1,794 matches
-
LITERATURA TURCĂ (PROFIL TEOLOGIC ȘI PEDAGOGIC) I. -OKUMA - ANLAMA - Bir olay yazisini anlamli bir șekilde okuyabilme, - Hikâye turunun ozeliklerini kavrayabilme, - Metin icinde cumleyi taniyabilme, - Bir manzumeyi ozeliklerine gore okuyabilme, - Manzume ile duzyazi arasindaki farki kavrayabilme, - Paragraf ve paragraftaki dușunceyi kavrayabilme, - Bir șiiri vurgu ve tonlamaya dikkat ederek okuyabilmek, - Bir șiirin șekil ve anlam ozelliklerini kavrayabilme, - Olay yazilarinda sebep-sonuc ilișkisini kavrayabilmek, - Olay yazilarini meydana getiren unsurlari kavrayabilme (yer, zaman, olay ve kișiler) - Sevilen bir șiiri ezberlemeyebilme, - Olay yazilari ile fikir yazilari arasindaki
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
ANLAMA - Bir olay yazisini anlamli bir șekilde okuyabilme, - Hikâye turunun ozeliklerini kavrayabilme, - Metin icinde cumleyi taniyabilme, - Bir manzumeyi ozeliklerine gore okuyabilme, - Manzume ile duzyazi arasindaki farki kavrayabilme, - Paragraf ve paragraftaki dușunceyi kavrayabilme, - Bir șiiri vurgu ve tonlamaya dikkat ederek okuyabilmek, - Bir șiirin șekil ve anlam ozelliklerini kavrayabilme, - Olay yazilarinda sebep-sonuc ilișkisini kavrayabilmek, - Olay yazilarini meydana getiren unsurlari kavrayabilme (yer, zaman, olay ve kișiler) - Sevilen bir șiiri ezberlemeyebilme, - Olay yazilari ile fikir yazilari arasindaki farki kavrayabilme, - Bir metnin yardimci fikirlerini ve ana
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
arasindaki farki kavrayabilme, - Paragraf ve paragraftaki dușunceyi kavrayabilme, - Bir șiiri vurgu ve tonlamaya dikkat ederek okuyabilmek, - Bir șiirin șekil ve anlam ozelliklerini kavrayabilme, - Olay yazilarinda sebep-sonuc ilișkisini kavrayabilmek, - Olay yazilarini meydana getiren unsurlari kavrayabilme (yer, zaman, olay ve kișiler) - Sevilen bir șiiri ezberlemeyebilme, - Olay yazilari ile fikir yazilari arasindaki farki kavrayabilme, - Bir metnin yardimci fikirlerini ve ana fikrini bulabilme, - Plân ve plânin yararlarini kavrayabilmek, - Bir metindeki olaylari karșilaștirarak benzer ve farkli yanlari kavrayabilme, - Anlama etkinliklerini kavrayabilme (dinleme, okuma, gozlem ...) - Okunan bir
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
ve tonlamaya dikkat ederek okuyabilmek, - Bir șiirin șekil ve anlam ozelliklerini kavrayabilme, - Olay yazilarinda sebep-sonuc ilișkisini kavrayabilmek, - Olay yazilarini meydana getiren unsurlari kavrayabilme (yer, zaman, olay ve kișiler) - Sevilen bir șiiri ezberlemeyebilme, - Olay yazilari ile fikir yazilari arasindaki farki kavrayabilme, - Bir metnin yardimci fikirlerini ve ana fikrini bulabilme, - Plân ve plânin yararlarini kavrayabilmek, - Bir metindeki olaylari karșilaștirarak benzer ve farkli yanlari kavrayabilme, - Anlama etkinliklerini kavrayabilme (dinleme, okuma, gozlem ...) - Okunan bir yazidaki sebep-sonuc ilișkilerini kavrayabilme, - Bir metnin dil ve anlatim (uslup) ozelliklerini
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
yazilarinda sebep-sonuc ilișkisini kavrayabilmek, - Olay yazilarini meydana getiren unsurlari kavrayabilme (yer, zaman, olay ve kișiler) - Sevilen bir șiiri ezberlemeyebilme, - Olay yazilari ile fikir yazilari arasindaki farki kavrayabilme, - Bir metnin yardimci fikirlerini ve ana fikrini bulabilme, - Plân ve plânin yararlarini kavrayabilmek, - Bir metindeki olaylari karșilaștirarak benzer ve farkli yanlari kavrayabilme, - Anlama etkinliklerini kavrayabilme (dinleme, okuma, gozlem ...) - Okunan bir yazidaki sebep-sonuc ilișkilerini kavrayabilme, - Bir metnin dil ve anlatim (uslup) ozelliklerini kavrayabilme, - Bir manzumenin ana temasini kavrayabilme, - Sozlu ve yazili ifade arasindaki benzer ve
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
