394 matches
-
Lacerta viridis"); specii de crustacee, precum și mai multe insecte din ordinul coleopterelor și heteropterelor. Printre obiectivele turistice din vecinătatea rezervației se află mai multe clădiri istorice, majoritarea situate în Șimleu Silvaniei, oraș aflat la doar 4 km. distanță față de satul Cehei. Biserica de lemn cu hramul Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil din satul Cehei, lăcaș de cult declarat monument istoric, aparținând marii familii a bisericilor de lemn din România; construită în anul 1765 în satul Câmpia și mutată ulterior în Cehei
Balta Cehei () [Corola-website/Science/323775_a_325104]
-
heteropterelor. Printre obiectivele turistice din vecinătatea rezervației se află mai multe clădiri istorice, majoritarea situate în Șimleu Silvaniei, oraș aflat la doar 4 km. distanță față de satul Cehei. Biserica de lemn cu hramul Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil din satul Cehei, lăcaș de cult declarat monument istoric, aparținând marii familii a bisericilor de lemn din România; construită în anul 1765 în satul Câmpia și mutată ulterior în Cehei. Mănăstirea Bic aflată în satul omonim, poartă hramul "Tăierea Capului Sf. Ioan Botezătorul
Balta Cehei () [Corola-website/Science/323775_a_325104]
-
Cehei. Biserica de lemn cu hramul Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil din satul Cehei, lăcaș de cult declarat monument istoric, aparținând marii familii a bisericilor de lemn din România; construită în anul 1765 în satul Câmpia și mutată ulterior în Cehei. Mănăstirea Bic aflată în satul omonim, poartă hramul "Tăierea Capului Sf. Ioan Botezătorul" și este cel mai mare așezământ monahal de maici din Episcopia Sălajului. În incinta complexului arhitectural se află o biserică de lemn construită în anul 1778 și
Balta Cehei () [Corola-website/Science/323775_a_325104]
-
și coroana slovacă, fiecare respectiv la paritate ("1 coroană nouă" pentru "1 coroană veche"). Ultimul cod ISO 4217 și acronimul local pentru coroana cehoslovacă au fost CSK și respectiv Kčs. O coroană cehoslovacă era subdivizată în 100 de halleri (în cehă, "haléř" la singular și "haléřů" la plural, iar în slovacă, "halier" la singular și "halierov" la plural). În cele două limbi, era utilizată abrevierea h. Acronimul era așezat după valoarea numerică, de exemplu: "75 h". Unitatea monetară din Austro-Ungaria, după
Coroană cehoslovacă () [Corola-website/Science/323144_a_324473]
-
cea a cehilor în 1971. O îmbunătățire generală a sectorului serviciilor, mai ales cele ale sănătății și educației, a însoțit creșterea industrială a Slovaciei. La jumătatea anilor 1980, numărul de medici pe cap de locuitori îl depășea pe cel din partea cehă, după ce în 1948 el fusese la două treimi din valoarea pentru Cehia. Între 1948 și 1983, numărul studenților din universitățile slovace ca pondere din populație cresuse de la 47% din valoarea echivalentă pentru Slovacia la 119%. Evoluțiile politice postbelice i-au
Slovaci în Cehoslovacia (1960-1990) () [Corola-website/Science/323175_a_324504]
-
la progresul societății, aceste influențe ar putea plasa opera sa în subgenul postcyberpunk. Asher publică la editura Tor, parte a grupului Pan Macmillan, din Marea Britanie. În Statele Unite, cărțile sale sunt publicate de Tor Books. Cărțile sale au fost traduse în cehă, franceză, germană, japoneză, portugheză, română, rusă și spaniolă. În ordinea publicării "Seria Agentul Cormac" "Seria Spatterjay" "Romane de sine stătătoare" În ordinea cronologiei interne
