560 matches
-
al unui fenomen fizic, biologic sau psihologic, atât de bine închegat încât se constituie într-o unitate funcțională, ale cărei proprietăți nu pot fi derivate din suma trăsăturilor părților sale. 139 Margaret Mead face o prezentare succintă a ideilor gânditoarei americance, semnând, în anul 1958, prefața cărții lui Ruth Benedict, Patterns of Culture, Houghton Mifflin Company, Boston, 1989, pp. xi-xiv. 140 Materialul este menționat în lista bibliografică a lui Ruth Benedict în anul 1946, sub titlul Romanian Culture and Behavior, Distributed
Societatea românească azi by Constantin Crăiţoiu [Corola-publishinghouse/Science/1063_a_2571]
-
Collins Publishers Inc., New York, 2001. 221 Ruth Benedict, Patterns of Culture, Mariner Books, New York, 2005 (ed. orig. 1934). Cartea este disponibilă în format electronic la adresa http://www.google.com/books.. 222 Margaret Mead face o prezentare succintă a ideilor gânditoarei americance, semnând, în anul 1958, prefața cărții lui Ruth Benedict, Patterns of Culture, Houghton Mifflin Company, Boston, 1989, p. xi-xiv. 223 Materialul este menționat în lista bibliografică a lui Ruth Benedict în anul 1946, sub titlul Romanian Culture and Behavior, Distributed
Societatea românească azi by Constantin Crăiţoiu [Corola-publishinghouse/Science/1063_a_2571]
-
Ungariei. România a avut alte opțiuni: și-a plătit datoria și a renunțat cu duritate la clauza națiunii celei mai favorizate de care beneficia din 1975. La Washington, membrii celebrei fundații republicane The Heritage Foundation, în frunte cu Iuliana Pilon, americancă de origine română, care urmărește situația din România, sunt uluiți. Această decizie a Bucureștiului interzice membrilor Congresului, informați de către Fundație, să ia poziție în Congres împotriva dictaturii lui Ceaușescu, în numele apărării Drepturilor Omului și a libertății religioase. România nu mai
România post 1989 by Catherine Durandin, Zoe Petre () [Corola-publishinghouse/Science/1044_a_2552]
-
aceasta avea să mi-o confirme ceva mai tậrziu dezastrul uraganului Catrina. Rămasă singură, în vậrful unui maldăr de gunoaie, ca pe niște grinduri plutitoare, o nesimțită striga cật putea: “Doamne, cum să mi se întậmple mie asta, doar sunt americancă!” Ca și cum, Dumnezeu ar fi fost cetățean american, iar ei, camarazii lui de golf... Uneori, suntem tentați să ne bucurăm tacit de nenorocirile altora... Pe mine mă afectase destul soarta acelei femei sinistate, dar nu reușisem să-i “traduc” mesajul. Îmi
Yon by Luminita Săndulache () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91711_a_92875]
-
din exterior: în 1933, nepotul fostului Kaiser Wilhelm II, prințul Ludwig Friedrich, care trăia în exil, scria perechii regale britanice despre atitudinea îngrijorătoare pro-Hitler a prințului***. În 1934, Eduard sucombă farmecelor (estetic discutabile, dar în sens propriu, "șamanist", certe) unei americance măritate, doamna Wallis Simpson, o femeie foarte dezinvoltă, autoritară și elegantă (v. NOTA 47). De data aceasta nu mai era vorba de obișnuitele escapade amoros-sexuale cu femei măritate, de relații pasagere (e.g. Lady Selma Furness) sau de durată (doamna Freda
Istoria civilizației britanice by ADRIAN NICOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
Allen din Chicago, acromegalică, născută în 1955 și operată de glandă pituitară la vîrsta de 22 de ani care i-a oprit creșterea la 2,38 m. Ea are o greutate de 231 kg. Recordul absolut în greutate îl deține americanca Carol Yager (c. 800 kg). §§§§§§§ După istoricul francez Jean-Yves Guillain, un joc foarte asemănător cu badmintonul se juca încă din secolul XVI la Curtea Franței (Francisc I, Henric II, Henric IV), ca și la Curtea Suediei (regina Christina, Carol IX
Istoria civilizației britanice by ADRIAN NICOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
modernă, Wundt căuta să compenseze aceasta printr-o curtoazie sui generis. Cattel redă un episod interesant referitor la cele spuse anterior: Pe vremea aceea, femeile erau rar admise la cursurile universitare, dar la solicitarea mea, el a dat permisiunea unei americance de fină inteligență să fie prezentă la cursul său de psihologie, care erau frecventat de două sau trei sute de studenți, printre aceștia fiind și cei mai proști din universitate (toți studenții de la teologie au cerut să audieze). Într-o zi
Eduard Gruber, întemeietorul psihologiei experimentale în România by Aurel Stan () [Corola-publishinghouse/Science/1422_a_2664]
-
