861 matches
-
Măriuca avea un costumaș „deux pièces” din stofă bleu deschis și niște pantofi bleumarin din lac (primii ei pantofi de lac, cumpărați din bursă). Se „ondulase” și ea „dans l'air du temps” și își pusese pentru prima dată puțin fard bleu pe pleoape. -Ești tare frumușică, îi spuse Ilinca, o fată dintr-a unsprezecea, pe seama căreia circulau multe povestiri romance și care stătea alături de ea, în cercul recitatorilor.-Ai emoții? -Nu, răspunse categoric Măriuca, simțind în același timp, cum o
CHAGRIN D AMOUR de STELUȚA CRĂCIUN în ediţia nr. 1932 din 15 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381245_a_382574]
-
pământul, Iar trenul viselor se lasă așteptat. Ca două umbre rătăcite-n noapte Ne căutăm cu felinare de-mprumut, Tu ești aici, însă te simt departe... Zâna deșertului de alb, necunoscut. Culorile s-au adunat pe munții ninși, Chemările prin farduri se destramă, De vrei să pleci, de ce ai ochii plânși? Tu știi că iarna însăși este-o dramă. Cocori înzăpeziți prin ceruri zboară, Ei nu vor ști, nicicând, cât te iubesc. În suflet, le-am oprit o altă primăvară, Dar
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/381167_a_382496]
-
albit pământul,Iar trenul viselor se lasă așteptat.Ca două umbre rătăcite-n noapteNe căutăm cu felinare de-mprumut,Tu ești aici, însă te simt departe...Zâna deșertului de alb, necunoscut.Culorile s-au adunat pe munții ninși,Chemările prin farduri se destramă,De vrei să pleci, de ce ai ochii plânși? Tu știi că iarna însăși este-o dramă.Cocori înzăpeziți prin ceruri zboară,Ei nu vor ști, nicicând, cât te iubesc. În suflet, le-am oprit o altă primăvară,Dar
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/381167_a_382496]
-
la gândirea orientala (chineză, indiană, persana, arabă), comparabil cu Divină Commedia dantesca, a transpus întinse pasaje în distihuri. SCRIERI: Iedera, București, 1968. Traduceri: Omar Khayyam, Saadi, Hafez, Catrene persane (Robaiat), pref. trad., București, 1974; ed. pref. trad., cuvânt înainte Ahmad Fard Hosseini, [București], 2002; Trei poeți persani. Omar Khayyam, Saadi, Hafez, îngr.trad., București, 1982; Hafez, 100 de gazeluri, București, 1977; Saadi, Bustan (Livadă), pref. trad., București, 1978, 100 de învățăminte din Golestan (Grădină trandafirilor), ed. bilingva, pref. trad., f.l.,1998
STARCK. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289883_a_291212]
-
pref. trad., 1998, 3 parabole din Masnavi-ê manavi (Poemul spiritual),ed. bilingva, pref. trad., f.l, 2000, 15 meditații și parabole din Masnavi-ê manavi (Poemul spiritual), ed. bilingva, f.l., 2000, Meditații și parabole ( Masnavi-ê manavi), ed. bilingva, cuvânt înainte Ahmad Fard Hosseini, introd. George Grigore, București, 2002; Babă Taher, 50 de catrene, ed. bilingva, pref. trad., f.l., 1998. Repere bibliografice: Valeriu Cristea, „Iedera”, GL, 1968, 33; Lucian Raicu, Proza, GL, 1968, 35; Alexandru Balaci, Omar Khayyam, Saadi, Hafez, „Catrene persane”, RMB
STARCK. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289883_a_291212]
-
mai puțin de lucru (coafura femeilor s-a arătat mult mai atașată de aranjamentele tradiționale, fără a obstrucționa pătrunderea noutăților complicate), „cosmeticienele” care trebăluiau în iatacul de lângă camera Doamnei erau mult mai ocupate. Ele mânuiau, în fața unei oglinzi de cristal, fardurile, „sulimanurile” (care trebuie să fi existat, de vreme ce Neagoe Basarab se întreabă într-un loc în învățături...: „Unde sânt unsorile și zulufiile cele cu miros frumos?”, iar predicatorii, prețuitori ai obrazului curat al Sarei le blamau cu dispreț - ca rigoristul Antim