Neal Asher () [Corola-website/Science/324115_a_325444]
-
de astăzi, regiune aflată în dispută între Polonia interbelică și Cehoslovacia. Numele înseamnă „teritoriul de peste râul Olza”; mai este numită și "Śląsk zaolziański", ceea ce înseamnă „Silezia nă”. Printre alți termeni echivalenți în alte limbi se numără și "Zaolší (Zaolží)" în cehă și "Olsa-Gebiet" în germană. Regiunea a căpătat semnificație în 1920, când Silezia Cieszynului a fost împărțită între Cehoslovacia și Polonia. Transolza formează partea estică a porțiunii cehe din Silezia Cieszynului. Împărțirea nu a mulțumit niciuna din părți, și conflictul persistent
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
numeroși erau între protestanții din estul Sileziei Cieszynului (astăzi în Polonia) și nu în Transolza propriu-zisă. Termenul polonez "Zaolzie" (care se traduce „Transolza”, adică „pământurile dincolo de Olza”) este utilizat predominant în Polonia și de către minoritatea poloneză din acel teritoriu. În cehă, ea este denumită "České Těšínsko"/"Českotěšínsko" ("Țara Cieszynului/Těšínului ceh"), "Zaolží" sau "Zaolší" (echivalent cu polonezul "Zaolzie"), "Těšínsko" sau "Těšínské Slezsko" (adică Silezia Cieszynului). Termenul "Zaolzie" este folosit și de către savanții străini, inclusiv de etnolingvistul american Kevin Hannan. Termenul "Transolza
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
o eliberare și ca o formă de dreptate istorică, dar și-a schimbat rapid dispoziția. Noile autorități poloneze au numit în posturi cheie persoane venite din Polonia, iar localnicii au fost concediați. Limba poloneză a devenit unica limbă oficială. Utilizarea cehei (sau germanei) de către cehi (sau germani) în public era interzisă iar cehii și germanii erau obligați să părăsească zona anexată sau să se polonizeze. Politicile de polonizare rapidă au urmat în toate aspectele vieții publice și private. Organizațiile cehești au
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
parohii să se separe de cele două arhidieceze, Sfântul Scaun s-a conformat. Papa Pius al XI-lea, fost nunțiu în Polonia, a trecut parohiile catolice din Transolza sub administrație apostolică sub Stanisław Adamski, episcop de Katowice. Educația cehoslovacă în cehă și germană a fost desființată. Circa 35.000 de cehoslovaci au emigrat în Cehoslovacia centrală (devenită ulterior Protectoratul Boemiei și Moraviei) fie forțat, fie la alegere. Comportamentul noilor autorități poloneze era diferit dar de aceeași natură cu cel al cehoslovacilor
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
de germanizare. Evreii au avut cel mai mult de suferit, urmați de polonezi. Polonezii primeau rații alimentare mai mici, erau obligați să plătească mai multe impozite, nu li se permitea să intre în teatre, cinematografe etc. Educația în poloneză și cehă a încetat să mai existe, organizațiile poloneze au fost desființate și activitatea lor a fost interzisă. Inclusiv episcopul de Katowice Adamski a fost înlăturat ca administrator apostolic al parohiilor catolice din Transolza și la 23 decembrie 1939 Cesare Orsenigo, nunțiu
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
