23,942 matches
-
Diferendelor relative la Investiții (I.C.S.I.D.), constituit prin Convenția pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington la 18 martie 1965; - fie la un tribunal arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). (3) Alegerea uneia sau alteia dintre proceduri va fi definitivă. ... (4) Arbitrajul se va baza pe: ... - acordurile speciale care s-au încheiat în legătură cu investiția; - dispozițiile prezentului acord; - dreptul național al părții
ACORD din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140805_a_142134]
-
deschisă spre semnare la Washington la 18 martie 1965; - fie la un tribunal arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu regulile de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). (3) Alegerea uneia sau alteia dintre proceduri va fi definitivă. ... (4) Arbitrajul se va baza pe: ... - acordurile speciale care s-au încheiat în legătură cu investiția; - dispozițiile prezentului acord; - dreptul național al părții contractante pe al carui teritoriu s-a realizat investiția, inclusiv normele privitoare la conflictele de legi; - regulile și principiile dreptului internațional
ACORD din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140805_a_142134]
-
de la data începerii negocierilor, acesta va fi supus, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, unui tribunal arbitral. (3) Acest tribunal arbitral va fi constituit pentru fiecare caz special în următorul mod : în termen de 2 luni de la primirea cererii de arbitraj, fiecare parte contractanta va desemna un membru al tribunalului. Acești doi membri vor alege un național al unui stat terț care, cu aprobarea ambelor părți contractante, va fi numit președinte al tribunalului. ... Președintele va fi numit într-un termen de
ACORD din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140805_a_142134]
-
numirile necesare. ... (5) Tribunalul arbitral va adopta decizia sa cu majoritate de voturi. Această decizie va fi obligatorie pentru ambele parți contractante. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile pentru arbitrul sau și pe cele ale reprezentării sale în procedură de arbitraj. Cheltuielile privind președintele, ca și celelalte cheltuieli vor fi suportate, în principiu, în părți egale de către părțile contractante. Cu toate acestea, tribunalul arbitral va putea stabili prin decizia sa că o proporție mai mare a cheltuielilor să fie suportată de către
ACORD din 16 mai 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Peru pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140805_a_142134]
-
18 martie 1965, în cazul în care ambele parți contractante vor deveni părți ale acestei convenții; sau ... c) unui tribunal arbitral ad-hoc, care, daca nu s-a convenit altfel între părțile în diferend, va fi constituit pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). ... 3. Fiecare parte contractanta consimte, prin această, să supună diferendele privind investițiile concilierii sau arbitrajului internațional. 4. Partea contractanta care este parte la diferend nu va invoca niciodată, pe durata procedurilor
ACORD din 3 martie 1994 între România şi Republica Slovaca privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140801_a_142130]
-
nu s-a convenit altfel între părțile în diferend, va fi constituit pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). ... 3. Fiecare parte contractanta consimte, prin această, să supună diferendele privind investițiile concilierii sau arbitrajului internațional. 4. Partea contractanta care este parte la diferend nu va invoca niciodată, pe durata procedurilor privind diferendele legate de investiții, ca apărare, imunitatea să sau faptul că investitorul a primit o despăgubire în cadrul unui contract de asigurare acoperind integral
ACORD din 3 martie 1994 între România şi Republica Slovaca privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140801_a_142130]
-
sau mai multe părți contractante privind interpretarea sau punerea în aplicare a prezentului acord va fi, pe cît posibil, rezolvat prin negocieri între părțile aflate în litigiu. 2. Orice dezacord, care nu va fi rezolvat prin negocieri, va fi supus arbitrajului, dacă vreuna dintre părțile contractante aflate în litigiu cere acest lucru, si va fi, în consecință, înaintat unuia sau mai multor arbitri aleși de comun acord de către părțile aflate în litigiu. Dacă, după 3 luni de la data cererii de arbitraj
ACORD EUROPEAN din 1 iulie 1970 privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează tranSporturi rutiere internaţionale (A.E.T.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140803_a_142132]
-
arbitrajului, dacă vreuna dintre părțile contractante aflate în litigiu cere acest lucru, si va fi, în consecință, înaintat unuia sau mai multor arbitri aleși de comun acord de către părțile aflate în litigiu. Dacă, după 3 luni de la data cererii de arbitraj, părțile în litigiu nu ajung la o înțelegere în ceea ce privește alegerea arbitrului sau arbitrilor, oricare dintre aceste părți va putea cere secretarului general al Organizației Națiunilor Unite să desemneze un arbitru unic, căruia i se va prezenta pentru rezolvare diferendul. 3
ACORD EUROPEAN din 1 iulie 1970 privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează tranSporturi rutiere internaţionale (A.E.T.R.)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140803_a_142132]
-
