4,264 matches
-
cel mai apropiat cătun și se Întoarse cu niște lucrători care tocmai isprăviseră o fântână. Duceau În spate cazmale, lopeți, toporiști. În urma lor mergea tot satul, tot ce era suflare, căci În tot ținutul se dusese vestea apariției unui mag egiptean care avea să facă o minune. „La șase coți adâncime“, stărui Simon. Lucrătorii se puseră pe treabă și primul strat nisipos fu curând urmat de pietriș, apoi de pământ roșiatic. Lopețile izbeau În lutul prefirat de dârele rădăcinilor; retezate de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1958_a_3283]
-
aici. După ce vom fi descoperiți, locul ăsta o să devină un obiectiv turistic. O Comoară Națională. Muzeul Nostru. Nu, compania de producție va trebui să reconstituie fiecare încăpere de aici pe platouri. Holul Ludovic al XV-lea de catifea albastră. Amfiteatrul egiptean de mohair negru. Salonul Renaștere italiană de satin verde. Fumoarul gotic de piele galbenă. Galeria celor O mie și una de nopți, de culoare violet. Foaierul maiaș portocaliu. Promenada chinezească roșie. Fiecare încăpere într-o altă culoare adâncă, dar cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
de când o purtau vacile, spune Veriga Lipsă. Pereții salonului în stilul Renașterii italiene sunt de un verde închis, cu vine și cheaguri negre, un strat de vopsea care parcă se transformă în malachit dacă îl privești cu atenție. În amfiteatrul egiptean, pereții sunt de ipsos și papier mâché, sculptați și modelați în piramide și sfincși. În faraoni uriași așezați pe tron. În șacali cu nas ascuțit. În șiruri peste șiruri de hieroglife căscate ca niște ochi mari. Deasupra lor atârnă frunzele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
Mihalache, clasa a VI-a C Pădurea Dobrina La marginea unui orășel micuț, numit orășelul dintre vii - anume orașul Huși - se întinde, printre dealuri pline de podgorii, pădurea Dobrina. Deasă, mare, tăcută și neclintită, ca o statuie a unui faraon egiptean. Pare un castel de smarald verde, în care se adăpostesc multe vietăți. Înconjurată de jur împrejur cu dealuri, s-ar putea asemăna cu o cetate minunată, ca și una din cele construite de Ștefan cel Mare. Este printre locurile cele
Manual de compunere pentru clasele II - VIII by Luminiţa Săndulache () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1636_a_2907]
-
mi-au spus barátok. Și eu uitat atâta che usturau ochii și nu mai védeam nimic de chită sare aveam la lontru. Și atunci spus cu ochii inchiși, ca se nu uit țineam strins sub pleoape desen, seamănă cu scriere egipteană, dar pare mai ocska. A fost mai bine, cred, pentru că nu mai luat nici o palmă peste cap. Aduc aminte de scrisul rusesc de chite ori tai porcu' la Móduna Márta. Jaj de milyen szép léany volt. Păcat numai că Móduna-úr
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
Ambasador în Republica Araba Egipt A fost numit Ambasador la Cairo (2002 2006). A acționat pentru realizarea a două vizite prezidențiale la Cairo și la București două vizite la nivelul șefilor de parlamente și vizita în România a prim-ministrului egiptean. A avut loc o evidentă consolidare a raporturilor bilaterale, pusă în evidență și cu prilejul marcării unui secol de la stabilirea relațiilor diplomatice bilaterale româno-egiptene, în aprilie 2006. A avut loc un salt semnificativ, cu peste 60%, al volumului relațiilor economice
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
român în Libia. Relațiile economice erau diversificate, avantajoase ambelor țări, dar relațiile politice erau tensionate. Colonelul Kadhafi nu agrea implicarea României în problematica Orientului Mijlociu, relațiile româno-israeliene, eforturile României de dezvoltare a relațiilor cu Egiptul, mai ales după vizita președintelui egiptean, A. Sadat, la Ierusalim și încheierea Tratatului de pace între Egipt și Israel. Activitatea de Consilier și Însărcinat cu afaceri a.i. în Israel a fost favorizată de atmosfera pozitivă în relațiile româno-israeliene, de faptul că România nu a rupt relațiile
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
călătorie. Printre altele, coautor la o culegere de documente de politica externă, coautor la lucrarea "Relații internaționale ale României" (3 volume), coautor la "Dicționarul Diplomatic" și la albumul "Canada". De asemenea, a publicat volumele "Anotimpuri canadiene" (București, 1980) și "Jurnal egiptean" (București, 1988). A colaborat la diferite ziare și reviste, publicând materiale despre relațiile României cu alte state, despre evenimente și acțiuni internaționale (de exemplu, despre măsuri de creștere a încrederii (C.B.M., securitatea și cooperarea europeană). A prezentat expuneri și conferințe
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