bir șiiri ezberlemeyebilme, - Olay yazilari ile fikir yazilari arasindaki farki kavrayabilme, - Bir metnin yardimci fikirlerini ve ana fikrini bulabilme, - Plân ve plânin yararlarini kavrayabilmek, - Bir metindeki olaylari karșilaștirarak benzer ve farkli yanlari kavrayabilme, - Anlama etkinliklerini kavrayabilme (dinleme, okuma, gozlem ...) - Okunan bir yazidaki sebep-sonuc ilișkilerini kavrayabilme, - Bir metnin dil ve anlatim (uslup) ozelliklerini kavrayabilme, - Bir manzumenin ana temasini kavrayabilme, - Sozlu ve yazili ifade arasindaki benzer ve farkliliklari kavrayabilme. II. -ANLATIM A) SOZLU ANLATIM B) YAZILI ANLATIM - Dogru ve duzgun konușabilmek, - Turkce derslerindeki
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
ile fikir yazilari arasindaki farki kavrayabilme, - Bir metnin yardimci fikirlerini ve ana fikrini bulabilme, - Plân ve plânin yararlarini kavrayabilmek, - Bir metindeki olaylari karșilaștirarak benzer ve farkli yanlari kavrayabilme, - Anlama etkinliklerini kavrayabilme (dinleme, okuma, gozlem ...) - Okunan bir yazidaki sebep-sonuc ilișkilerini kavrayabilme, - Bir metnin dil ve anlatim (uslup) ozelliklerini kavrayabilme, - Bir manzumenin ana temasini kavrayabilme, - Sozlu ve yazili ifade arasindaki benzer ve farkliliklari kavrayabilme. II. -ANLATIM A) SOZLU ANLATIM B) YAZILI ANLATIM - Dogru ve duzgun konușabilmek, - Turkce derslerindeki her turlu faaliyetlere katilabilmek ve
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
yardimci fikirlerini ve ana fikrini bulabilme, - Plân ve plânin yararlarini kavrayabilmek, - Bir metindeki olaylari karșilaștirarak benzer ve farkli yanlari kavrayabilme, - Anlama etkinliklerini kavrayabilme (dinleme, okuma, gozlem ...) - Okunan bir yazidaki sebep-sonuc ilișkilerini kavrayabilme, - Bir metnin dil ve anlatim (uslup) ozelliklerini kavrayabilme, - Bir manzumenin ana temasini kavrayabilme, - Sozlu ve yazili ifade arasindaki benzer ve farkliliklari kavrayabilme. II. -ANLATIM A) SOZLU ANLATIM B) YAZILI ANLATIM - Dogru ve duzgun konușabilmek, - Turkce derslerindeki her turlu faaliyetlere katilabilmek ve varilan sonuclari anlatabilmek ve aciklayabilmek, yazabilmek, yazabilmek, - Bir
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
Bir manzumenin ana temasini kavrayabilme, - Sozlu ve yazili ifade arasindaki benzer ve farkliliklari kavrayabilme. II. -ANLATIM A) SOZLU ANLATIM B) YAZILI ANLATIM - Dogru ve duzgun konușabilmek, - Turkce derslerindeki her turlu faaliyetlere katilabilmek ve varilan sonuclari anlatabilmek ve aciklayabilmek, yazabilmek, yazabilmek, - Bir tartișmaya katilabilmek, - Gorulen veya yașanan olaylarla ilgili duygu ve dușuncelerini anlatip, yazabilmek, - Atasozlerini, ozdeyișleri ve deyimleri aciklayabilmek, - Cevrenin dogal, toplumsal ve ekonomik olaylarini anlatip yazabilmek, - Ozel mektup, iș mektubu, dilekce ve telegraf yazabilmek, - Paragraflardaki dușunceleri aciklayabilmek, - Olay veya kiși tasvirleri
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
ozdeyișleri ve deyimleri aciklayabilmek, - Cevrenin dogal, toplumsal ve ekonomik olaylarini anlatip yazabilmek, - Ozel mektup, iș mektubu, dilekce ve telegraf yazabilmek, - Paragraflardaki dușunceleri aciklayabilmek, - Olay veya kiși tasvirleri yapabilmek (sozlu ve yazili), - Topluluk karșisinda aciș konușmasi, kapaniș konușmasi yapabilmek, - Yazilarini uygun bir plâna gore geliștirebilmek, - Okuduklarindan notlar alabilmek, - Konușmalarini uygun bir plâna gore geliștirebilmek, - Kompozisyon ceșitlerini (yazili ve sozlu kompozisyon) kavrayabilmek, - Bir fikir yazisi yazabilmek. III. -DIL BILGISI (GRAMER) KONULARI A) SES BILGISI - Turkce'deki sesli ve sessiz harfleri taniyabilmek, - Buyuk unlu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
