364 matches
-
locul al doilea, cu 259 de puncte. Grupul a fost înființat în 1968, dar a cântat pentru prima datăbîn public în 2008. Cu ocazia „Zilei limbii materne”, bunicile au înterpretat cântece populare din Udmurtia scrise de Boris Grebenșcikov și Viktor Țoi. De atunci, grupul a fost, în mai multe reprize, în atenția televiziunii și radioului. Echipa a participat la concursul pentru desemnarea reprezentantului Rusiei la Concursul Muzical Eurovision în anul 2010, însă nu a câștigat. În 2012 grupul a câștigat la
Buranovskie Babușki () [Corola-website/Science/325955_a_327284]
-
colaborat cu scenariștii Eugen Barbu și Nicolae Paul Mihail (care au scris scenariile tuturor celor șase filme ale seriei), preluând personajele din cele trei filme anterioare, printre care și pe Mărgelatu cu „instrumentele sale de lucru” - „pălăria” de floarea soarelui, țoiul de anason și pistolul cu opt țevi. Vitanidis a regizat următoarele două filme din serie: "Masca de argint" (1985) și "" (1986). În "Colierul de turcoaze", cuplul justițiar Mărgelatu - Buză de Iepure a deținut un rol mai complex în acțiune. Filmul
Colierul de turcoaze () [Corola-website/Science/326203_a_327532]
-
influența clerului. În plus, i-a permis lui Clovis să efectueze cuceriri și cruciade, pentru a creștină teritoriile sale noi sau să înlăture arianismul, considerată ca fiind o erezie de către cler. O Jésus-Christ, que Clotilde affirme Fils du Dieu Vivant, țoi qui donnes du secours à ceux qui șont en danger, et accordes la victoire à ceux qui espèrent en țoi, je sollicite avec dévotion la gloire de ton assistance : și tu m’accordes la victoire sur ces ennemis, et și
Bătălia de la Tolbiac () [Corola-website/Science/328397_a_329726]
-
sau să înlăture arianismul, considerată ca fiind o erezie de către cler. O Jésus-Christ, que Clotilde affirme Fils du Dieu Vivant, țoi qui donnes du secours à ceux qui șont en danger, et accordes la victoire à ceux qui espèrent en țoi, je sollicite avec dévotion la gloire de ton assistance : și tu m’accordes la victoire sur ces ennemis, et și j'expérimente la vertu miraculeuse que le peuple voué à ton nom déclare avoir prouvé qu'elle venait de țoi
Bătălia de la Tolbiac () [Corola-website/Science/328397_a_329726]
-
țoi, je sollicite avec dévotion la gloire de ton assistance : și tu m’accordes la victoire sur ces ennemis, et și j'expérimente la vertu miraculeuse que le peuple voué à ton nom déclare avoir prouvé qu'elle venait de țoi, je croirai en țoi, et me ferai baptiser en ton nom. J'ai en effet invoqué mes dieux, et, comme j'en fais l'expérience, ils se șont abstenus de m'aider; ce qui me fait croire qu’ils ne
Bătălia de la Tolbiac () [Corola-website/Science/328397_a_329726]
-
dévotion la gloire de ton assistance : și tu m’accordes la victoire sur ces ennemis, et și j'expérimente la vertu miraculeuse que le peuple voué à ton nom déclare avoir prouvé qu'elle venait de țoi, je croirai en țoi, et me ferai baptiser en ton nom. J'ai en effet invoqué mes dieux, et, comme j'en fais l'expérience, ils se șont abstenus de m'aider; ce qui me fait croire qu’ils ne șont doués d'aucunes
Bătălia de la Tolbiac () [Corola-website/Science/328397_a_329726]
-
comme j'en fais l'expérience, ils se șont abstenus de m'aider; ce qui me fait croire qu’ils ne șont doués d'aucunes puissances; eux qui ne viennent pas au secours de ceux qui leș servent. C'est țoi que je ț’invoque maintenant, je désire croire en țoi ; pourvu que je sois arraché à mes adversaires »"
Bătălia de la Tolbiac () [Corola-website/Science/328397_a_329726]
-
de m'aider; ce qui me fait croire qu’ils ne șont doués d'aucunes puissances; eux qui ne viennent pas au secours de ceux qui leș servent. C'est țoi que je ț’invoque maintenant, je désire croire en țoi ; pourvu que je sois arraché à mes adversaires »"