care au participat 120 de experți din întreaga lume în iulie 1924, la Praga. În martie 1930 Adunarea Națională a aprobat legea: „T.G. Masaryk, cel care a contribuit la înființarea statului” (legea nr. 22/1930 Sb., din 6 martie, în cehă: „T.G. Masaryk, zasloužil se o stát”). După ascensiunea lui Hitler, el a fost una dintre primele personalități politice din Europa care și-au exprimat temerile. A demisionat din funcția de președinte pe 14 decembrie 1935 din cauza vârstei înaintate și a
Tomáš Garrigue Masaryk () [Corola-website/Science/325821_a_327150]
-
(în , în cehă "servus", în , în sau "servus", în ) este o formă de salut folosită în mod familiar în Europa Centrală și de Est. Cuvântul provine din latinescul "servus", care înseamnă „servitor”. Este o elipsă a expresiei latinești "ego sum servus tuus" (în
Servus () [Corola-website/Science/324598_a_325927]
-
la punctul de evacuare. După extragerea de informații de la Volk, se cunoaște locația curentă a lui Makarov: Hotel Lustig, din Praga. Odată ajuns în Praga, Task Force 141 se întâlnește cu loialistul rus Kamarov, acum unul dintre organizatorii Rezistenței locale cehă, pentru a încerca să-l asasineze Makarov. Yuri și Soap preiau poziții de lunetiști dintr-un turn de biserică aflat în fața hotelului, în timp ce Price se furișează în clădire. Cu toate acestea, planul eșuează atunci când Kamarov însuși este luat ostatic și
Call of Duty: Modern Warfare 3 () [Corola-website/Science/324721_a_326050]
-
cunoscut în străinătate sub numele de Adalbert). Bazilica romanică anterioară a avut acest triplu patrocinium al principalilor sfinți boemi începând din 1038 când moaștele Sfântului Voitechus au fost plasate aici. Slujbele religioase obișnuite din catedrală au loc astfel: Spovezi: (în cehă și engleză)
Catedrala Sfântul Vitus din Praga () [Corola-website/Science/324833_a_326162]
-
Pe lângă dezvoltarea propriilor ei universuri ficționale, Cherryh a contribuit la câteva antologii, printre care "Thieves' World", "Heroes in Hell", "Elfquest", "Witch World", "Magic in Ithkar" și seria "Merovingen Nights", pe care a editat-o ea însăși. A fost tradusă în cehă, olandeză, germană, ebraică, maghiară, italiană, japoneză, lituaniană, letonă, poloneză, portugheză, română,rusă, slovacă, spaniolă și suedeză. Cherryh este traducătoarea a câtorva romane din franceză în engleză. Acum locuiește lângă Spokane, Washington, cu autoarea și artista science fiction/fantasy Jane Fancher
C. J. Cherryh () [Corola-website/Science/322865_a_324194]
-
aceste represalii. Serviciile de informații germane au considerat în mod fals că asasinii ar avea legături cu populația satelor Lidice și Ležáky. Un raport Gestapo a identificat satul Lidice ca posibilă ascunzătoare a atacatorilor din moment ce mai mulți ofițeri ai Armatei Cehe ecilați în Anglia proveneau de acolo. În plus, Gestapo-ul a găsit un post de transmisie radio al rezistenței la Ležáky. Cel mai cunoscut incident a avut loc în satul Lidice, care a fost distrus la 9 iunie 1942: 199
Operațiunea Anthropoid () [Corola-website/Science/322015_a_323344]
-
Mediziner, Reformer des Gesundheits- und Hebammenwesens), Albert Christoph Dies (Landschaftsmaler), August Franz Heinrich von Naumann (Ingenieur, Maler), Franz Michael Vierthaler (Schulreformer, Schriftsteller) und Lorenz Hübner (1785-1799: Herausgeber der ’’Oberdeutschen Staatszeitung’’). Colloredo a stăpânit, pe lângă germană și latină, franceza, italiana și ceha. A fost de asemenea un bun violoncelist. A murit în exil la Viena, după ce trupele napoleoniene au ocupat Principatul de Salzburg.
