1,126 matches
-
Boston? I-am arătat în silă insigna. — LAPD. Este vorba de Beth Short. Ted Carmody își făcu cruce. — Sărmana Lizzie! Ați prins un fir? De-asta vă aflați aici? Am pus o monedă pe tejghea, m-am servit cu un baton de Snickers și l-am desfăcut. — Hai să zicem că-i sunt dator lui Betty. Am câteva întrebări. — Dați-i drumul. În primul rând am văzut raportul poliției din Boston despre la trecutul lui Betty, iar numele dumneavoastră nu era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
asta le-aș fi spus. Tipul mă istovea. — Eu sunt un individ respectuos. Să ne închipuim că suntem cu doi ani în urmă. Povestiți-mi mie. Carmody nu prea se prinsese care-i treaba cu mine, așa că am mușcat din batonul de ciocolată, ca să-i ușurez sarcina. Le-aș fi spus că Lizzie nu era o angajată model, spuse el în cele din urmă. Și le-aș mai fi spus că nu-mi păsa. Atrăgea băieții ca un magnet. Și ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
strecura în sală să vadă filmul? Pentru cei cincizeci de cenți pe care-i primea pe oră, nu era să m-aștept să dea în brânci. Ce-mi puteți spune despre iubiții ei? am întrebat eu. Carmody izbi în tejghea. Batoanele de Jujubee și Milk Dud se răsturnară. — Lizzie nu era o stricată! Singurul prieten al ei de care știam era un băiat orb și mai știu și că n-a fost vorba decât de prietenie. Uitați, vreți să știți ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
o să zbor până la Nantucket. I-am întins mâna. — Mulțumesc pentru ciocolată, domnule Carmody. Ne-am strâns mâinile. Carmody îmi spuse: — Puneți mâna pe individul care a ucis-o pe Lizzie și vă cumpăr fabrica de ciocolată care nenorocitele astea de batoane! Când i-am răspuns, am simțit că mă aflu într-unul din momentele cele mai deosebite din viața mea: — O să-l prind. Căminul Veteranilor de Război, o altă clădire din cărămidă roșie acoperită cu funingine, era peste drum, ceva mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
Avertismente, arestări, Încălcarea regulilor de circulație. Orice. Watson Îi spuse că Își pierde timpul. Norman Chalmers e vinovat ca păcatul. Dar luă lista cu nume și Îi promise că se va Întoarce la el. Imediat ce ieși, Logan Își luă un baton de ciocolată de la automat și un pahar de ness, consumându-le În timp ce citea din nou declarațiile. Cineva de aici cu siguranță mințea. Cineva de aici știa cine e copila. Cineva de aici o ucisese, Încercase să o tranșeze și o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
pedepsească când vrea ea, dacă mă Înțelegi. Îi făcu din nou cu ochiul lui Logan. Ce doriți, domnule Miller? — Eu? Voiam să-l scot pe sergentul meu favorit la prânz. — E deja trei, spuse Logan, conștient dintr-odată că, În afară de batonul de ciocolată și două cornuri, nu mai mâncase nimic În afara sandvișului cu șuncă făcut de Watson de dimineață. Iar pe ăla Îl Împrăștiase pe iarba din fața casei groazei a Hoitarului. Era flămând. Miller ridică din umeri. — Atunci o să fie un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
la mașina sa prin zăpadă. Imediat ce ușa fu Închisă, ieșiră la iveală țigările, iar doctorul se Înfășură În fum. — Norocosul naibii. Se Întoarse cu spatele la locul crimei și o porni prin viscol, Îndreptându-se către fermă, cu lanterna luminând ca un baton alb, rotindu-se și Învârtindu-se, marcându-i progresele prin iarba Înaltă. După zece pași, pantalonii Îi erau uzi fleașcă până la genunchi, iar pantofii plini de apă Înghețată. Până să ajungă la ușa din față, dinții Îi clănțăneau În gură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
și decizia acestuia de a-i da lui Gerald Cleaver bani pentru povestea sa. Tânărul pătat În uniforma cea maro-căcănie era pe cale să plece la acțiune, trăgându-și mai bine pe cap șapca țuguiată. — Probleme? Întrebă agenta Watson. — Cineva fură batoane de Mars de la magazinul de cadouri. Îl priviră cum dispare după colț, cu picioarele și coatele zburându-i În toate părțile În graba lui de a ajunge la locul delictului. Watson zâmbi sarcastic. — Cum trăiește cealaltă jumătate... Un al doilea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
lucioasă, vată, instrumente sculptat lemnul, chiar și o mașină de cusut și un costum de latex, plus alte sute de articole asemănătoare. Își pregăti repede un ceai de plante și se așeză la măsuță, unde mâncă niște fructe și un baton de cereale. Iluzionismul este o și artă fizică, prin urmare, performanța depinde foarte mult de condiția fizică a protagonistului. De aceea, mâncarea sănătoasă și exercițiile fizice erau o condiție vitală a succesului. Era în mare parte mulțumit cu numărul interpretat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
