3,992 matches
-
siguranță publică sau sănătate publică, face obiectul Directivei Consiliului din 25 februarie 19644, adoptată în conformitate cu art. 56 alin. (2) din Tratat; ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Statele membre, acționând conform dispozițiilor prezentei directive, desființează restricțiile de circulație și ședere pentru resortisanții acestor state și pentru membrii de familie ai acestora cărora li se aplică Regulamentul (CEE) nr. 1612/68. Articolul 2 1. Statele membre acordă resortisanților menționați în art. 1 dreptul de a-și părăsi teritoriul în vederea desfășurării de activități ca
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
1 Statele membre, acționând conform dispozițiilor prezentei directive, desființează restricțiile de circulație și ședere pentru resortisanții acestor state și pentru membrii de familie ai acestora cărora li se aplică Regulamentul (CEE) nr. 1612/68. Articolul 2 1. Statele membre acordă resortisanților menționați în art. 1 dreptul de a-și părăsi teritoriul în vederea desfășurării de activități ca persoane angajate în muncă și a exercitării acestor activități pe teritoriul altui stat membru. Acest drept se va exercita în baza simplei prezentări a unei
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
unei cărți de identitate valabile sau a unui pașaport. Membrii de familie beneficiază de același drept ca și persoana în întreținerea căreia se află. 2. Statele membre, acționând în conformitate cu legislația internă, eliberează sau reînnoiesc cartea de identitate ori pașaportul acestor resortisanți, în care se precizează în special cetățenia titularului. 3. Pașaportul trebuie să fie valabil cel puțin pentru toate statele membre și pentru țările pe care titularul trebuie să le tranziteze în cursul deplasării între statele membre. Dacă pașaportul este singurul
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
eliberarea s-a făcut în baza Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și a măsurilor luate de către statele membre pentru aplicarea prezentei directive. Textul acestei declarații se regăsește în anexa la prezenta directivă. 3. În vederea eliberării permisului de ședere pentru un resortisant al unui stat membru al CEE, statele membre nu pot solicita decât prezentarea următoarelor documente - de către lucrător: a) documentul pe baza căruia a intrat pe teritoriu; b) o confirmare de încadrare în muncă din partea angajatorului sau o adeverință de angajare
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
membru pe teritoriul căruia a venit să își desfășoare activitatea. 2. În toate cazurile menționate la alin. 1, autoritățile competente ale statului membru gazdă pot solicita lucrătorului să-și anunțe prezența pe teritoriu. Articolul 9 1. Documentele de ședere acordate resortisanților unui stat membru al CEE la care se face referire în prezenta directivă sunt eliberate și reînnoite gratuit sau în baza unei sume care nu depășește taxele percepute pentru eliberarea cărților de identitate ale propriilor cetățeni. 2. Viza menționată în
jrc54as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85188_a_85975]
-
de angajați ai Comunităților Europene; întrucât Statutul funcționarilor și Condițiile de angajare trebuie să asigure Comunităților funcționari și alte categorii de angajați cu cele mai ridicate standarde de independență, competență, randament și integritate, recrutați dintr-o zonă geografică extinsă dintre resortisanții statelor membre ale Comunităților și, de asemenea, să permită funcționarilor și celorlalte categorii de angajați să îndeplinească atribuțiile ce le revin în condiții de natură să garanteze o maximă eficiență, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPITOLUL 1 Statutul funcționarilor și Condițiile de
jrc57as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85191_a_85978]
-
zona Acordului CGPM a navelor care nu se află în registrul CGPM; (d) în măsura în care este posibil, legislația națională a acestora cere armatorilor navelor care arborează pavilionul lor și care sunt incluse pe lista indicată la punctul 17.1 să fie resortisanți sau entități juridice din statul membru de pavilion; (e) navele lor respectă toate măsurile relevante de conservare și gestionare ale CGPM. 17.7. Statele membre iau măsurile necesare pentru a interzice pescuitul, păstrarea la bord, transbordarea și debarcarea peștelui și
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
5. Trebuie menționat că expresia "valoarea justă a plății pe bază de acțiuni" se referă la valoarea justă a respectivei plăți pe bază de acțiuni. De exemplu, legislația poate impune unei entități să emită o parte din acțiunile sale către resortisanți ai unei anumite țări, acțiuni care pot fi transferate numai altor resortisanți ai aceleiași țări. O astfel de restricționare a transferului poate afecta valoarea justă a acțiunilor în cauză și, în consecință, acțiunile respective pot avea o valoare justă mai
32006R1329-ro () [Corola-website/Law/295462_a_296791]
-