acreditat în Egipt, și a stabilit relații de muncă, făcând schimb de păreri și idei, cu diferite personalități politice din țările lumii a treia, foști șefi de stat, înlăturați de la putere, generali și oameni politici, toți refugiați temporar în capitala egipteană, care îi îmbogățea cunoașterea unor fenomene politice, economice și culturale ale lumii, în acea epocă. În această calitate, în colaborare cu directorul direcției de spațiu, a coordonat activitatea referenților de relații, diplomați de carieră, responsabili cu activitatea misiunilor diplomatice ale
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
în anii 1990 și 1991, a negociat recuperarea creanțelor din cele două țări și a participat la semnarea înțelegerilor cu R.A. Egipt la 21 iulie 1990 și 8 mai 1991 privind reglementarea creanțelor cu această țară prin importul de mărfuri egiptene, investiții și servicii în valoare efectivă de cca.144 mil. dolari S.U.A. și respectiv cca. 72,5 mil. dolari S.U.A. După 10 iulie 1991, a coordonat schimburile comerciale și cooperarea economică cu Republica Liban, Iordania și Republica Sudan. Șef reprezentanță
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
acrilice, țesături relon, confecții bărbați, tricotaje, geamuri trase, conserve de fructe, ciment în saci, cherestea de fag, profile, oțel beton, sârmă etc., în zona liberă Port Said și în Republica Arabă Egipt. La import, a transmis informații privind piața bumbacului egiptean cu fibră lungă și extra lungă și a colaborat cu reprezentanții Românoexport la încheierea de contracte la această marfă. Astfel, în sezonul 1983-1984, au fost contractate 20.000 baloturi de bumbac egiptean (6.650 tone), în valoare de cca. 19
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
La import, a transmis informații privind piața bumbacului egiptean cu fibră lungă și extra lungă și a colaborat cu reprezentanții Românoexport la încheierea de contracte la această marfă. Astfel, în sezonul 1983-1984, au fost contractate 20.000 baloturi de bumbac egiptean (6.650 tone), în valoare de cca. 19 milioane dolari S.U.A. A urmărit executarea contractelor în cadrul operațiunii de barter import bumbac fibră în contra partidă cu exportul de ciment în saci, încheiată în anul 1982. A participat la sesiunile comisiilor mixte
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
de nave sub pavilion Navrom și Navlomar, pentru care s-au transferat cca. 11 milioane dolari S.U.A. A informat comandanții de nave care au intrat în port cu privire la reglementările la Port Said și Suez și i-a sprijinit pe lângă autoritățile egiptene și firmele agent, în vederea rezolvării unor probleme. A luat parte împreună cu ceilalți membri ai Ambasadei României de la Cairo și ai Agenției Economice privind organizarea vizitelor demnitarilor români în R.A. Egipt și ale delegațiilor economice complexe privind contractarea de mărfuri la
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
parte împreună cu ceilalți membri ai Ambasadei României de la Cairo și ai Agenției Economice privind organizarea vizitelor demnitarilor români în R.A. Egipt și ale delegațiilor economice complexe privind contractarea de mărfuri la export și import. A organizat întâlniri ale unor parteneri egipteni cu delegații de la întreprinderile de comerț exterior, care au participat la edițiile Târgului Internațional de la Cairo, în vederea contractării de mărfuri la export. NICOLAE MURGU Născut la 18 martie 1932, în comuna Musculești (Bărbătești), județul Gorj. Căsătorit, are o fiică. Profesia
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
se înălța, hăt, deasupra bisericii Vulpe, iar indicatorul spre Bojdeuca lui Creangă era umbrit de chemarea lui Abes-Med la tutun Monte Carlo. Și cîte soluții aveam în față, pe-o sută de metri, să cumpărăm semințe: de la El Bakara (autentic egiptene), de la Az Zanco (turcești), de la Merna (libaneze) de la... Cînd am ajuns din nou la Mahfuz, cel cu Beans, 60 lei kg, știam că, mai jos, Marthan, vindea, la concurență, Fasole Star. Firmele fantomă, privatizările de carton aveau să dispară. Au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1471_a_2769]
-
întâlneau aproape zilnic pe aceeași bancă, de câte ori vremea era generoasă. Dintr-o inerție inexplicabilă a gândului și a firii, cei doi, ce cândva au iubit această femeie, continuau să-și proiecteze neliniștile pe profilul ei statuar, straniu, de o măreție egipteană. Aproape ca într-un ritual, privirile lor se întâlneau din când în când, trecând prin profilul ei, apoi își lăsau jenați ochii în jos, ea își mișca grațios pe rând capul de la unul la altul, asigurându-i și acum de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1567_a_2865]
-
american Joseph Moses Juran, originar din România. Jurnalul Național 14 decembrie 2004 Sport, business, politic... „Durerea unui sportiv”. Așa am vrut inițial s... numesc articolul. Nu-mi vine s... cred. Marian Simion l-a „b...țuț m...r” pe boxerul egiptean, și totuși a fost declarat învins. Am admirat demnitatea cu care el a înfruntat nedreptatea, evident... pentru public, pentru orice om de bun... credinț.... Soarta lui Marian Simion poate fi judecat... prin prisma culiselor care înconjoar... boxul și în contextul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1898_a_3223]