întâmpla dacă era pentru mai multă vreme? Dacă va fi nevoie să anuleze petrecerea Suzuki? Supărată fiind, renunță la cântat, închise caietul cu note și își puse partiturile în geantă. Hei, ia te uită! Pe stativul partiturii era pus un baton mentolat York. Nu unul mic, ci unul dintr-acelea mare, de care se putea cumpăra de la standurile de la ieșirea de la Food Emporium. Se întrebă cine îl lăsase acolo. Mamei ei nu îi plăcea să se mănânce în camera cu ianina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
cândva. Mama aduse valiza din dormitor. Avea acea expresie nefericită a ei și le spunea: - E o nebunie. De ce nu-l puteți găsi? E un singur om. Voi sunteți sute. Nu pricep. Chrissy se așeză, desfăcu ambalajul și mâncă încet batonul. La final, își privi cu atenție degetele. Da, erau murdare de ciocolată. Se va duce la baie să se spele. Și dacă tot se duce până acolo, va arunca și învelitoarea în vasul de toaletă, ca să nu afle mama ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fluieră scurt și Luis Martinez, bodyguardul cel tăcut scoase rapid fata din casă și o puse în ambulanță, însoțită de mama ei. Chrissy nu manifesta deocamdată niciunul dintre simptomele otrăvirii, deși era palidă și tremura de teamă. Fata mâncase un baton mentolat care apăruse în mod misterios în camera cu pianul. Răul acesta depășea orice limite din punctul de vedere al lui Bell: a face rău copiilor. Astfel că, deși fusese păcălit pe moment de graiul plăcut al lui Constable, incidentul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ușor să se descurce cu ceea ce e deja evidentă. Sigur că nu era cea mai bună inducere în eroare din lume; nu fusese sigur nici că vor descoperi seringa de la Lanham. Și nici că fetița sau altcineva va fi mâncat batonul de ciocolată. Numai că Rhyme și oamenii săi erau atât de buni, încât presupusese că există șanse ca ei să ajungă la concluzia terifiantă că era vorba despre o altă tentativă la adresa vieții procurorului și familiei acestuia. Apoi vor afla
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
asta, acum, m-am gândit eu, dar trebuie să fiu mai atentă și cu latura cealaltă: emoțiile și restul. Știu ce autoritară devin câteodată, și cât de tăioasă. Trebuie să-ncetez. Am privit în oglinda mesei de toaletă, căutând un baton de pudră de obraz și un ruj. Am râs de mine când mi-am dat seama că fac exact lucrul la care strâmbasem din nas dintotdeauna: mă făceam frumoasă ca să-mi țin bărbatul fericit. Nu-i nimic, m-am gândit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
un miracol faptul că ajungeam la camere sau la tribunal în cele mai multe dintre zile la timp și arătând destul de prezentabil. Camera mea de la hotel era pista mea de lansare, care, laolaltă cu ocazionala mâncare la pachet, cutiile de biscuiți sau batoanele de ciocolată, îmi îndeplinea toate necesitățile fizice, permițându-mi să mă proiectez în aparența unei vieți normale zi de zi, în vreme ce mintea mea exista doar pentru ea. Dimineața mă trezeam cu alarma presetată de la telefon sunând - în starea mea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
postat pe frunte. I-am zâmbit și s-a uitat în altă parte, apoi iar la concurenții de pe ecran, care se aplaudau confuzi din cauza entuziasmului și a surescitării. Stacey mai zâmbea încă, iar eu, atent la Lena, care ronțăia un baton de cereale și părea cufundată în concurs, mi-am aplecat foarte încet capul și am sărutat-o pe o parte a gâtului, afundându-mă în falduri de carne delicioasă și inspirând mirosul de parfum ieftin, amestecat cu acela de transpirație
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
ce era atât de îngrozitor să petreci câteva ore cuibărit sub o pătură din cașmir, sorbind șampanie și uitându-te la filme? Mâncarea era oribilă, e adevărat, chiar și la clasa întâi, dar dacă veneai dotat cu tot ce trebuie (batoane Zone, salată de fructe de la Whole Foods și o sticlă de apă Evian), putea fi chiar plăcut. Mai ales când, așa cum s-a întâmplat azi, vecinul tău de scaun e un actor frumos, faimos și necăsătorit. Un actor de televiziune
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