Văduvele sau despre istorie la feminin by Dan Horia Mazilu () [Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
construi obiecte în miniatură; scobitoare. cărămidă - construim locuințe; încălzită devine sursă de căldură; picioare pentru grătar.” • Care din următoarele obiecte pot fi utilizate pentru a spori lumina unei lumânări: două mese, trei pixuri, un pește, un licurici, două truse de fard, o vază de flori? • Găsiți cel puțin o modalitate prin care un peltic să câștige un concurs de dicție. • Enumerați cât mai multe obiecte rotunde care vă vin în minte. Scrieți obiecte rotunde mai mici decât o minge. Se dau
CERCETARE APLICATIVĂ PRIVIND CUNOAŞTEREA ŞI DEZVOLTAREA POTENŢIALULUI CREATIV AL ELEVILOR by LUPAŞCU ANDREEA MILENA, NEAGU NICOLETA () [Corola-publishinghouse/Science/407_a_744]
-
a complementarităților spre care se aspiră („Râs și lacrimi, în adânc bolțile se-mpreună”). În teritoriul poeziei însă, nu s-au pierdut ireversibil sevele, lumina, care mai rar, dar cu accent notabil, ies la iveală, pe chipul ei, spălat de ,,fard”. Umil în aparență, „darul”/ „tâlcul” își revelează prețul: pierderea și privirea sceptică adaugă, paradoxal, în profunzime, conferind textului, reflecției, ținută austeră, ca într-un amplu ciclu din ultima antologie publicată: „Epictet și Marc Aureliu - lumina ce-o poartă/ octombrie, împăcatul
MUSAT. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288324_a_289653]
-
Ne. ― Cum? ― Da. ― Și ai tăi vin din Turcia? ― Da. ― Deci probabil că v-ați amestecat un pic pe-acolo, așa-i? Nu ești chiar albă-albă. Desdemona ezită. ― Vezi tu, Încerc să văd cum putem rezolva, continuă sora Wanda. Pastorul Fard, care a venit la noi din orașul sfânt Mecca, mereu vrea să inoculeze la noi importanța Încrederii În sine. Nu te mai poți baza pe albi. Trebuie să facem noi pentru noi, pricepi? Își coborî vocea. ― Problema e că n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
ezită iar. Se gândi la copiii ei. Își imagină că se Întoarce acasă la ei fără nimic de mâncare. Și apoi Înghiți În sec. ― Toți amestecați. Turci, greci, toți totuna. ― Asta am vrut să aud. Sora Wanda zâmbi larg. ― Pastorul Fard și el amestecat. Hai să-ți arăt ce ne trebuie. O conduse pe Desdemona pe un coridor lung, lambrisat, printr-o centrală telefonică și Într-un alt hol, mai Întunecat. În capătul Îndepărtat, draperii lungi izolau vestibulul principal. Doi paznici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Îndepărtat, draperii lungi izolau vestibulul principal. Doi paznici tineri stăteau În poziție de drepți. ― Dacă vii să lucrezi pentru noi, trebuie să știi câteva lucruri. Niciodată, orice ar fi, să nu treci de perdelele alea. Acolo templul principal, unde pastorul Fard ține predicile lui. Tu stai aici În spate, În sectorul femeilor. Cel mai bine acoperă și părul. Cu pălăria aia ți se văd urechile și ar fi o ispită. Desdemona Își atinse instinctiv urechile, privind Înapoi spre paznici. Expresia lor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
structură organizatorică a acestei «Națiuni a Islamului».“ Comerciantul avea multe nume. Câteodată Își spunea domnul Farrad Mohammad sau domnul F. Mohammad Ali. Alteori se prezenta sub numele de Fred Dodd, profesorul Ford, Wallace Ford, W.D. Ford, Wali Farrad, Wardell Fard sau W.D. Fard. Avea la fel de multe origini. Oamenii susțineau că era un negru jamaican, al cărui tată era musulman sirian. Un zvon spunea că era un arab palestinian care stârnise agitații rasiale În India, Africa de Sud și Londra, Înainte să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Națiuni a Islamului».