cu trei luni înainte tuturor
CONVENŢIE din 10 aprilie 1972 cu privire la interzicerea perfecţionării, producţiei şi stocării armelor bacteriologice (biologice) şi cu toxine şi la distrugerea lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134236_a_135565]
-
comunicare scrisă, celeilalte părți contractante, în conformitate cu art. 3 al prezentului acrod, pentru a exploata servicii aeriene convenite pe rutele specificate în comunicare; ... f) termenul teritoriu, referitor la un stat, inseamna regiunile terestre și apele teritoriale adiacente la acestea, aflate sub suveranitatea acelui stat; ... g) termenii serviciu aerian, serviciu aerian internațional, întreprindere de transport aerian și escală necomerciala au înțelesurile stabilite în art. 96 al convenției; și ... h) termenul anexă înseamnă Tabelul de rute la prezentul acord sau așa cum va fi convenit
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
domenii, pentru o mai bună cunoaștere reciprocă a vieții și a realizării celor două popoare. Articolul 4 Înaltele părți contractante vor respecta, în relațiile dintre ele și în raporturile lor cu celelalte state, principiile universal recunoscute ale respectului absolut pentru suveranitatea și independentă națională, integritatea teritorială, neamestecul în treburile interne, egalitatea în drepturi și avantajului reciproc. Ele vor acționa pentru dezolvarea conflictelor dintre state pe calea negocierilor și a altor mijloace politice care împiedică recurgerea la forța sau la amenințarea cu
TRATAT din 21 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Mozambic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134259_a_135588]
-
la amenințarea cu forța în relațiile dintre toate statele. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului Organizației Națiunilor Unite în rezolvarea problemelor care apar în viață internațională, în interesul păcii și securității mondiale, al apărării independenței și suveranității naționale a popoarelor. Articolul 11 Înaltele părți contractante vor organiza cu regularitate consultații, inclusiv la cel mai înalt nivel, pentru informarea reciprocă și schimbul de vederi în legătură cu adîncirea și dezvoltarea cooperării bilaterale, ca și pentru armonizarea acțiunilor lor de plan
TRATAT din 21 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Mozambic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134259_a_135588]
-
însuși asupra destinelor sale și de a alege și dezvolta în mod liber sistemul său politic, economic și social, corespunzător dorinței și intereselor proprii, fără nici un amestec din afară. 2. Dreptul sacru al fiecărui stat la existența, libertate, indepedenta și suveranitate națională. 3. Egalitatea deplină în drepturi a tuturor statelor, indiferent de mărime, nivel de dezvoltare și de sistemul lor politic, economic sau social. 4. Dreptul suveran și inprescriptibil al fiecărui stat de a dispune de bogățiile sale naturale și toate
TRATAT din 17 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Zambia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134258_a_135587]
-
popor de a-si decide de-sine-statator soarta, de a-și alege și dezvolta liber sistemul politic, economic și social, corespunzător voinței și intereselor proprii fără nici un amestec din afară. 2. Dreptul sacru al fiecărui stat la existența liberă, independeta și suveranitate națională, la pace și securitate. 3. Egalitatea deplină în drepturi a tuturor statelor. 4. Dreptul fiecărui popor la dezvoltare și progres, la exercitarea suveranității depline asupra resurselor sale naturale. 5. Neintervenită - directă sau indirectă - în treburile interne sau externe ale
TRATAT din 25 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134261_a_135590]
-
fără nici un amestec din afară. 2. Dreptul sacru al fiecărui stat la existența liberă, independeta și suveranitate națională, la pace și securitate. 3. Egalitatea deplină în drepturi a tuturor statelor. 4. Dreptul fiecărui popor la dezvoltare și progres, la exercitarea suveranității depline asupra resurselor sale naturale. 5. Neintervenită - directă sau indirectă - în treburile interne sau externe ale altor state. 6. Respectarea inviolabilității frontierelor de stat și a integrității teritoriale a fiecărui stat. 7. Abținerea de la utilizarea forței sau a amenințării cu
TRATAT din 25 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134261_a_135590]
-