faptul că pe câmp puteai vedea vaci și oi adevărate. — Dar ce credeai că o să vezi pe câmp? întrebă Nieve. —Habar n-am, zise Courtney. Dar n-am mai văzut niciodată o oaie adevărată. Aidan râse răutăcios auzind-o, iar americanca îl pișcă prietenos. Cum aș fi putut? Trăiesc în Silicon Valley. Acolo creștem doar chipuri de calculatoare pe lângă casa omului. Când ajunseră la restaurant încă mai râdeau și făceau glume; aici trebuia să se fi adunat între timp prietenii care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1942_a_3267]
-
care inițiază contactul. Mackenzie părea că se gândește, la un moment dat a vrut să deschidă gura să protesteze, apoi s-a răzgândit. — Crezi? întrebă ea într-un final. Adriana clătină din cap. Era plictisitor, era atât de evident. De ce americancele nu înțelegeau lucrul ăsta? De ce nu li s-a spus? Regulile te ajută, dar nu erau de ajuns; le învățau pe femei cum să refuze un bărbat, dar nu cum să-l seducă. Dacă în ultimii zece ani n-ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
oare posibil să înțeleg greșit? se întrebă ea în timp ce se așeză alături de Otis pe canapea și puse farfuria cu struguri între genunchi. Îl mângâie pe spate în timp ce el atacă fructul cu bucurie. Apoi începu să demonteze toată ideea acee stupidă. Americancele nu aveau să se schimbe niciodată — la naiba, de zeci ani le plăcea să fie femeia-bărbat — atunci ce rost avea? Și-apoi, chiar avea nevoie de o astfel de expunere? Publicitatea era una, dar expunerea pe web, cu toate siturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
limbi străine”. — Dar e adevărat, a protestat Rafi. — Bineînțeles că e adevărat; doar că m-am săturat să tot aud. Deci? Cum ai învățat să vorbești așa? El a ridicat din umeri și a părut puțin rușinat. — Maică-mea e americancă. L-a cunoscut pe tata când a plecat să-și facă studiile în străinătate, apoi a rămas. Având în vedere lucrul ăsta, ar trebui să vorbesc mult mai bine, dar ea aproape că niciodată nu vorbea cu noi în engleză
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
ascundă stupoarea. Adriana editorialist? Adriana plătită de cineva pentru un lucru făcut de ea? Era aproape inimaginal. — Adi, felicitări! Vei avea ocazia să împărtășești din cunoștințele tale unei noi generații de tinere. Incredibil. — Dumnezeu e martor că au mare nevoie. Americancele astea... Doamne Dumnezeule... dar am să încerc. Uite ce e, trebuie să mă pregătesc pentru prânz. Papa i-a invitat pe toți vecinii pe la noi de Revelion. Tu unde te duci cu israelianul tău deseară? La un restaurant în Tel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
și mătușa - pe Buddy și pe Irene - Înapoi la hotelul lor din Kensington. Are ceva dacă Îi las Întâi pe ei la destinație? o Întrebă pe Ruby. Ea răspunse că e În ordine. De acum, se prinsese că Irene era americanca aia În vârstă, cu lifting noduros de Jackie Stallone și cu niște buze de pește absurd de umflate, care Încercase să o oprească să intre În bucătărie ca s-o vadă pe Bridget. Buddy s-a dovedit a fi supraponderal
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
a peste o duzină de conversații curgeau dinspre tavanul înalt. Mi-am cerut scuze pentru zgomot și am explicat că la această oră, în acest cartier, prânzul era de obicei foarte aglomerat. —Americanii sunt mereu grăbiți, spuse ea. —Nu sunteți americancă? —Locuiesc în Amsterdam. Sunt aici doar pentru câteva săptămâni. Pe durata procesului. Apăru chelnerul, cu un pix și un carnețel în mână, dar Charlotte vorbi spre mine când dădu comanda și eu i-am transmis chelnerului mai departe. Ați bătut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
ci agitația din jurul ei. O fetiță, cam de opt sau nouă ani, mai tânără ca Anne, dar mai mare - acest copil nu a fost înfometat; acest copil a fost crescut cu pizza, înghețată și Big Mac-uri, deși nu pare americancă -, stă lângă statuie, are degetele în jurul capului Annei Frank, codițele ei blonde se odihnesc pe capul Annei, cu un zâmbet timid, dar mândru. Lächeln, strigă un bărbat din spatele meu, deși, dacă fetița ar zâmbi mai larg, fața ei ar plesni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
cu grâu, și această reprezentare mă făcu să călătoresc printr-o priveliște care nu semăna decât foarte vag cu aceea prin care tata și Hans își clătinau pulpele, vorbind despre o mai bună stabilitate pe teren a unui Mercedes, în comparație cu „americancele“. În spatele meu, doamna Saner vorbea cu mama despre Paris și București, orașele în care își petrecuseră tinerețea, trasau bulevarde în ziua de vară timpurie din munții Jura, și începură deodată să turuie pe franțuzește - fără să-și dea seama - despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