ori refinanțarea împrumutului acordat, împreună cu toate cheltuielile din acțiuni juridice și extrajuridice rezultate din împrumut, vor fi suportate de Împrumutat. Totuși se vor aplica prevederile art. 25 din cap. 4 din Normele de împrumut ale B.D.C.E. pentru costurile procedurilor de arbitraj menționate în acest capitol 4. Articolul 8 Garanții Împrumutatul declară că nici un alt angajament nu a fost făcut și nu va fi făcut în viitor, care ar putea da unei terțe părți un regim preferențial, un drept preferențial de plată
ACORD-CADRU DE ÎMPRUMUT din 20 august 2001 între România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136355_a_137684]
-
din 6 martie 1959 la Acordul general pentru privilegii și imunități al Consiliului Europei din 2 septembrie 1949, si, în al doilea rând, daca este necesar, de legea franceză. Disputele dintre părți privind acest acord-cadru de împrumut vor face obiectul arbitrajului, în condițiile specificate în cap. 4 din Normele de împrumut ale B.D.C.E. Articolul 12 Interpretarea acordului-cadru de împrumut Împrumutatul declară că a luat cunoștință de Normele de împrumut ale B.D.C.E. și că a primit o copie de pe acestea. Atunci când există
ACORD-CADRU DE ÎMPRUMUT din 20 august 2001 între România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136355_a_137684]
-
secțiunilor și capitolelor prezentului acord-cadru de împrumut nu vor servi pentru interpretarea acestuia. În nici un caz nu se va presupune că B.D.C.E. a renunțat tacit la vreun drept acordat prin prezentul acord-cadru de împrumut. Articolul 13 Executarea unei hotărâri de arbitraj Părțile contractante convin să nu facă uz de nici un privilegiu, imunitate sau legislație în fața oricărei autorități jurisdicționale sau a altei autorități, fie ea internă sau internațională, în vederea împiedicării punerii în aplicare a unei decizii date în condițiile specificate în cap
ACORD-CADRU DE ÎMPRUMUT din 20 august 2001 între România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136355_a_137684]
-
ori refinanțarea împrumutului acordat, împreună cu toate cheltuielile din acțiuni juridice și extrajuridice rezultate din împrumut, vor fi suportate de Împrumutat. Totuși se vor aplica prevederile art. 25 din cap. 4 din Normele de împrumut ale B.D.C.E. pentru costurile procedurilor de arbitraj menționate în acest capitol 4. Articolul 8 Garanții Împrumutatul declară că nici un alt angajament nu a fost făcut și nu va fi făcut în viitor, care ar putea da unei terțe părți un regim preferențial, un drept preferențial de plată
ORDONANŢA DE URGENTA nr. 110 din 23 august 2001 pentru ratificarea Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei, semnat la Paris la 17 august 2001 şi la Bucureşti la 20 august 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136354_a_137683]
-
din 6 martie 1959 la Acordul general pentru privilegii și imunități al Consiliului Europei din 2 septembrie 1949, si, în al doilea rând, daca este necesar, de legea franceză. Disputele dintre părți privind acest acord-cadru de împrumut vor face obiectul arbitrajului, în condițiile specificate în cap. 4 din Normele de împrumut ale B.D.C.E. Articolul 12 Interpretarea acordului-cadru de împrumut Împrumutatul declară că a luat cunoștință de Normele de împrumut ale B.D.C.E. și că a primit o copie de pe acestea. Atunci când există
ORDONANŢA DE URGENTA nr. 110 din 23 august 2001 pentru ratificarea Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei, semnat la Paris la 17 august 2001 şi la Bucureşti la 20 august 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136354_a_137683]
-
secțiunilor și capitolelor prezentului acord-cadru de împrumut nu vor servi pentru interpretarea acestuia. În nici un caz nu se va presupune că B.D.C.E. a renunțat tacit la vreun drept acordat prin prezentul acord-cadru de împrumut. Articolul 13 Executarea unei hotărâri de arbitraj Părțile contractante convin să nu facă uz de nici un privilegiu, imunitate sau legislație în fața oricărei autorități jurisdicționale sau a altei autorități, fie ea internă sau internațională, în vederea împiedicării punerii în aplicare a unei decizii date în condițiile specificate în cap
ORDONANŢA DE URGENTA nr. 110 din 23 august 2001 pentru ratificarea Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei, semnat la Paris la 17 august 2001 şi la Bucureşti la 20 august 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136354_a_137683]
-
în acordul ce urmează să fie încheiat între Comisie și terța parte, stat sau agenție, cu acordul Guvernului României. Articolul 5 Orice divergență legată de acest acord, care nu poate fi rezolvată prin consultare, va fi soluționată în conformitate cu procedura de arbitraj menționată în anexa B. Articolul 6 Acest acord este întocmit în două exemplare în limba engleză. Articolul 7 Acest acord va intra în vigoare la data la care părțile contractante se vor informa reciproc despre aprobarea să în conformitate cu legislația sau
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136388_a_137717]
-
trimise la adresa anunțată de partea respectivă. În caz de urgență sunt permise comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiția confirmării imediate prin scrisoare. Adresele sunt menționate în memorandumul de finanțare. Anexă B ARBITRAJ Orice divergență între părțile contractante, rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menționate la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136388_a_137717]
-
Orice divergență între părțile contractante, rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menționate la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de arbitraj, după cum urmează: Părțile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, și Comisia, pe de altă parte. Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiți după cum urmează: - un arbitru va fi numit de Beneficiar; - un al doilea