Hieronymus von Colloredo () [Corola-website/Science/328308_a_329637]
-
din Polonia. Cazimir a introdus o formă mai matură a feudalismului și a ușurat povara de finanțare a unităților militare de mari dimensiuni din trezoreria ducelui, amplasând războinicii lui pe moșiile feudale. Confruntându-se cu distrugerea Poloniei Mare, după expediția Ceha, Cazimir a mutat curtea sa la Cracovia, înlocuind vechile capitale Piast din Poznań and Gniezno; Cracovia a funcționat ca și capitală a națiunii pentru mai multe secole. Fiul lui Cazimir, Boleslav al II-lea "cel Crud" (a domnit între 1059
Dinastia Piast () [Corola-website/Science/327696_a_329025]
-
Kreizberg, Yuri Temirkanov, Sir Neville Marriner, David Zinman, Zdeněk Mácal, Jun Märkl, Ruben Gazarian, Marek Janowski, Herbert Blomstedt, Michael Tilson Thomas, și cu o varietate de orchestre de top germane, americane, engleze, poloneze, franceze, italiane, elvețiene, olandeze, norvegiene, ruse, japoneze, cehe și clovace. Julia a cântat de cele mai multe ori în Europa, în Statele Unite, Brazilia și Japonia, în concerte de televiziune în aproape fiecare țară mare din Europa, și, deasemenea, pentru radio în Statele Unita, Japonia și Austria. În 2003, Julia Fischer
Julia Fischer () [Corola-website/Science/329302_a_330631]
-
și personajele din roman sunt inspirate din serviciul militar pe care Hašek l-a efectuat în cadrul Regimentului 91 Infanterie din armata austro-ungară. Umorul este obținut și prin limbajul personajelor. Vorbirea stâlcită a cehilor în germană, a nemților și polonezilor în cehă, precum și expresiile din argou sunt greu de tradus. În afară de satirizarea autorităților habsburgice, Hašek relevă corupția și ipocrizia preoților catolici. Švejk este subiect de film, teatru, operă, muzical, cărți umoristice, statui și chiar decoruri de restaurant într-o serie de țări
Peripețiile bravului soldat Švejk () [Corola-website/Science/331218_a_332547]
-
Guvernator al Băncii Naționale a României. Ion I. Lapedatu a jucat un rol central în instituționalizarea „Conferinței directorilor institutelor românești de credit” inițiate de dr. Cornel Diaconoviciu în 1898, model urmat de instituțiile săsești și ungurești în 1903, și de cele austriece și cehe în 1905. Ales secretar al „Delegațiunii băncilor române” care activa între Conferințe, Ion I. Lapedatu a fost factorul motor în instituționalizarea acestei ințiative pentru a trece de la un rol consultativ la unul executiv. El a elaborat, în coformitate cu legea
Ion I. Lapedatu () [Corola-website/Science/335360_a_336689]
-
înregistrat varianta în limba română a piesei "My Spirities Fly", de asemenea piesa a fost interpretată în alte 4 limbi de circulație internațională, așadar : Frankie Barranco intepretând "My Spirit Flies" , varianta în engleză a piesei, Lucie Vondráčková interpretând variantă în cehă a piesei intitulată "Kdy vzlétnu já", Lola interpretând "Lelkem száll" , varianta în maghiară și Justyna Bojczuk interpretând „Kiedy nie śpią sny” , varianta în poloneză a piesei. Mixajul aparține Shepperton International, dublajul fiind realizat de Ager Film , într-un interval prestabilit
Neînfricată (film) () [Corola-website/Science/332929_a_334258]
-
asemenea, să rezolve „problemele” limbajului proto-indian sau Indus și ale celui cretan. Este important de știut faptul că nici până acum încercările de traducere a acestor limbaje nu au avut succes. Profesorul Bedřich Hrozný a intrat atât în istoria științifică ceha, cât și în cea universală, ca cel care a descifrat limbajul hitit, prima limbă indo-europeana descoperită în manuscris. El a pus bazele unei noi discipline științifice, hititologia, care se ocupă cu istoria și cultura materială și spirituală a Imperiului Antic
Bedřich Hrozný () [Corola-website/Science/334765_a_336094]
-
când se afla în Serbia (vezi mai jos), P. J. Šafárik s-a căsătorit cu Júlia Ambrózy de Séden (în ; 1803-1876), o tânără de 19 ani, foarte inteligentă, care se născuse în 1803 în Serbia de astăzi. Ea vorbea slovaca, ceha, sârba și rusa, și l-a sprijinit pe Šafárik în activitatea sa științifică. În Serbia, ei au avut trei fiice (Ľudmila, Milena, Božena) și doi fii (Mladen Svatopluk, Vojtěch), dar primele două fiice și fiul cel mare au murit la
Pavel Jozef Šafárik () [Corola-website/Science/336014_a_337343]