un mic fior de Încântare străbate auditoriul.) Ceva ca un grad nobiliar, dar fără „sir“ adăugat, continuă ea pe un ton rece, aproape nepăsător. În ce o privește, sentimentele pe care i le-a stârnit vestea aceasta sunt ambigue. Ca americancă și republicană, privește cu suspiciune orice gest de patronaj regal și, la fel ca majoritatea membrilor familiei, a deplâns hotărârea lui Henry de a schimba cetățenia americană pe cea britanică. Pe de altă parte, nu poate să nu fie mândră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
subtil măgulitoare pentru a aranja o Întâlnire Între ea și Compton, și fu răsplătit cu acceptul ei În luna aprilie. Perspectiva de a avea „un star“ În curs de afirmare În spectacol Îi Întări Încrederea În viitor. Faptul că o americancă juca rolul eroinei franțuzoaice și un englez Îl interpreta pe eroul american nu Îl deranja câtuși de puțin. În teatru, ca În orice altă artă, iluzia desăvârșită se crea prin stăpânirea profesionistă a tehnicilor necesare, nu printr-o autenticitate de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
tragedie sentimentală. Recunoscu de Îndată locul acțiunii ca fiind varianta vag ficționalizată a Villei Castellani din Bellosguardo, cu priveliștile ei minunate și balcoanele amețitoare, unde un grup de expatriați americani flirtau și tânjeau, fiecare În felul său. Dorothy, o tânără americancă atrăgătoare, cu aer de Daisy Miller, surprindea pe toată lumea căsătorindu-se cu Mackenzie, bogat dar Între două vârste. Când el murea brusc, nu mult după aceea, se presupuse că ea avea să se recăsătorească, mai bine și mai romantic, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
larg, departe de orice port, fără vânt În pânze. Nu avea nimic care să Îl rețină În Anglia și tânjea nespus după Italia. Făcu aranjamentele necesare pentru a se Întâlni cu scriitorul francez Paul Bourget și cu tânăra lui soție americancă la Siena, după care urma să stea cu o altă prietenă, dna „Jack“ Gardner, cunoscută amfitrioană și susținătoare a artelor, În palatul său Închiriat de la Veneția. Era un avantaj categoric În a fi burlac, cu un cerc larg de prieteni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
toate aceste argumente, Întrerupse activitatea la Frumoasa casă (care se dovedea, În realitate, mai dificilă decât anticipase) și se apucă să scrie o comedie cu titlul provizoriu de Doamna Gracedew. Eroina eponimă - rol destinat lui Ellen Terry - era o văduvă americancă frumoasă și bogată, cu gust pentru conacele istorice englezești precum Summersoft (un fel de Osterley), unde era amplasată acțiunea. În decursul unei singure după-amieze, ea salva casa din mâinile unui filistin cu vederi Înguste, care deținea ipoteca, o Înapoia proprietarului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
și incitantă: o scrisoare din partea lui Elly Emmett, născută Temple, sora lui Minny, care Își petrecea vara la Dunwich, pe coasta comitatului Sufflok, Împreună cu cele trei fiice, și Îl invita să o viziteze. Ideea de a face cunoștință cu verișoarele americance, Într-un colț al Angliei pe care nu-l văzuse niciodată, era atrăgătoare și acceptă prompt propunerea, rugând-o pe Elly să Îi găsească o locuință pentru el și pentru MacAlpine, pentru luna august. Era o experiență grea de sensuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Smith, Ellen Terry - și Îi Îngăduie Theodorei, care trece să Întrebe dacă este nevoie de serviciile ei, să i le clarifice pe cele mai puțin familiare: Jean Jules Jusserand, ambasadorul Franței În Statele Unite; academicianul francez Paul Bourget și soția lui americancă, Minnie; Elizabeth Robins, actriță și producătoare; dl și dna Edward Compton, care au pus În scenă și au jucat În prima piesă de teatru a lui Henry, și fiul lor, Mackenzie, locotenent În Marina Regală, care telegrafiază pentru a-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
cu pijamaua lui Jermyn Street care În urma spălării și uscării În uscător a fost redusă la o mărime pentru copii. Rich și tonele lui de bun-simț englezesc și de bunătate enervantă. Richard cel molcom, cum Îi spune Candy, colega mea americancă, pentru că lucrul la firma sa etică de arhitectură a Încetinit până s-a oprit de tot, pentru că Îi ia o oră să ducă gunoiul și-mi spune mie tot timpul să o iau mai Încet. -— Ia-o mai Încet, Kate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
când Îi suprindeam cu coada ochiului pe copii uitându-se la mine, mă gândeam la același lucru: Îi Întreții, dar nu-i crești. Așa că acum țin poza În sertar. Anul trecut, am fost la un seminar ținut de o directoare americancă la London Business School. Ne-a spus că avea de gând să-și pregătească fetele să devină gheișe: adevăratul viitor al femeilor era ca Îngrijitoare și aducătoare de plăceri bărbaților. În Încăpere s-au auzit râsete nervoase: glumea, nu-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]