“ Comerciantul avea multe nume. Câteodată Își spunea domnul Farrad Mohammad sau domnul F. Mohammad Ali. Alteori se prezenta sub numele de Fred Dodd, profesorul Ford, Wallace Ford, W.D. Ford, Wali Farrad, Wardell Fard sau W.D. Fard. Avea la fel de multe origini. Oamenii susțineau că era un negru jamaican, al cărui tată era musulman sirian. Un zvon spunea că era un arab palestinian care stârnise agitații rasiale În India, Africa de Sud și Londra, Înainte să se mute În Detroit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
un arab palestinian care stârnise agitații rasiale În India, Africa de Sud și Londra, Înainte să se mute În Detroit. Exista o legendă conform căreia era fiul unor oameni avuți din tribul Koreish, tribul profetului Mohamed Însuși, În timp ce dosarele FBI arătau că Fard se născuse ori În Noua Zeelandă, ori În Portland, statul Oregon, din părinți ori hawaiieni, ori britanici și polinezieni. Un lucru e sigur: În 1932 Fard deja fondase Templul Nr. 1 În Detroit. Pe scările din spate ale acestuia urca acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
unor oameni avuți din tribul Koreish, tribul profetului Mohamed Însuși, În timp ce dosarele FBI arătau că Fard se născuse ori În Noua Zeelandă, ori În Portland, statul Oregon, din părinți ori hawaiieni, ori britanici și polinezieni. Un lucru e sigur: În 1932 Fard deja fondase Templul Nr. 1 În Detroit. Pe scările din spate ale acestuia urca acum Desdemona. ― Vindem mătăsurile direct din templu, Îi explică sora Wanda de deasupra ei. Facem singuri hainele, după tiparele pastorului Fard Însuși. După hainele strămoșilor noștri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
lucru e sigur: În 1932 Fard deja fondase Templul Nr. 1 În Detroit. Pe scările din spate ale acestuia urca acum Desdemona. ― Vindem mătăsurile direct din templu, Îi explică sora Wanda de deasupra ei. Facem singuri hainele, după tiparele pastorului Fard Însuși. După hainele strămoșilor noștri din Africa. Pe vremuri comandam materialul și noi doar coseam hainele. Dar cu Cri-za asta, materialele sunt din ce În ce mai greu de obținut. Așa că pastorul Fard el a avut una din revelațiile lui. A venit la mine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
sora Wanda de deasupra ei. Facem singuri hainele, după tiparele pastorului Fard Însuși. După hainele strămoșilor noștri din Africa. Pe vremuri comandam materialul și noi doar coseam hainele. Dar cu Cri-za asta, materialele sunt din ce În ce mai greu de obținut. Așa că pastorul Fard el a avut una din revelațiile lui. A venit la mine o dimineață și spus: „Trebuie să deținem mijloacele și scopurile sericiculturii Însăși“. Așa vorbește el. Elocvent? Omu’ ăsta te amețește vorbind. Urcând, Desdemona Începea să-și dea seama cum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
grecește. ― Ascultați aici, surioarelor, spuse sora Wanda și, toate În același timp, fetele se opriră din cusut, Își Încrucișară mâinile În poală și o priviră cu atenție. Această nouă doamnă o să ne Învețe să facem mătase. E mulatră ca pastorul Fard și o să ne aducă Înapoi știința artei pierdute a poporului nostru. Ca să putem face pentru noi. Douăzeci și trei de perechi de ochi se Îndreptară spre Desdemona. Ea Își luă inima-n dinți. Traduse În engleză ceea ce voia să spună
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
