494 matches
-
și spațiu, ci și solidarizarea activă în jurul valorilor general-umane. Egalitatea, libertatea, toleranța, ideea de Weltbürgertum literară, conștiința vocilor distincte într-un cor unic, unitatea în diversitate sub toate raporturile, sunt câteva dintre acestea. Ele sunt cultivate nu numai de unii comparatiști, care au depășit studiul erudit pozitivist, dar și de scriitorii pentru care idealul universal coincide cu cele mai înalte aspirații morale. Sau, pentru a cita pe A. Soljenițîn, cu prilejul decernării premiului Nobel pentru Literatură, literatura este capabilă să comunice
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
de perspective. 4. Literatura europeană și universală: o nouă perspectivă comparatistă Literatura comparată care n-a avut niciodată, în treacăt fie spus, un statut foarte precis cunoaște în ultimul timp noi reformulări și definiții. Se vorbește de un nou spirit comparatist, vechea, tradiționala accepție a literaturii comparate, concepută ca simplă disciplină academică, nu mai dă satisfacție. Sunt formulate noi obiective și imaginate noi metode. Se desprind, în mare, două categorii de noi orientări și direcții. Ambele preocupări au un caracter ideologic
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
Simplul studiu istoric al relațiilor literare internaționale, al influențelor și izvoarelor, al circulației temelor și tipurilor literare, al imagologiei și alte cercetări de aceeași factură, predominant factologice, pozitiviste, nu mai corespunde noilor exigențe în acest domeniu de investigație. pentru unii comparatiști din țările de Est (printre care ne numărăm), comparatismul este animat și orientat cu atât mai mult de o dinamică ideologică specifică. Nu trebuie uitat îndeosebi faptul că timp de decenii, cultura academică și neacademică a țărilor din Est a
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
două-trei centre occidentale de mare prestigiu? În aceste condiții specifice am propus conceptul de comparatism militant. Am folosit ca pretext, într-o carte cu cheie, publicată doar în limba franceză, în 1982, printr-o dezvoltare personală, sistematizată, opera și ideile comparatistului francez Etiemble, luate doar ca punct de plecare. pentru ce militează comparatismul militant? Tabla de materii a acestui eseu o spune cu claritate: relații Est-Vest, antinaționalism, antieurocentrism, antiimperialism și anticolonialism, internaționalism, cosmopolitism, universalism, relații, schimburi, cooperare, comunicații libere, pentru un
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
internaționalism, cosmopolitism, universalism, relații, schimburi, cooperare, comunicații libere, pentru un nou umanism, pentru un nou comparatism. Deci, tot atâtea teme care contestau, direct sau indirect, ideologia culturală oficială comunistă. Amintim acest episod doar ca simplu document ilustrativ al noului spirit comparatist care s-a format în răsărit, în România în speță, în condițiile totalitare. În Occident, sub presiunea noilor configurații geopolitice, comparatismul a simțit nevoia unei deschideri analoage, dar cu obiective diferite. problema comunicațiilor libere era, bineînțeles, rezolvată. Nu însă și
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
este de altfel mai veche și un cercetător cubanez, Desiderio Navarro, a făcut chiar un inventar destul de complet al polemicii antieurocentriste în țările din Est. Marele precursor modern rămâne, bineînțeles, Etiemble. Urmează a trage toate consecințele, din punct de vedere comparatist, al recunoașterii pe deplin legitime a existenței literaturii europene. Fără granițe și bariere ideologice. Ele pot fi rezumate foarte concis astfel: 1. Renunțarea la sistemele de referință exclusiv vest europene; literaturile est-europene sunt nu mai puțin europene și demne de
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
la limită, universale. Ele urmează a fi elaborate, prin inducție și deducție, în funcție de existența și experiența tuturor literaturilor. Nu discutăm acum problema competenței universale și nici a cercetării în echipe pe domenii specializate, ci doar operativitatea, din punct de vedere comparatist, a criteriilor universale. Ceea ce duce în mod direct la reformularea și la redefinirea conceptului tradițional nu numai de literatură europeană, dar și de literatură universală. După cel de al doilea război mondial este, în principiu, unanim admis că în conceptul
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
doar câteva exemple curente: cultura africană se proclamă, cu îndreptățire, ca o parte a universalității, în timp ce literaturile indiene multilingue se definesc și ca o totalitate literară, printr-o serie, bineînțeles, de elemente comune. Un text lămuritor în această privință aparține comparatistului american A. Owen Aldridge, care este și un animator al studiilor comparatiste est-vest: The Universal in Literature (Neohelicon, X, 1/1983). Iar acesta demonstrează deopotrivă existența varietății în mijlocul uniformității, dar și a uniformității sau unității în mijlocul varietății. 4. De unde ultima
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