o bogăție de conserve de alimente și țigări. Containerul era plin de cutii de carton, iar una ieșise din con și conținutul se Împrăștiase pe jos. Jim se tîrÎ printre cutii, ștergîndu-și ochii ca să poată citi etichetele. Spam, Klim, Nescafé, batoane de ciocolată și cutii În celofan de țigări Lucky Strike și Chesterfield, legături de reviste Reader’s Digest și Life, Time și Saturday Evening Post. Vederea unei cantități atăt de mari de alimente Îl zăpăci pe Jim, punîndu-l Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
mănînce. Citi instrucțiunile și prepară o jumătate de litru de lapte atît de consistent Încît grăsimea plutea În soare ca petrolul În golfulețele și canalele din Împrejurimi. Amețit de mîncare, Jim se culcă În iarba fierbinte și supse mulțumit un baton de ciocolată, tare și dulce. Luase masa cea mai copioasă din viața lui, iar stomacul Îi era umflat pe sub coaste ca o minge de fotbal. LÎngă el, roiuri de muște făceau un festin pe norul de vomă albă. Jim șterse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Spam, nemaifiind răcită În cutia de bombe din avionul B-29, Îi alunecă printre degete În țărîna prăfoasă. Recuperă bucata de carne gelatinoasă, șterse muștele și murdăria și o făcu să-i alunece pe gît, cu laptele praf rămas. Sugînd un baton de ciocolată și gîndindu-se la ofensiva din Andennes, Jim urmări un B-129 ridicîndu-se peste cîmpul deschis, la vreo cinci kilometri spre sud-vest. Un avion de luptă Mustang Însoțea bombardierul, Învîrtindu-se În cercuri largi la vreo trei sute de metri deasupra superforăreței
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
al biroului comandantului, erau stocate zeci de cutii cu rații. Un englez gol, spre șaizeci de ani, fost barman la country club-ul din Shanghai, ședea pe un scaun de bambus, separînd conservele de carne, de cafea și țigări. Îngrămădea batoanele de ciocolată pe biroul comandantului și, brusc, aruncă deoparte teancurile de Reader’s Digest și Saturday Evening Post. Toată podeaua biroului era acoperită de reviste aruncate. LÎngă el, un tînăr soldat britanic În uniforma zdrențuită a regimentului Seaforth Highlanders, tăia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
apoi Împăturea cu Îndemînare pînzele albastre și roșii. Tulloch se uita la această casă a comorilor, vizibil speriat de averea pe care o strînseseră el și camarazii lui. Îl Împinse pe Jim din dreptul ușii, la gîndul că vederea atîtor batoane de ciocolată l-ar putea zăpăci pe băiat. Nu o păstra, băiete. Mănîncă aici cutia de Spam. Dar Jim se uita la revistele Îngrămădite pe podea, la picioarele sale. Voia să le netezească și să le păstreze pentru următorul război
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pe Price la stadionul Nantao Îl calmaseră pe acest fost ofițer În poliția din Nanking. Timp de o oră, Jim Îi ajutase pe bărbați să despacheteze containerele parașutate, iar Price nu obiectase cînd Tulloch Îi dăduse tînărului lor recrut un baton de ciocolată americană. Imagini ale foamei și violenței bîntuiau mintea lui Price, așa cum se Întîmplase În anii cît fusese Închis de kempetai. Ținînd cutia de Spam și un pachet cu reviste Life În mînă, Jim urcă treptele spre holul Blocului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
să-l primească pe Jim În biroul comandantului. Jim se servi din cutiile de conserve stocate lîngă perete. Luă o gustare rapidă cu Spam și lapte praf, apoi se așeză În spatele biroului sergentului Nagata, În camera de serviciu, mestecînd un baton de ciocolată și sortînd revistele americane. Mai tîrziu, cînd Tulloch plecă să gonească mulțimea crescîndă a chinezilor Înfometați din afara porților, Jim urcă pe scara turnului de pază. Îi putu vedea pe Price și grupul lui de căutători, cercetînd golfulețele la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pază, o companie din aceste trupe demoralizate se tîra pe lîngă porțile de la Lunghua. Încă Înarmați pînă-n dinți, În uniforme jerpelite de pe care Își smulseseră Însemnele, trecură la trei metri de mecanicul singuratic de la Packard, care Își păzea comoara de batoane de ciocolată și reviste Sunday Evening Post. La prînz, cînd locotenentul Price apăru Înfășurat ca un cadavru În pînza roșie a parașutei containerului tîrÎt de oamenii lui, Jim Își adună pachetul de reviste și se Întoarse În Blocul G. Petrecu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]