acțiuni" se referă la valoarea justă a respectivei plăți pe bază de acțiuni. De exemplu, legislația poate impune unei entități să emită o parte din acțiunile sale către resortisanți ai unei anumite țări, acțiuni care pot fi transferate numai altor resortisanți ai aceleiași țări. O astfel de restricționare a transferului poate afecta valoarea justă a acțiunilor în cauză și, în consecință, acțiunile respective pot avea o valoare justă mai mică decât valoarea justă a unor acțiuni altminteri identice, dar care nu
32006R1329-ro () [Corola-website/Law/295462_a_296791]
-
și o informează cu privire la orice modificare ulterioară. Articolul 7 Prezentul regulament se aplică: (a) teritoriului Comunității, inclusiv al spațiului său aerian; (b) la bordul oricărei aeronave sau oricărei nave aflate sub jurisdicția unui stat membru; (c) oricărei persoane care este resortisantul unui stat membru, în interiorul sau în afara teritoriului Comunității; (d) oricărei persoane juridice, entități sau organism, înființat sau constituit în conformitate cu legislația națională a unui stat membru; (e) oricărei persoane juridice, entități sau organism în legătură cu operațiunile comerciale realizate integral sau parțial în
32006R1412-ro () [Corola-website/Law/295475_a_296804]
-
de prezentare de candidaturi în vederea numirii mediatorului și stabilește termenul de prezentare a acestora. Apelul se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. (2) Candidaturile trebuie să fie susținute de un număr de cel puțin treizeci și șapte de membri, resortisanți din cel puțin două state membre. Fiecare membru poate susține o singură candidatură. Candidaturile trebuie să cuprindă toate documentele justificative care permit stabilirea cu certitudine a capacității candidatului de a îndeplini condițiile necesare statutului de mediator. (3) Candidaturile se transmit
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
și de accesul la locuință, precum și înlăturarea obstacolelor în ceea ce privește mobilitatea lucrătorilor, în special în ceea ce privește dreptul lucrătorilor de a a-și întregi familia și condițiile de integrare a familiei în țara gazdă; întrucât principiul nediscriminării între lucrătorii Comunității implică, pentru toți resortisanții statelor membre, recunoașterea aceleiași priorități la încadrarea în muncă ca și pentru lucrătorii care sunt resortisanți ai statului membru în cauză; întrucât este necesar să se întărească mecanismele de contact și de compensare, în special prin dezvoltarea unei colaborări directe
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
de a a-și întregi familia și condițiile de integrare a familiei în țara gazdă; întrucât principiul nediscriminării între lucrătorii Comunității implică, pentru toți resortisanții statelor membre, recunoașterea aceleiași priorități la încadrarea în muncă ca și pentru lucrătorii care sunt resortisanți ai statului membru în cauză; întrucât este necesar să se întărească mecanismele de contact și de compensare, în special prin dezvoltarea unei colaborări directe între serviciile centrale ale forței de muncă și, de asemenea, între serviciile regionale, precum și prin intensificarea
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
și 49 din Tratat, precum și măsurile de aplicare a acestora să fie aplicabile și teritoriilor franceze de peste mări, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: PARTEA I ÎNCADRAREA ÎN MUNCĂ ȘI FAMILIA LUCRĂTORILOR TITLUL I Accesul la încadrarea în muncă Articolul 1 1. Orice resortisant al unui stat membru, indiferent de reședința sa, are dreptul de a iniția o activitate ca persoană salariată și de a exercita această activitate pe teritoriul altui stat membru, în conformitate cu dispozițiilor legale, de reglementare și administrative de reglementare a încadrării
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
membru, indiferent de reședința sa, are dreptul de a iniția o activitate ca persoană salariată și de a exercita această activitate pe teritoriul altui stat membru, în conformitate cu dispozițiilor legale, de reglementare și administrative de reglementare a încadrării în muncă a resortisanților statului respectiv. 2. El beneficiază, în special, pe teritoriul unui alt stat membru de aceeași prioritate ca și resortisanții statului respectiv în ceea ce privește accesul la locurile de muncă disponibile. Articolul 2 Orice resortisant al unui stat membru și orice angajator care
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
această activitate pe teritoriul altui stat membru, în conformitate cu dispozițiilor legale, de reglementare și administrative de reglementare a încadrării în muncă a resortisanților statului respectiv. 2. El beneficiază, în special, pe teritoriul unui alt stat membru de aceeași prioritate ca și resortisanții statului respectiv în ceea ce privește accesul la locurile de muncă disponibile. Articolul 2 Orice resortisant al unui stat membru și orice angajator care exercită o activitate pe teritoriul unui stat membru pot face schimb de cereri și de oferte de încadrare în
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