o întreagă tradiție, îndeosebi europeană, în acest sens, începând chiar cu Goethe și cu concepția sa despre Weltliteratur. Ea s-ar putea rezuma, foarte pe scurt, astfel: 1. Comunicație și circulație literară liberă, fără obstacole, fără restricții de nici un fel. Comparatiștii care au trăit și supraviețuit, de bine de rău, sub regimuri închise, totalitare, dogmatice, timp de decenii (dar nu numai ei), sunt deosebit de sensibili mai ales la acest aspect. Relațiile literare internaționale și liberul schimb literar, în continuă lărgire și
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
de către Luminile românești pune o problemă esențială de istorie culturală și comparată și a ideilor. produs al unor influențe, al unor cauzalități istorice? Fără îndoială. Realitatea este însă mai complexă și mai profundă și ea trebuie semnalată și istoricilor și comparatiștilor străini care încă ignoră (din lipsa unei documentări adecvate) destinul ideii europene în această parte a continentului: pătrunderea Luminilor europene nu constituie numai un fenomen de contaminare și circulație ideologico-literară, de influență, adaptare și remodelare, ci și de adevărată osmoză
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
nouă perspectivă comparatistă. Comunicare prezentată la al XIII-lea Congres al Asociației Internaționale de Literatură Comparată (Tokyo, 23-30 august 1991), in: Luceafărul, serie nouă, 10 (109), 25 martie 1992, pp. 10, 12. Versiunea engleză: «European» and «World» Literature. A New Comparatist View, in: proceedings of the I.C.L.A. '91, Tokyo Congress, Section V. În ediția de față, pp. 159-171. 1. Adrian Marino, The Modern Trend of Comparatism, in: Comparatistica. Annuario italiano, II, 1990, pp. 137-151. 2. Idem, Etiemble ou le comparatisme militant
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
, Vasile (20.X.1938, Slatina-Nera, j. Caraș-Severin), istoric literar, comparatist și traducător. Este fiul Mariei (n. Raica) și al lui Tudor Voia, miner. Urmează școala generală în satul natal (1946-1950) și în comuna Sasca-Montană (1950-1953), liceul la Oravița (absolvit în 1956) și, după doi ani petrecuți ca pedagog la Anina
VOIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290621_a_291950]
-
pentru Faust al sașilor transilvăneni. Cartea Aspecte ale comparatismului românesc (2002) conține o serie de eseuri și articole care înregistrează evoluția literaturii comparate în România, cu momentele ei „de flux și de reflux”. Având ca premisă ideea că „idealul poeticianului comparatist îl constituie în prezent dialectica convergenței și divergenței, a similitudinii și diferenței, precum și identificarea unui sens comun și a unei metodologii unitare”, demersul lui V. oferă nu numai o viziune generală asupra comparatisticii românești, dar și metode variate și complexe
VOIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290621_a_291950]
-
Coșbuc și poeții germani din secolul XIX-lea), Ioan Slavici, Al. A. Philippide, Emil Isac. De asemenea, este reliefată contribuția revistei „Steaua”, care a înregistrat seismografic fenomenul poetic contemporan, fiind „martora și oglinda fidelă a timpului”. În secțiunea Profiluri de comparatiști V. se arată interesat nu doar de cărturari precum Tudor Vianu și Liviu Rusu, dar recuperează și personalitatea unui Hugo Meltzl de Lomnitz. SCRIERI: Novalis, București, 1981; Tentația limitei și limita tentației. Glose la mitul faustic, Cluj-Napoca, 1997; Literatura comparată
VOIA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290621_a_291950]
-
I. C. Hințescu și Petre Ispirescu, din scriitorii mai noi. În cadrul unui capitol proverbele sunt clasificate după „cuvântul cel mai de căpetenie”, fiecărui proverb i se consemnează înțelesurile, variantele și originea. Citând și expresii străine, Z. conferă cărții sale un profil comparatist. „Proverbele asemănate” sunt cele de circulație universală, pe care autorul le distinge de proverbele „particulare”, românești. Spre deosebire de predecesori, el adoptă o clasificare după conținut aproape completă, având în vedere lumea concretă din care iau naștere proverbul, zicala, expresia citată. După
ZANNE-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290704_a_292033]
-
căror trupuri, Împodobite cu pene și cu pietre azurii, erau ca nimbate cu aur. Și totuși, personalitățile mai deosebite, inteligente și avizate nu au putut să nu observe și să nu releve diferențele și asemănările, În cel mai pur spirit comparatist, Între propria lor cultură și cea a teritoriilor străbătute adesea În grabă. Acești călători erau, Într-o anumită măsură, antiteza celor care spun că pretutindeni e la fel, turiști blazați pe care Victor Hugo Îi califica drept „nerozi și disprețuitori
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
procesele lingvistice care sînt rezultatul unei dialectici a nominației în relație cu practicile umane. În această viziune, dimensiunea istorică este esențială pentru producerea sensului pe care îl explică astfel în plan sincronic. Aceasta este o orientare ce amintește de refuzul comparatiștilor de a admite un punct de vedere autonom, pe considerentul că lingvistica sincronică are o întemeiere numai dacă este interpretată în termeni diacronici. Ideea că în realitatea limbii aspectele dinamice și cele statice coexistă într-o dialectică specifică, deoarece limba