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136388_a_137717]
-
rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menționate la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de arbitraj, după cum urmează: Părțile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, și Comisia, pe de altă parte. Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiți după cum urmează: - un arbitru va fi numit de Beneficiar; - un al doilea arbitru va fi numit de
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136388_a_137717]
-
la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de arbitraj, după cum urmează: Părțile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, și Comisia, pe de altă parte. Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiți după cum urmează: - un arbitru va fi numit de Beneficiar; - un al doilea arbitru va fi numit de Comisie; - al treilea arbitru, denumit în continuare conducător, va fi numit prin acordul părților sau, în
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136388_a_137717]
-
în acordul ce urmează să fie încheiat între Comisie și terța parte, stat sau agenție, cu acordul Guvernului României. Articolul 5 Orice divergență legată de acest acord, care nu poate fi rezolvată prin consultare, va fi soluționată în conformitate cu procedura de arbitraj menționată în anexa B. Articolul 6 Acest acord este întocmit în două exemplare în limba engleză. Articolul 7 Acest acord va intra în vigoare la data la care părțile contractante se vor informa reciproc despre aprobarea să în conformitate cu legislația sau
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 6 noiembrie 2000 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2000 de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria - RO0003, semnat la Bucureşti la 6 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136387_a_137716]
-
trimise la adresa anunțată de partea respectivă. În caz de urgență sunt permise comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiția confirmării imediate prin scrisoare. Adresele sunt menționate în memorandumul de finanțare. Anexă B ARBITRAJ Orice divergență între părțile contractante, rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menționate la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 6 noiembrie 2000 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2000 de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria - RO0003, semnat la Bucureşti la 6 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136387_a_137716]
-
Orice divergență între părțile contractante, rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menționate la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de arbitraj, după cum urmează: Părțile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, și Comisia, pe de altă parte. Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiți după cum urmează: - un arbitru va fi numit de Beneficiar; - un al doilea
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 6 noiembrie 2000 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2000 de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria - RO0003, semnat la Bucureşti la 6 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136387_a_137716]
-
rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea procedurilor menționate la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de arbitraj, după cum urmează: Părțile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, și Comisia, pe de altă parte. Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiți după cum urmează: - un arbitru va fi numit de Beneficiar; - un al doilea arbitru va fi numit de
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 6 noiembrie 2000 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2000 de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria - RO0003, semnat la Bucureşti la 6 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136387_a_137716]
-
la art. 18 din Condițiile generale, referitoare la memorandumul de finanțare, va fi supusă arbitrarii de către un tribunal de arbitraj, după cum urmează: Părțile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte, și Comisia, pe de altă parte. Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri, numiți după cum urmează: - un arbitru va fi numit de Beneficiar; - un al doilea arbitru va fi numit de Comisie; - al treilea arbitru, denumit în continuare conducător, va fi numit prin acordul părților sau, în
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 6 noiembrie 2000 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2000 de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria - RO0003, semnat la Bucureşti la 6 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136387_a_137716]
-
în acordul ce urmează să fie încheiat între Comisie și terța parte, stat sau agenție, cu acordul Guvernului României. Articolul 5 Orice divergență legată de acest acord, care nu poate fi rezolvată prin consultare, va fi soluționată în conformitate cu procedura de arbitraj menționată în anexa B. Articolul 6 Acest acord este întocmit în două exemplare în limba engleză. Articolul 7 Acest acord va intra în vigoare la data la care părțile contractante se vor informa reciproc despre aprobarea să în conformitate cu legislația sau
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru a promova cooperarea dintre părţile contractante în scopul sprijinirii procesului reformei economice şi sociale din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136413_a_137742]