olaylarini anlatip yazabilmek, - Ozel mektup, iș mektubu, dilekce ve telegraf yazabilmek, - Paragraflardaki dușunceleri aciklayabilmek, - Olay veya kiși tasvirleri yapabilmek (sozlu ve yazili), - Topluluk karșisinda aciș konușmasi, kapaniș konușmasi yapabilmek, - Yazilarini uygun bir plâna gore geliștirebilmek, - Okuduklarindan notlar alabilmek, - Konușmalarini uygun bir plâna gore geliștirebilmek, - Kompozisyon ceșitlerini (yazili ve sozlu kompozisyon) kavrayabilmek, - Bir fikir yazisi yazabilmek. III. -DIL BILGISI (GRAMER) KONULARI A) SES BILGISI - Turkce'deki sesli ve sessiz harfleri taniyabilmek, - Buyuk unlu uyumu kuralini kavrayabilmek, - Kucuk unlu uyumu kuralini kavrayabilmek, - Unsuzlerin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
Paragraflardaki dușunceleri aciklayabilmek, - Olay veya kiși tasvirleri yapabilmek (sozlu ve yazili), - Topluluk karșisinda aciș konușmasi, kapaniș konușmasi yapabilmek, - Yazilarini uygun bir plâna gore geliștirebilmek, - Okuduklarindan notlar alabilmek, - Konușmalarini uygun bir plâna gore geliștirebilmek, - Kompozisyon ceșitlerini (yazili ve sozlu kompozisyon) kavrayabilmek, - Bir fikir yazisi yazabilmek. III. -DIL BILGISI (GRAMER) KONULARI A) SES BILGISI - Turkce'deki sesli ve sessiz harfleri taniyabilmek, - Buyuk unlu uyumu kuralini kavrayabilmek, - Kucuk unlu uyumu kuralini kavrayabilmek, - Unsuzlerin benzeșmesi kuralini kavrayabilmek, - Unlu dușmesi kuralini kavrayabilmek, - Sureksiz sert unsuzlerin yumușamasi
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
1803 satul Băscăceni apare menționat ca fiind sat răzășesc, având 70 de case sau familii de birnici, care plăteau 356 lei pe sfert, adică 1424 lei pe an. În anul 1816 satul Băscăceni avea 60 de familii care plăteau un bir de 190 lei pe sfert adică 760 lei pe an. Aflăm că în această perioadă satul era răzășesc, dar cea mai mare parte a moșiei se părea că aparține stolnicului Grigore Tomiță. Din anul 1865 satul Băscăceni face parte din
Comuna Românești, Botoșani () [Corola-website/Science/300922_a_302251]
-
jeleri. Prin „dreptul românilor”, populația românească avea privilegiul de a-și alege conducătorii - cnejii de sat sau de vale și voievozii de sate. Aceștia îi reprezentau în fața stăpânirii. Românii aveau dreptul de a-și alege judecătorii și de a strânge birul printr-unul dintre ai lor. La nivel local, instituțiile românești autonome administrau, împărțeau dreptatea, vegheau la plata dărilor, dar adresau plângerile lor către voievod sau chiar către rege. În Hațeg, Hunedoara și Maramureș s-au păstrat până târziu adunările nobililor
Societatea medievală () [Corola-website/Science/311793_a_313122]
-
ani, până în primăvara anului 1679, când atitudinea lui Duca se schimbă, față de întreaga societate moldovenească. Pentru a-și recupera sumele mari de bani plătite pentru a fi numit de turci Hatman al Ucrainei, cucerită de curând de turci, a pus biruri grele pe toate categoriile sociale. Simultan a trecut la confiscarea averilor boierilor, pe care îi aresta sub diferite pretexte pentru ca apoi sub tortură să-i determine la cedarea bunurilor. Tudosie Dubău arestat dar a reușit să evadeze din Iași și
Tudosie Dubău () [Corola-website/Science/332634_a_333963]
-
prin bostangii, un soi de ostași dregători turci care se ocupau de grădinile și domeniile împărătești. Cu vremea, grație protecției de care se bucura moșia, se strânseseră aici o sumedenie de tărani fugiți din județele învecinate, sustrăgându-se de la plata birului domnesc; bostangiii, pe de altă parte, provocau multe neorânduieli în aceleași județe învecinate. Pentru a curma această stare de lucruri, voievodul Scarlat Ghica (august 1765-decembrie 1766) oferi sultanei suma de 25000 de lei anual și lua sub administrarea sa moșia