administrative de reglementare a încadrării în muncă a resortisanților statului respectiv. 2. El beneficiază, în special, pe teritoriul unui alt stat membru de aceeași prioritate ca și resortisanții statului respectiv în ceea ce privește accesul la locurile de muncă disponibile. Articolul 2 Orice resortisant al unui stat membru și orice angajator care exercită o activitate pe teritoriul unui stat membru pot face schimb de cereri și de oferte de încadrare în muncă și pot încheia și executa contracte de muncă, în conformitate cu dispozițiilor legale, de
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
Articolul 4 1. Dispozițiile legale, de reglementare și administrative ale statelor membre care restricționează ca număr sau procentaj încadrarea în muncă a unor cetățeni străini în orice întreprindere, ramură de activitate sau regiune, sau la nivel național, nu se aplică resortisanților celorlalte state membre. 2. Atunci când într-un stat membru acordarea unor beneficii de orice natură întreprinderilor este condiționată de încadrarea în muncă a unui procentaj minim de lucrători naționali, resortisanții celorlalte state membre sunt considerați lucrători naționali, sub rezerva dispozițiilor
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
activitate sau regiune, sau la nivel național, nu se aplică resortisanților celorlalte state membre. 2. Atunci când într-un stat membru acordarea unor beneficii de orice natură întreprinderilor este condiționată de încadrarea în muncă a unui procentaj minim de lucrători naționali, resortisanții celorlalte state membre sunt considerați lucrători naționali, sub rezerva dispozițiilor Directivei Consiliului din 15 octombrie 19636. Articolul 5 Resortisantul unui stat membru, care caută un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru, primește acolo aceeași asistență ca și cea
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
membru acordarea unor beneficii de orice natură întreprinderilor este condiționată de încadrarea în muncă a unui procentaj minim de lucrători naționali, resortisanții celorlalte state membre sunt considerați lucrători naționali, sub rezerva dispozițiilor Directivei Consiliului din 15 octombrie 19636. Articolul 5 Resortisantul unui stat membru, care caută un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru, primește acolo aceeași asistență ca și cea acordată de către oficiile de ocupare a forței de muncă propriilor resortisanți care caută un loc de muncă. Articolul 6
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
Directivei Consiliului din 15 octombrie 19636. Articolul 5 Resortisantul unui stat membru, care caută un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru, primește acolo aceeași asistență ca și cea acordată de către oficiile de ocupare a forței de muncă propriilor resortisanți care caută un loc de muncă. Articolul 6 1. Încadrarea și recrutarea unui resortisant al unui stat membru pentru un loc de muncă într-un alt stat membru nu pot depinde de criterii medicale, profesionale sau altele care sunt discriminatorii
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
un loc de muncă pe teritoriul altui stat membru, primește acolo aceeași asistență ca și cea acordată de către oficiile de ocupare a forței de muncă propriilor resortisanți care caută un loc de muncă. Articolul 6 1. Încadrarea și recrutarea unui resortisant al unui stat membru pentru un loc de muncă într-un alt stat membru nu pot depinde de criterii medicale, profesionale sau altele care sunt discriminatorii pe motive de naționalitate în comparație cu cele aplicate resortisanților din celălalt stat membru care doresc
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
muncă într-un alt stat membru nu pot depinde de criterii medicale, profesionale sau altele care sunt discriminatorii pe motive de naționalitate în comparație cu cele aplicate resortisanților din celălalt stat membru care doresc să desfășoare aceeași activitate. 2. Cu toate acestea, resortisantul care deține o ofertă nominală de la un angajator dintr-un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este poate fi supus unei examinări profesionale, dacă angajatorul solicită în mod expres acest lucru în momentul prezentării ofertei. TITLUL II Exercitarea
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
pe motive de naționalitate în comparație cu cele aplicate resortisanților din celălalt stat membru care doresc să desfășoare aceeași activitate. 2. Cu toate acestea, resortisantul care deține o ofertă nominală de la un angajator dintr-un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este poate fi supus unei examinări profesionale, dacă angajatorul solicită în mod expres acest lucru în momentul prezentării ofertei. TITLUL II Exercitarea muncii și egalitatea de tratament Articolul 7 1. Lucrătorul resortisant al unui stat membru nu poate fi tratat
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este poate fi supus unei examinări profesionale, dacă angajatorul solicită în mod expres acest lucru în momentul prezentării ofertei. TITLUL II Exercitarea muncii și egalitatea de tratament Articolul 7 1. Lucrătorul resortisant al unui stat membru nu poate fi tratat diferit, pe teritoriul celorlalte state membre, față de lucrătorii naționali, pe motive de naționalitate, în ceea ce privește condițiile de încadrare în muncă și de muncă, în special cele privind remunerarea, concedierea și, în cazul în
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]