frontierelor de stat și a integrității teritoriale a fiecărui stat. 7. Abținerea de la utilizarea forței sau a amenințării cu forța în relațiile internaționale. 8. Dreptul inalienabil al fiecărui stat de a se apăra cu toate mijloacele împotriva oricărui atentat la adresa suveranității și independenței sale naționale. 9. Reglementarea diferendelor internaționale prin mijloace pașnice. 10. Dreptul fiecărui stat de a participa, în condiții de deplină egalitate, la examinarea și soluționarea problemelor internaționale de interes comun. 11. Dreptul statelor de a coopera între ele
TRATAT din 25 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Democratica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134261_a_135590]
-
scopul promovării cunoașterii reciproce a activității și realizărilor celor două țări. Articolul 4 Înaltele părți contractante pun la baza relațiilor lor și în raporturilor cu alte state următoarele principii: 1. Dreptul sacru al fiecărui stat la existența liberă, independeta și suveranitate națională, la pace și securitate. 2. Dreptul inalienabil al fiecărui popor de as-i decide de-sine-statator soarta, de a-și alege și dezvolta liber sistemul politic, economic și social, corespunzător voinței și intereselor proprii, fără nici un amestec din afară. 3
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
proprii, fără nici un amestec din afară. 3. Egalitatea deplină în drepturi a tuturor statelor, indiferent de mărime, poziție geografică, nivel de dezvoltare, orinaduire socială, apartenența sau neapartenenta la alianțele militare. 4. Dreptul fiecărui popor la dezvoltare și progres la exercitarea suveranității depline asupra resurselor sale naturale. 5. Obligația fiecărui stat de a milită pentru lichidarea totală a colonialismului. 6. Obligația statelor de a nu interveni direct sau indirect, sub nici o formă, sub nici un pretext și în nici o împrejurare, în treburile interne
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
de altă natură împotriva altui stat. 9. Obligația tuturor statelor de a reglementa diferendele dintre ele numai prin mijloace pașnice, fără a aduce prejudiciul dreptului inalienabil al fiecărui stat de a se apăra cu toate mijloacele împotriva oricărui atentat la adresa suveranității și independenței sale naționale. 10. Dreptul fiecărui stat de a participa în condiții de deplină egalitate la examinarea și soluționarea problemelor internaționale de interes comun. 11. Dreptul și îndatorirea statelor, indiferent de orinaduirea socială, de a coopera între ele - pe
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de egalitate între toate țările lumii, precum și pentru perfecționarea și democratizarea organizației, adaptarea ei la realitățile lumii contemporane. Articolul 11 În scopul înfăptuirii prevederilor prezentului tratat, înaltele părți contractante vor aprofundă și largi consultările
TRATAT din 23 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134260_a_135589]
-
două popoare și al punerii în valoare a tuturor resurselor lor. Articolul 4 Înaltele părți contractante pun la baza relațiilor lor și în raporturile cu alte state următoarele principii: 1. Dreptul sacru al fiecărui stat la existența liberă, independeta și suveranitate națională, la pace și securitate. 2. Dreptul inalienabil al fiecărui popor de a s-i decide de sine-statator soarta, de as-i alege și dezvolta liber sistemul politic, economic și social, corespunzător voinței și intereselor proprii, fără nici un amestec în
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
în afară. 3. Egalitatea deplină în dreptui a tuturor statelor, indiferent de mărime, poziție geografică, nivel de dezvoltare, orinaduire socială, apartenența sau neapartenenta la alianțele militare. 4. Dreptul fiecărui popor la dezvoltare și progres, la exercitarea efectivă și permanentă a suveranității depline asupra resurselor naturale. 5. Obligația fiecărui stat de a milită pentru lichidarea totală a colonialismului. 6. Obligația statelor de a nu interveni direct sau indirect, sub nici o formă, sub nici un pretext și în nici o împrejurare, în treburile interne sau
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
forței sau amenințarea cu forța, precum și de la orice fel de constrângere de ordin militar, politic, economic sau de altă natură împotriva altui stat. 9. Dreptul inerent al fiecărui stat de a se apăra cu toate mijloacele împotriva oricărui atentat la adresa suveranității și independenței sale naționale. 10. Obligația tuturor statelor de a reglementa diferendele dintre ele, în toate împrejurările, numai prin mijloace pașnice. 11. Dreptul fiecărui stat de a participa, în condiții de deplină egalitate, la examinarea și soluționarea problermelor internaționale de