Istoria Brăilei () [Corola-website/Science/328831_a_330160]
-
Și-a început cariera ca editor. A deținut o editură în Ankara care i-a fost închisă în momentul arestării sale. Ömer Zülfü Livaneli și-a publicat în anul 1978 prima carte de povestiri. Cartea, care avea titlul "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu"), a fost tradusă în diverse limbi și pe baza lui s-au turnat filme la televiziuni din Suedia și Germania. Romanul "Engeregin Gözundeki Kamașma" ("Clipirea din ochii viperei") publicat sub formă de foileton în ziarul
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
Cartea, care a fost tradusă în numeroase limbi a intrat în lista best-seller-urilor din Spania, Grecia, Coreea de Sud și a fost primită cu laude în publicistica mondială. Atât primul său roman "Engereğin Gözü" ("Eunucul din Constantinopol"), al doilea său roman intitulat "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
a fost tradusă în numeroase limbi a intrat în lista best-seller-urilor din Spania, Grecia, Coreea de Sud și a fost primită cu laude în publicistica mondială. Atât primul său roman "Engereğin Gözü" ("Eunucul din Constantinopol"), al doilea său roman intitulat "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul "Bir kedi
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
tradusă în numeroase limbi a intrat în lista best-seller-urilor din Spania, Grecia, Coreea de Sud și a fost primită cu laude în publicistica mondială. Atât primul său roman "Engereğin Gözü" ("Eunucul din Constantinopol"), al doilea său roman intitulat "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul "Bir kedi, bir adam
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
în publicistica mondială. Atât primul său roman "Engereğin Gözü" ("Eunucul din Constantinopol"), al doilea său roman intitulat "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un bărbat, o moarte") a câștigat premiul Romanul "Yunus Nadi" în anul 2001. Dreptul de
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un bărbat, o moarte") a câștigat premiul Romanul "Yunus Nadi" în anul 2001. Dreptul de publicare a fost cumpărat în numeroase țări, printre aceste edituri numărându-se și editura "Edition Gallimard" din Franța
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
adam, bir ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un bărbat, o moarte") a câștigat premiul Romanul "Yunus Nadi" în anul 2001. Dreptul de publicare a fost cumpărat în numeroase țări, printre aceste edituri numărându-se și editura "Edition Gallimard" din Franța. "Mutluluk" ("Fericire
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
ölüm" ("O pisică, un barbat, o moarte") , cât și o colecție de nuvele reunite sub numele "Arafat’ta Bir Çocuk" ("Un copil în Purgatoriu") au fost publicate în perioada în care acesta locuia în străinătate. Romanul "Bir kedi, bir adam, bir ölüm" ("O pisică, un bărbat, o moarte") a câștigat premiul Romanul "Yunus Nadi" în anul 2001. Dreptul de publicare a fost cumpărat în numeroase țări, printre aceste edituri numărându-se și editura "Edition Gallimard" din Franța. "Mutluluk" ("Fericire"), care este
Ömer Zülfü Livaneli () [Corola-website/Science/330936_a_332265]
-
Robotească de la Dobre fiul lui Radu din Diculești ”. Într-un zapis pentru cumpărarea unui țigan în 1642 este trecut ca martor și Dobre logofătul de Diculești. În anul 1720 satul Diculești este părăsit de locuitori „fie din cauza răzmeriții și a birurilor grele sau a ciumei” . O altă informație despre satul Diculești atestă că în 1772 „Dikoleschti ,sat cu o biserică pe Oltezul” . Satul Budești este pomenit într-un document tot din secolul al XVII-lea,respectiv din anul 1625 prin care
Comuna Diculești, Vâlcea () [Corola-website/Science/302018_a_303347]