Bătălia de la Tolbiac () [Corola-website/Science/328397_a_329726]
-
trei săptămâni, între 26 martie și 15 aprilie 1937, în ciuda faptului că era debutanta și a legării numelui ei de cabaretul rău famat al lui Louis Leplée. Apariția lui Edith Piaf cu cinci șansoane (Un jeune homme chantait", " C'est țoi le plus fort", "Browning", "Le contrebandier", "Correq' et réguyer") că "încălzire", precedând programul comicilor Ouvrard, Felix Paquet și al duetului Gilles și Julien, a devenit un triumf. În 1937, Charles Trenet, care terminase serviciul militar, a fost prezentat lui de către
Mitty Goldin () [Corola-website/Science/328571_a_329900]
-
Între formă pozitivă a verbului la imperativ și complementele sale, topica este tot inversă și, în acest caz, singurul pronume sau ultimul dintre cele două posibile devine accentuat, ba chiar în locul formelor "me" și "te" se folosesc formele "moi", respectiv "țoi": "Fais-le !" „Fă-l!”, " Écoute-moi !" „Ascultă-mă!”, " Lève-toi !" „Scoală-te!”. Pronumele disjuncte corespunzătoare unor pronume subiect conjuncte au forme diferite de ale celor din urmă ("moi", "țoi", "lui", "eux"), dar altele nu: "elle", "nous", "vous", "elles". Dintre acestea, "vous" este folosit
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
devine accentuat, ba chiar în locul formelor "me" și "te" se folosesc formele "moi", respectiv "țoi": "Fais-le !" „Fă-l!”, " Écoute-moi !" „Ascultă-mă!”, " Lève-toi !" „Scoală-te!”. Pronumele disjuncte corespunzătoare unor pronume subiect conjuncte au forme diferite de ale celor din urmă ("moi", "țoi", "lui", "eux"), dar altele nu: "elle", "nous", "vous", "elles". Dintre acestea, "vous" este folosit că pronume de politețe corespunzător și lui „dumneavoastră”, și lui „dumneata”. Pronumele disjuncte sunt aproape totdeauna detașate de verb și în general se folosesc cu scop
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
voyagent pas" sau Eux ne voyagent pas" „Ei nu călătoresc”. Și înaintea formei pozitive a imperativului se poate întâlni pronumele disjunct, tot cu scop de scoatere în evidență, dar detașat printr-o scurtă pauză în vorbire (cu virgulă în scris): "Țoi, reste ici !" „Tu rămâi aici!” Pronumele care exprimă altfel de complemente decât cel indirect de atribuire poate fi numai cu prepoziție și disjunct, dar nu totdeauna este scos în evidență. Pronumele cu prepoziție se pot referi numai la persoane, eventual
Determinanții și părțile de vorbire nominale în limba franceză () [Corola-website/Science/332580_a_333909]
-
Și un adverb poate avea complement exprimat prin adverb ori prin substantiv sau pronume cu prepoziție, iar construcțiile grupului adverbial se aseamănă și ele cu ale grupului adjectival: trop vite" „prea repede”, "indépendamment des circonstances „independent de împrejurări”, "contrairement à țoi" „spre deosebire de tine”. În câteva cazuri, complementul exprimat prin adverb urmează adverbul care îl subordonează: surtout aujourd’hui" „mai ales astăzi”, dar "aujourd’hui aussi „și aztăzi”. Spre deosebire de adjectiv, adverbul nu poate avea complement exprimat prin verb la infinitiv. Și construcțiile
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
nega această”. Particularitatea propoziției imperative cu subiectul de persoana a II-a singular și plural, precum și de persoana I plural este că acesta nu este exprimat prin pronume personal, cu excepția cazului când este scos în evidență, luând atunci formă accentuată: "(Țoi,) reste ici !" „(Tu) rămâi aici!”, "Venez plus près (, vous) !" „(Voi) veniți mai aproape!”, "Allons dans le parc !" „Să mergem în parc!” Spre deosebire de celelalte moduri personale, în cazul formei pozitive a imperativului, complementele exprimate prin pronume neaccentuate stau după predicat (în
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]