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele p��rți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de egalitate, între toate țările lumii, precum și pentru democratizarea organizației, adaptarea ei la relațiile lumii contemporane. Articolul 11 În scopul înfăptuirii prevederilor prezentului tratat, înaltele părți contractante vor aprofundă și largi consultările dintre ele
TRATAT din 11 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Gaboneza. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134256_a_135585]
-
a vieții, muncii și realizărilor popoarelor lor. Articolul 4 Înaltele părți contractante declară solemn că vor dezvolta și aprofundă relațiile de prietenie și cooperare reciprocă, precum și relațiile lor cu alte țări, bazându-se pe principiile deplinei egalități în drepturi, respectării suveranității și independenței naționale, a inviolabilității frontierei și a integrității teritoriale a fiecărui stat, neamestecului în treburile interne, nefolosirii forței sau amenitarii cu forța, rezolvării diferendelor dintre state pe calea negocierilor. Ele reafirmă dreptul inalienabil al fiecărui popor de a decide
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
el însuși asupra destinelor sale, de a alege și dezvolta în mod liber sistemul său politic, economic și social, potrivit voinței și intereselor sale proprii, precum și dreptul fiecărui stat de a se apăra prin toate mijloacele împotriva oricărui atentat la adresa suveranității și independetei sale naționale. Articolul 5 Înaltele părți contractante vor acționa pentru întărirea și dezvoltarea relațiilor între toate tarile socialiste, țările nealineate, țările în curs de dezvoltare, celelalte state, în scopul promovării, păcii, cooperării, înțelegerii și dreptății în Europa, Africa
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
pentru lichidarea definitivă a colonialismului, neocolonialismului, rasismului și apartheidului și vor acorda întregul lor sprijin eforturilor îndreptate spre aplicare integrală a Declarației Națiunilor Unite cu privire la acordarea independenței popoarelor aflate sub dominație coloniala, expriminadu-și solidaritatea cu lupta acestora pentru libertate, independentă, suveranitate și progres social. Articolul 8 Înaltele părți contractante se angajează să acționeze cu toata hotărîrea și să colaboreze pe plan internațional pentru instaurarea unei noi ordini economice și politice în lume, mai dreaptă și mai echitabilă, care să asigure lichidarea
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
eficiente pentru oprirea cursei înarmărilor și înfăptuirea dezarmării generale și, în primul rand, a dezarmării nucleare. Articolul 10 Înaltele părți contractante vor acționa pentru creșterea rolului O.N.U. în dezolvarea problemelor complexe ale vietii internaționale, în apărarea independenței și suveranității popoarelor, în dezvoltarea cooperării, pe bază de egalitate, între toate țările lumii, precum și pentru perfecționarea și democratizarea organizației, adaptarea ei la realitățile lumii contemporane. Articolul 11 În vederea înfăptuirii principiilor și atingerii obiectivelor prezentului tratat, înaltele părți contractante vor efectua consultări
TRATAT din 14 aprilie 1979 de prietenie şi cooperare între Republica Socialistă România şi Republica Populara Angola. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134257_a_135586]
-
Condamnatul trebuie încunoștințat în scris despre orice hotărîre luată de vreunul dintre cele două state în legătură cu o cerere de transferare. Articolul 6 Transferarea condamnatului este respinsă: a) dacă unul dintre cele două state consideră că transferarea ar putea aduce atingere suveranității, securității, ordinii sale publice, principiilor fundamentale ale ordinii de drept sau altor interese fundamentale ale sale; ... b) dacă autoritățile competente din statul de executare au pronunțat împotriva condamnatului respectiv, pentru aceleași fapte, o hotărîre judecătorească definitivă; ... c) dacă hotărîrea pronunțată
CONVENŢIE din 28 mai 1991 între România şi Republica Turcia privind transferul persoanelor condamnate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133555_a_134884]