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
De ce atunci termenul e considerat polisemantic într-o asemenea măsură încât ne putem întreba pe bună dreptate dacă nu servește la denumirea unor concepte diferite? La congresul mondial al Asociației Internaționale a Științelor Politice ținut la Montréal în august 1973, comparatistul american Alan Zuckerman a consacrat o comunicare conceptului de clivaj politic sau mai exact a ceea ce știința politică înțelegea prin acest termen. Rezultatele, actualizate în două rânduri, sunt remarcabile: prezentate fie ca sinonime ale conflictelor, fie ca analoage conceptelor de
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
preia de la pshihanaliză, care face din acesta un cuvânt curent? Termenul este, spre exemplu, esențial în opera lui Mélanie Klein. Poate că sunt valabile ambele cauze, având în vedere imensa cultură filozofică, istorică și lingvistică pe care o deținea marele comparatist norvegian. Etimologic, cleavage provine din cuvântul francez clivage, care aparținea jargonului breslei tăietorilor de pietre prețioase. "A cliva" se referă la o tehnică specială ce presupune decelarea în structura profundă a pietrelor prețioase a unor fracturi potențiale care trebuie respectate
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
perspectivă universală ; o altă serie de lucrări : Schiller, Ideile lui Stendhal etc. au caracter monografic. Toate aceste studii, împreună cu altele, au fost retipărite într-un masiv volum, Studii de literatură universală și comparată (București, 1963) prin care valoarea de mare comparatist european a lui Tudor Vianu este fixată definitiv. Școala de comparatistică română este reprezentată prin numeroase lucrări care urmăresc difuzarea unui scriitor în literatura română: Gh. Călinescu, Alcuni missionari cattolici italieni nella Moldavia nei secoli XVII e XVIII, Roma, 1925
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
romeno e V Italia, București, 1940 și altele ; N. I. Apostolescu, L'influence des ro-mantiques francais sur la poesie roumaine, cu o prefață de Emile Faguet, Paris, 1909 (lucrarea, poate prima de acest gen la noi, este influențată metodologic de primii comparatiști francezi exact în ceea ce era exagerat la ei, anume căutarea peste tot a "modelelor" pe baza unor similarități, de fapt generale, în romantismul european ; rezultatul este ignorarea oricărei originalități românești și proclamarea de către Faguet a "transplantării" romantismului francez în țara
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
Dumitru Popovici, în lucrarea devenită clasică în materie, La litterature roumaine ă Vepoque des lumieres, Sibiu, 1945, cercetează epoca numai pe texte literare, urmărind nu numai circulația ideilor, ci și procesul însuși de formare a literaturii române. Punctul de vedere comparatist se însoțește deci cu perspectiva unui istoric literar de exemplară erudiție, preocupat însă mai puțin de evaluarea estetică a operelor cercetate. Problemele acestea au format și obiectul unor cursuri universitare, păstrate în formă litografiată : Literatura română In epoca "luminării", Cluj
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
lor paralele studiind același comportament politic: nu s-au citat niciodată reciproc, dar pe urmă au fost citați împreună de cititorii lor. Johan Galtung, născut în 1930 și Stein Rokkan, născut în 1921, cetățeni ai aceleiași țări micuțe Norvegia -, ambii comparatiști, au fost interesați de probleme asemănătoare, fiecare a elaborat o teorie a "centrului împotriva periferiei", dar n-au colaborat niciodată; s-au evitat cu grijă, au coexistat ignorându-se reciproc. În 1982, în timpul unui simpozion de la Berlin, au fost compilate
Comparaţii şi explicaţii în ştiinţa politică şi sociologie by Mattei Dogan [Corola-publishinghouse/Science/918_a_2426]
-
sociale își propun foarte rar să descopere legi universal valabile, de cele mai multe ori ele vor mai degrabă să explice diversitatea socială. "Ceea ce e adevărat de o parte a Pirineilor nu e adevărat și de partea cealaltă", scria Montaigne, un fin comparatist, acum patru secole. În științele sociale adevărul nu este universal, ci contextual. Specialiștii din științele sociale nu fac invenții și rar fac descoperiri. Ei observă regularități (corelații) și excepții (anomalii). Tocmai de aceea, așa cum au subliniat John Stuart Mill și
Comparaţii şi explicaţii în ştiinţa politică şi sociologie by Mattei Dogan [Corola-publishinghouse/Science/918_a_2426]
-
ceea ce Kuhn numește o comunitate științifică; alții percep această comunitate ca pe o sectă. Mulți psihiatri sunt mobilizați în jurul conceptualizării (sau paradigmei) freudiene. Competiția dintre mai multe teorii contribuie la progresul cunoașterii. Astfel, paisprezece teorii au fost formulate de savanți comparatiști, de la Montesquieu la Max Weber, pentru a explica căderea Imperiului Roman. Niciuna nu este pe deplin satisfăcătoare, dar fiecare aduce o clarificare proprie. Aceste contribuții se întind pe mai multe decenii. Istoria științelor sociale nu este marcată de bulversări paradigmatice
Comparaţii şi explicaţii în ştiinţa politică şi sociologie by Mattei Dogan [Corola-publishinghouse/Science/918_a_2426]