erau acum ilustrații din istoria Africii: un prinț și o prințesă plimbându-se pe lângă un râu de cristal, un conclav de Învățați negri discutând Într-un forum În aer liber. Lumea venea la Templul Nr. 1 ca să asculte predicile lui Fard. De asemenea, veneau pentru cumpărături. În vechea garderobă sora Wanda expunea articolele despre care Profetul spunea că sunt „similare cu cele pe care negrii le foloseau În patria lor din est“. Încrețea materialele irizate În lumină și convertiții se Înghesuiau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
pe chadorul alb al emancipării. Bărbații dădeau salopetele opresiunii pe costumele de mătase ale demnității. Casa de marcat a templului dădea pe-afară. În vremuri grele, moscheea era prosperă. Ford Închidea fabrici, dar pe strada Hastings, la numărul 3408, la Fard era deschis. De sus de la etajul al treilea Desdemona nu vedea mai nimic din toate acestea. Își petrecea diminețile predând la clasă, iar după-amiezile În Camera Mătăsii, unde erau ținute materialele netăiate. Într-o dimineață și-a adus cutia pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
era oripilată de modul În care trăiau oamenii. ― Nimeni nu mătură. Stă gunoiul pe prispă și nu-l mătură nimeni. Îngrozitor. Dar la templu lucrurile erau altfel. Bărbații munceau din greu și nu beau. Fetele erau curate și cinstite. ― Domnul Fard ăsta face o treabă ca lumea, spuse ea la masa de duminică. ― Te rog, i-o tăie Sourmelina. Am lăsat În Turcia vălurile negre. Dar Desdemona clătină din cap: ― Fetelor ăstora americane nu le-ar strica un văl-două. Profetul Însuși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
ca lumea, spuse ea la masa de duminică. ― Te rog, i-o tăie Sourmelina. Am lăsat În Turcia vălurile negre. Dar Desdemona clătină din cap: ― Fetelor ăstora americane nu le-ar strica un văl-două. Profetul Însuși rămase ascuns pentru Desdemona. Fard era ca un zeu: prezent pretutindeni și vizibil niciunde. Strălucirea lui persista În ochii oamenilor care plecau de la o predică. Se exprima În legi dietetice, care aprobau mâncărurile indigene din Africa - napii, maniocul - și interziceau consumul de carne de porc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
și vizibil niciunde. Strălucirea lui persista În ochii oamenilor care plecau de la o predică. Se exprima În legi dietetice, care aprobau mâncărurile indigene din Africa - napii, maniocul - și interziceau consumul de carne de porc. Destul de des, Desdemona vedea mașina lui Fard - un Chrysler coupé nou-nouț - parcată În fața templului. Întotdeauna părea proaspăt spălată și ceruită, cu bara de crom lustruită. Dar nu-l vedea niciodată pe Fard la volan. ― Cum vrei să-l vezi dacă-i Dumnezeu? Întrebă Lefty amuzat Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
napii, maniocul - și interziceau consumul de carne de porc. Destul de des, Desdemona vedea mașina lui Fard - un Chrysler coupé nou-nouț - parcată În fața templului. Întotdeauna părea proaspăt spălată și ceruită, cu bara de crom lustruită. Dar nu-l vedea niciodată pe Fard la volan. ― Cum vrei să-l vezi dacă-i Dumnezeu? Întrebă Lefty amuzat Într-o noapte, când se pregăteau să se culce. Desdemona stătea Întinsă și zâmbea, de parcă ar fi gâdilat-o salariul pe prima săptămână de lucru, ascuns sub
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Se aplecă mai jos, ascultând. Dar următoarea voce pe care o auzi era a surorii Wanda, pe culoar. ― Iu-huu! Des! Te așteptăm. Așa că se desprinse. Bunica mea a fost singura persoană albă care l-a auzit vreodată pe W.D. Fard predicând și pricepea mai puțin de jumătate din ce zicea. Era rezultatul acusticii proaste a canalului de Încălzire, a propriei ei engleze deficitare și a faptului că Își ridica mereu capul ca să audă dacă nu venea cineva. Desdemona știa că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]