-
Gioia (Apokalipsa indiană VI, Biblioteca Pedagogică Națională „I.C. Petrescu“, Academia Internațională Mihai Eminescu, București, 2002), prezentată drept roman, poate fi considerată mai curând un galimatias. Deși scrisă în limba română, ea se dovedește la fel de greu de descifrat ca un papirus egiptean: „Să trebăluim ultim, n’oscuro, șleampăt-euforic, a râde-hârc, mă, ce nud, satanic, intersex pe loc, nature, numai patologie religiozitate, pe sucombă, ne-om da inteligenței clonzheimer la cap-capitol. Și încercarea lui dumnezeu alegător spre pleazna alesului, cu încărcarea culesului, obezi
Cum te poti rata ca scriitor ; Cateva metode sigure si 250 de carti proaste by Alex Stafanescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1314_a_2703]
-
cele treizeci de monede de argint au fost bătute de Tharé, tatăl lui Avraam, pentru regele Asiriei. Cum-necum, ele au ajuns la ismaeliții care l-au cumpărat pe Iosif. Din punga fraților lui Iosif au trecut apoi în tezaurul faraonului egiptean și de aici la regina din Saba, care i le-a dăruit lui Solomon. Prin Nabucodonosor, monedele ajung în Nubia, de unde sunt aduse la Betleem de Melchior, unul dintre cei trei regi magi. Din grabă sau neatenție, Fecioara Maria le-
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
regina din Saba, care i le-a dăruit lui Solomon. Prin Nabucodonosor, monedele ajung în Nubia, de unde sunt aduse la Betleem de Melchior, unul dintre cei trei regi magi. Din grabă sau neatenție, Fecioara Maria le-a pierdut în pustiul egiptean. Ele au fost găsite de un păstor, care i le-a oferit lui Isus drept recompensă pentru o vindecare. Acesta n-a vrut să le primească și le-a dăruit templului. De aici au ajuns la Iuda și apoi la
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
puhoaiele de apă revărsându-se necontenit din ceruri. Corabia cu „taurii albi” plutește liniștită, în vreme ce „elefanții, cămilele și măgarii” se îneacă în valuri. Din cei trei tauri albi de pe arcă se nasc toate națiile pământului: lei (babilonieni), pantere (edomiți), lupi (egipteni), câini, hiene, mistreți (perși), vulpi, porci, păsări răpitoare, vulturi, corbi (ultimele trei, grecii) și încă un taur alb (Avraam). În felul acesta, parcurgem toată istoria sfântă a poporului lui Israel (simbolizat printr-o oaie albă începând cu Iacob-Israel), de la Avraam
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
interpolare creștină destul de amplă, în capitolul IV, avem de-a face cu o scriere iudaică. Câteva motive esențiale (oamenii teriomorfi, din primele două ceruri, pasărea Phoenix și călătoria Soarelui, din al treilea cer, demonul-șarpe identificat cu Hadesul) trimit la imaginarul egiptean. „Există bune indicii în favoarea unei origini egiptene a operei. ș...ț Mediul în care s-a creat Apocalipsa lui Baruh în greacă este o comunitate mistică și sincretistă. Adepții acestei confrerii făceau speculații asupra misterelor creației. Ei se autointitulau «prieteni
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
avem de-a face cu o scriere iudaică. Câteva motive esențiale (oamenii teriomorfi, din primele două ceruri, pasărea Phoenix și călătoria Soarelui, din al treilea cer, demonul-șarpe identificat cu Hadesul) trimit la imaginarul egiptean. „Există bune indicii în favoarea unei origini egiptene a operei. ș...ț Mediul în care s-a creat Apocalipsa lui Baruh în greacă este o comunitate mistică și sincretistă. Adepții acestei confrerii făceau speculații asupra misterelor creației. Ei se autointitulau «prieteni ai îngerilor» și doreau să trăiască în
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
Varianta lui Casian ne propune așadar un fel de sinteză a mai multor tradiții evreiești și creștine, poate cu scopul de a înscrie sensul unui modus vivendi monastic într-o tradiție venerabilă, ce ar urca până aproape de zorii umanității. Călugării egipteni sunt moștenitorii îndepărtați ai seminției lui Seth, care se străduie să păstreze puritatea și integritatea învățăturii divine. Sau, mai exact, ei erau acei moștenitori, pentru că, după Ioan Casian, epoca de aur a monahismului se apropie de sfârșit, semnele decadenței înmulțindu
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
III-lea î.Hr.), se realizează prima traducere a Bibliei ebraice (id est Pentateuhul) în greacă. Tradiția spune că această versiune a fost dusă la bun sfârșit de un număr de șaptezeci sau șaptezeci și doi de rabini chemați din Palestina de către regele egiptean și închiși separat în câte o peșteră de pe insula Pharos. La sfârșit, toți traducătorii au prezentat, spre stupefacția celor prezenți, aceeași versiune greacă a Bibliei. Episodul a fost relatat de Philon din Alexandria în Viața lui Moise, cartea a II
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]